Murka (laulu)

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 16.11.2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 10 muokkausta .
Murka
Song
Tallennuspäivämäärä luultavasti 1921-1922
Genre urbaani romanssi , julma romanssi (alun perin) [1] , roistolaulu
Kieli Venäjän kieli
Kesto [kommentti 1]
Säveltäjä Oscar Strok (?)
Sanoittaja Jakov Jadov
Murka

Amurista saapui jengi Odessaan,
jengissä oli urkkeja, terävämpiä.
Jengi oli vastuussa mustista asioista,
ja Gubcheka seurasi häntä.
Joukossa oli nainen, jonka nimi oli Murka, hän oli
vahva ja taitava.
Jopa pahat urkit - kaikki pelkäsivät Murkaa,
Hän vietti varkaiden elämää [2] .

Kappaleen Thieves-version alku

"Murka"  on yksi tunnetuimmista pihalauluista .

Historia

Ensimmäinen tunnettu versio kappaleesta on urbaani " julma romanssi " , jonka sanoissa ei ole rikollista todellisuutta . Tämä versio julkaistiin erityisesti V. V. Gadalinin uudessa laulukirjassa, joka julkaistiin Latviassa ennen toista maailmansotaa (jossa se on lueteltu ilman tekijää). Lautasella , jonka teksti on lähellä ilmoitettua versiota, Yakov Yadov (kappaleen " Bublichki " kirjoittaja) on merkitty sen tekijäksi.

1920- ja 30-luvuilla kappaleesta ilmestyi nykyään tunnettu "rikollinen" versio.

Artistit ja kappalemuunnelmat

Tämän melodian alla Leonid Utyosov esitti ja äänitti kappaleen Vasily Lebedev-Kumachin säkeisiin "Ikkunalla". Tässä versiossa itse Utyosov on merkitty säveltäjäksi.

Kappaleen esittäjistä on syytä mainita Vladimir Vysotsky , Konstantin Sokolsky (alkuperäinen versio ilman "oppituntia" ja "vadelmia") sekä "venäläisen chansonin" (varkaiden musiikki) klassikot kuten Arkady Severny ja Mihail Gulko . Kuuluisa itävaltalainen laulaja Boris Rubashkin äänitti versionsa kappaleesta. On myös muunnelma ns. "Juutalainen" Murka ", jossa päähenkilön nimi muutetaan Saraksi tai Chayaksi. Tämän muunnelman esittivät Viktor Shulman, Andrei Makarevitš ja Aleksei Kozlov sekä Walrus-ryhmä ( Pjotr ​​Podgorodetski ja Roman Trakhtenberg ).

Kappale "Murka" klassisessa versiossaan sisältyy Turetsky-kuoron ohjelmistoon . Nikolai Baskov lauloi kappaleen yhdessä Turetski-kuoron kanssa, mukaan lukien kappaleessa ote Pagliacci -oopperasta . Tämän muunnelman esitti myös Turetski-kuoron solisti Valentin Sukhodolets .

Laulusta on käännös hepreaksi , jonka on tehnyt runoilija Shaul Reznik , ja ukrainaksi, jonka on tehnyt bardi ja chansonier Emil Krupnik [3] . He esittivät myös nämä versiot kappaleesta - jokaisella omalla [4] . Kolmen säkeen latinaksi käänsi Mihail Pozdnev [5] .

Puolaksi ( puolaksi: Murka ) käännetty kappale esitti Slava Przybylska .

Tällä hetkellä "Murkasta" on yli 25 eri versiota [6] .

Tästä Valentin Berestovin kappaleesta on myös parodia , jossa Murka on kotikissa.

Lokakuussa 2021 venäläinen laulaja Mari Kraymbreri esitti kappaleen "Murka" saksofonin ja koskettimien alla Leonid Parfjonovin tv-ohjelmassa " #NMDNI ".

Elokuvataiteessa

Muistiinpanot

Kommentit

  1. Merkinnästä riippuen.

Lähteet

  1. B. A. Yagubov "Julma" romanssi ja urbaani balladi: synty ja toiminta // Filologiset tieteet. Teorian ja käytännön kysymyksiä. - Tambov: Diplomi, 2013. Nro 3 (21): kahdessa osassa Osa I - C. 215-219. - ISSN 1997-2911.
  2. // Varkaat ja katulaulut / Koost. G. F. Salmon - M .: Tsentrpoligraf, 2009
  3. Emil Krupnik Murka ukrainaksi .
  4. Shaul Reznikin käännös Murkan hepreaksi .
  5. Latinalaiset laulut .
  6. "Murkan" muunnelmat

Linkit