Ei päivääkään ilman riviä

Ei päivääkään ilman riviä

Vuoden 1965 painoksen kansi
Genre päiväkirja
Tekijä Juri Olesha
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1965

"Ei päivää ilman viivaa"  on Juri Oleshan kirja , joka on sarja elämäkerralliseen materiaaliin tehtyjä pienoisluonnoksia. Oleshan arkistoista, päiväkirjoista ja muistikirjoista kirjailijan kuoleman jälkeen kerätyn kirjan julkaisu oli vastaus niille, jotka yrittivät ymmärtää kirjoittajan monivuotisen "kirjallisen hiljaisuuden" syitä.

Otteet kirjasta julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1956 (almanakka " Literary Moscow "). Erillinen painos julkaistiin vuonna 1965 (kustantaja " Sovet Writer ").

Sisältö

Kirja alkaa muistoilla Oleshan lapsuudesta Odessassa . Ensimmäinen teatterissa nähty esitys oli Kapteeni Grantin lapset ; ensimmäinen itseluettu kirja - esseitä Puolan historiasta "Fable of the People" ("Kansantarina") puolaksi. Suurimman hämmennyksen ja ikävystymisen aiheuttivat Krylovin sadut Wolfin kirjastosta : kokoelma oli hyvin kuvitettu, mutta sen sivuilla kuvatut ketut ja karhut eivät muistuttaneet lainkaan Hauffin tai Grimmin veljesten satujen sankareita. .

Isoäiti opetti pojalle venäjää ja aritmetiikkaa. Kun hän tuli Richelieu Gymnasiumiin , nuori Olesha tunsi jo maantieteellisen kartan ja osasi kirjoittaa goottilaisia ​​saksalaisia ​​kirjaimia. Sukunimi Majakovski kuulosti kuntosalilla joka käänteessä ja aiheutti kunnioitusta: se oli erittäin ankaran historian opettajan nimi.

Ensimmäisten hehkulamppujen ulkonäkö säilyi kertojan muistissa - ne syttyvät hitaasti, vähitellen, ja kaikki naapurit tulivat katsomaan teknistä uutuutta. Saman jännityksen aiheutti ensimmäinen keltaiseksi ja punaiseksi maalattu Odessan raitiovaunu: sen liikettä seurasi joukko kansalaisia.

Kerran kävellessä Kataevin kanssa he tapasivat miehen, joka vaikutti Oleshan mielestä vihaiselta ja vanhalta. Katajev tunsi jo ylpeän herran kepin kanssa; hän esitteli heidät toisilleen. Tämä "vanha mies" eli vielä useita vuosikymmeniä ja kirjoitti monia upeita kirjoja. Hänen nimensä oli Ivan Bunin .

Olesha meni jotenkin yliopistoon Bagritskyn kanssa . Yleisössä filologian professori puhui soneteista . Yhtäkkiä Bagritsky keskeytti luennoitsijan ja ilmoitti, että hän voisi säveltää sonetin kaikkien edessä. Elävöityneet opiskelijat ehdottivat teemaa - "kivi". Runoilija suoritti tehtävän alle viidessä minuutissa: hänen sonettinsa, joka oli kirjoitettu taululle ilman täpliä, sisälsi lingon , taistelun ja hautakiven.

Seuraava elämänvaihe on Moskova, Gudok- sanomalehden toimitus, runolliset feuilletonit, jotka julkaistaan ​​salanimellä Zubilo. Ensimmäinen asunto oli kirjapainon puuhuone; siellä, vaneriseinän takana, asui Ilf . Eräänä iltana Katajev toi Yeseninin heidän asuntoonsa ; runoilija oli humalassa, pukeutunut ja tunteellinen: hän luki " Musta miestään " niin paljon, että jätti kaiken.

Noiden vuosien vahvin elämänvaikutelma oli Majakovskin tutustuminen ; Oleshan mukaan kunnioitus ja ihailu runoilijaa kohtaan oli niin suurta, että hänen tapaamisensa vuoksi hän oli valmis peruuttamaan kaikki treffit tytön kanssa.

Suuri osio nimeltä "Kultainen hylly" sisältää tarinoita suosikkikirjoista. Avaa Danten listan kappaleella "The Divine Comedy ". Seuraavaksi tulevat Montaigne , Gogol , Leo Tolstoi ; Nuoruudessaan luettu " Sota ja rauha " muistettiin myös sillä, että Olesha repi kirjasta sivuja Natasha Rostovasta ja Andrei Bolkonskysta ja lähetti ne tytölle, johon hän oli rakastunut. Parhaat venäjäksi kirjoitetut runolliset rivit, kirjoittaja kutsui Fetovin "Kädessäni - mikä ihme! - kätesi.

Luontihistoria

Kirjallinen hiljaisuus

Hiljaisuus vaatii joskus kirjailijalta yhtä rohkeutta ja lahjakkuutta. Kirjoittaja vain kokee, ettei hänellä ole oikeutta puhua alle sen tason, jolla hän puhui ja kirjoitti aiemmin. Ja paremmin sanottuna, hänestä tuntuu, ettei hän vielä pysty. <...> Puhun sisäisestä valvonnasta, kieltäytymisestä julkaisemasta sitä, mitä kirjoitettiin. Kuten esimerkiksi Olesha.

Fazil Iskander [1]

Vuosikymmeniä jatkunut Oleshan luova joutilaisuus, joka Envyn (1927) jälkeen ei luonut yhtäkään suurta teosta, tuli syyksi "kirjoittajan hiljaisuuden" käsitteen syntymiselle kirjallisuuden historiassa. Kriitikot ja kollegat puhuivat hänen syistään eri tavoin. Isai Rakhtanov muistutti, että Neuvostoliiton kirjailijoiden ensimmäisen kongressin jälkeen (jossa Oleshan puhe keskeytettiin toistuvasti suosionosoituksella [2] ) Aleksanteri Fadeev sanoi nuorelle proosakirjailijalle: "Teemme kaiken puolestasi, Yura, kirjoita vain" [3] . Mutta Olesha ei voinut kirjoittaa näissä olosuhteissa [4] :

Hän ei voinut mukauttaa Jumalan lahjaansa ajan vaatimuksiin ja muuttua esimerkiksi Panferoviksi , Korneichukiksi tai Vsevolod Vishnevskiksi .

Toimittaja Jevgeni Golubovsky ehdotti Oleshan puheen lukemista kongressissa ymmärtääkseen, mitä tälle "loistavalle stylistille" merkitsi törmätä makkaranvalmistajien maailmaan, jota hän kuvaili "Kateudessa" [5] .

Runoilija Konstantin Vanshenkin vertasi Oleshaa Mihail Svetloviin , joka samalla tavalla "ei mahtunut kirjalliseen elämään pitkään aikaan" ja asetti molemmat vastakkain Valentin Kataevin kanssa, joka onnistui "sopeutumaan lahjakkaasti kansan vaatimuksiin". aika” [6] . Toisen vertailun - Faina Ranevskajaan  - teki Vladimir Kantor ; kirjallisuuskriitikon mukaan kirjailijan ja näyttelijän tarina on tragedia ihmisistä, jotka ovat "melkein rikki", mutta silti säilyttävät itsensä [7] :

Kun hän lopetti romaanien kirjoittamisen, hän yritti silti puolustaa itseään, taitojaan, kuten gourmet, kiinnittää ajatuksiaan, havaintojaan, mielikuviaan, samalla kun hän havaitsi, että tuhoutuneen titaanin palaset heiluivat hänessä. Korjaus ei kenellekään. Itselleni.

Käsikirjoituksen kohtalo

Näytelmäkirjailija Alexander Gladkovin mukaan toukokuussa 1958 Olesha mainitsi hänen kanssaan käymässään keskustelussa, että hän halusi julkaista uuden kirjan, jonka otsikko olisi "Words, Words, Words ..." [8] Toimittaja Isaac Glan puhui sama otsikko, jossa täsmennetään, että otsikko sisältää Hamletin vastauksen Poloniuksen kysymykseen [9] .

Toinen vaihtoehto on läsnä Valentin Kataevin kirjassa “ My Diamond Crown ”: kirjoittaja väitti, että Olesha (Key) aikoi nimetä viimeisen teoksensa "Jäähyväiskirjaksi", mutta "ei nimennyt sitä, koska hänellä ei yksinkertaisesti ollut aikaa". [10] .

Kirjaa syntyi useiden vuosien aikana, sivuja kertyi, mutta kirjoittaja ei voinut lopettaa sitä ja luovuttaa käsikirjoitusta konekirjoittajalle [11] . Kun lääkärit ilmoittivat kirjailijan sairaudesta ja asettivat tiukkoja rajoituksia tupakoinnille ja alkoholille, runoilija Lev Ozerov tapasi kadulla "kunnioitettavan Oleshan": raittiina, synkkänä, uudessa hatussa. Lyhyen keskustelun aikana kirjailija kertoi välittömistä suunnitelmistaan: varatun maallisen kauden aikana hän haluaisi tavata Charlie Chaplinin , vierailla vahamuseossa ja saada valmiiksi viimeisen kirjansa [12] .

Kuolema teki lopun keskeneräiselle käsikirjoitukselle. Oleshan lähdön jälkeen jäljelle jäi valtava arkisto, jonka kirjailijan leski Olga Suok, kirjallisuuskriitikot Mihail Gromov ja Viktor Shklovsky purkivat ja systematisoivat [13] :

Purimme paperilaatujen, kirjoituskoneiden ja arkkien keltaisuuden mukaan. Suunnitelmia löytyi. Ja nyt kirja makasi valmiina pöydällä kansioon taitettuna ja sitten kirjassa.

Julkaisut

Ensimmäiset palaset tulevasta kirjasta julkaistiin vuonna 1956 antologiassa " Literary Moscow " otsikolla "Kirjallisista päiväkirjoista". Ensin on muistiinpanoja kirjallisuudesta ja kirjoittajista, sitten - osio "Ei päivää ilman riviä", joka sisältää 24 numeroitua kohtaa. Tämän osion on kirjoittaja rakentanut eri tavalla kuin ensimmäinen osa - siinä keskustelu kirjallisuudesta vuorottelee henkilökohtaisten muistojen ja arjen luonnosten kanssa. Julkaisussa on maininta siitä, että tallenteet on tehty vuosina 1954-1956 [14] .

Samana vuonna julkaistiin Oleshan viimeinen elinikäinen kirja Selected Works. Se sisältää osion "Muistelmat, artikkelit muistikirjoista". Viimeinen osa toistaa "Literary Moscow" -antologian julkaisun rakenteen, mutta tekstien määrää lisätään. Yleisessä osiossa alaosasto "Muistikirjoista 1954-1956" ja sen sisällä - "Muistiinpanot, suunnitelmat, suunnitelmat" ja "Tietueista "Ei päivää ilman riviä"" [15] .

Uudet palaset tulevasta kirjasta julkaistiin yleisnimellä "Ei päivää ilman riviä" seuraavien 5 vuoden aikana Oleshan kuoleman jälkeen: " Kirjallisuus ja elämä " (1960, 13. toukokuuta) [16] , " Literary Gazette " (1960 ) , 4. lokakuuta) [17 ] , " Opettajan sanomalehti " (1961, 3. kesäkuuta) [18] , " Neuvostoliiton sirkus " (1961, nro 6) [19] , " Lokakuu " (1961, nro 7-8) [ 20] , [21] , " Literary Russia " (1963, 1. tammikuuta) [22] " Kirjallisuuden kysymyksiä " (1964, nro 2) [23] , " Tiede ja uskonto " (1965, nro 1) [ 24] .

Vuonna 1965 julkaistiin erillinen kirja "Ei päivää ilman riviä", jonka toimitti M. P. Gromov ja jonka esipuheen on kirjoittanut V. B. Shklovsky . Esipuheessa sana "romaani" esiintyy ensimmäistä kertaa suhteessa Oleshan muistiinpanoihin. Kirja sisältää kaikki aiemmin julkaistut katkelmat, niitä on täydennetty uusilla kohdista. Kohdat on järjestetty kronologisesti: ensin lapsuus, sitten nuoruus ja niin edelleen [25] .

Vuonna 1974 julkaistiin kokoelma "Selected", joka sisälsi uuden painoksen samanlaisella nimellä "Not a Day Without a Line: Memories and Reflections". Jatkossa tämä tekstin versio julkaistiin kuitenkin uudelleen ilmoittamatta Gromovin editoinnista [26] .

Vuonna 1999 V. V. Gudkova julkaisi uuden painoksen nimellä "Jäähyväisten kirja", joka sisältää suuren määrän aiemmin julkaisemattomia materiaaleja. Oleshan muistiinpanot esitetään tässä päiväkirjoina: ne on järjestetty kronologisesti, toisin sanoen päivätyt kohdat on järjestetty järjestykseen ja päivämäärättömät kohdat on asetettu niiden kuvaamaan ajanjaksoon. Tämä on Oleshan myöhempien käsikirjoitusten täydellisin painos [27] .

Vuonna 2013 kirjasta julkaistiin uusi versio nimeltä "Farewell to the World: From a Pile of Folders" B. Ya. Yampolskyn painoksessa , joka valmistettiin jo 1970-luvulla. Kääntäjä, tukeutuen vuosien 1965 ja 1974 painoksiin, kiinnittää huomiota kohtien järjestyksen epäjohdonmukaisuuksiin, toimituksellisten päätösten mielivaltaisuuteen ja tarjoaa oman versionsa sävellyksestä [28] .

Taiteellisia ominaisuuksia

Genre ja muoto

Oleshan innovaatio on tutkijoiden mukaan siinä, että hän loi uuden genren - metaforisen mosaiikin. "Ei päivää ilman viivaa" pienoisluonnokset, joita juoni yhdistää, yhdistävät helposti ajan ja tilan [10] ; tämä uusi muoto antoi tekijälle mahdollisuuden tuntea olonsa täysin vapaaksi [29] .

Kirjan epätäydellisyydestä huolimatta siinä on eheyttä, kirjailija Lev Slavin uskoi . Hänen mielestään joitain miniatyyreistä - "Naamio", "Akrobaattityttö", "Kirkko" - voidaan kutsua kirjallisiksi mestariteoksiksi. Kirjoittaja, joka harkitsi ajan liikettä yksityiskohtaisimmalla tavalla, onnistui "kääntämään makrokosmosen mikrokosmoseksi" [30] . Taiteilija Alexander Tyshler vertasi Oleshan miniatyyrejä silppuihin, jotka myöhemmin muodostivat "hämmästyttävän maton" [31] ; Lev Ozerov näki kirjassa suuren peilin, joka oli murtunut palasiksi, ja jokaisessa sen fragmentissa - "ihana osa Oleshan eeposta" [12] .

Runoilija Joseph Brodsky [1] [32] antoi oman selityksensä sille, miksi pitkä, "pidennetty" romaani oli Oleshalle vieras, ja pirstaleisuudesta tuli hänen luova tyylinsä :

Sirpaloituminen on täysin luonnollinen periaate, joka on läsnä jokaisen runoilijan mielessä. Tämä on kollaasin tai montaasin periaate, jos haluat. Laajennettu muoto on jotain, jota runoilija ei yksinkertaisesti voi sietää temperamenttinsa vuoksi.

Kirjan perustaksi muodostunut fragmentaarinen kirjoitus sai kirjoittajan havaitsemaan itsestään "salaisen halun saattaa jokainen lause metaforaan" [33] .

Tyyli

Ehkäpä kirjallisuudessamme ei ole toista tapausta, jossa kirjailijan kuolemanjälkeinen kirja, jonka sukulaiset löytävät sirpaloituneilta sivuilta, tulee yhtäkkiä samalle tasolle hänen pää-, pääkirjansa kanssa.

—  Ilja Rakhtanov [11]

Kriitikot Vladimir Ognev , joka pani merkille puheen tarkkuuden, kielen plastisuuden, kirjoittajan havainnointikyvyt sekä kuvat, jotka hän loi "itsemodernin runouden hengessä", asetti Oleshan "venäläisen proosan ensimmäisille riveille 1900-luvulta" [34] .

Vahvistus sille, että jokainen kirjoittajan lause oli hiottu ja hiottu pitkään, on vuoropuhelu Oleshan ja tietyn kirjailijan välillä, joka julkaisi monia kirjoja. Kun hän yritti moittia Oleshaa, että kaikki hänen kirjoittamansa voidaan lukea yhdessä yössä, Juri Karlovitš vastasi: "Mutta yhdessä yössä voin kirjoittaa kaiken, mitä olet kirjoittanut elämässäsi" [35] .

Aleksanteri Gladkovin mukaan ”kevyt ja taiteellisesti tyylikäs” kirja ”Ei päivää ilman viivaa” syntyi tuskallisesti: joskus yksi lause vaivasi kirjailijaa useita päiviä; hän itse myönsi, että muut ehdotukset eivät syntyneet luovassa, vaan "fyysisessä tuskassa" [36] :

Tämä on kirja runoilijan kadonneen sielun keräämisestä, toipumisen kirja. Tämä on hänen kirkkautensa, sisäinen inspiraationsa ja toistuvista dramaattisista sävelistä huolimatta hänen vähitellen, kuin musiikillinen crescendo , kasvava optimismi.

Olesha ja Kataev

1970-luvun puolivälissä Valentin Kataev julkaisi kirjan "My Diamond Crown", jossa jotkut tutkijat näkivät Oleshan vaikutuksen: esimerkiksi Konstantin Vanshenkin totesi, että "myöhäinen Kataev on kaikki täältä " [6] .

Aiemmin Kataev itse vastasi "Ei päivää ilman riviä" lauseella, että Olesha, jolla oli aavistus uudesta romaanimuodosta, oli "valtavien löytöjen kynnyksellä" kirjallisuudessa. Yakov Helemskyn luottavaisen oletuksen mukaan Katajev myöhemmissä teoksissaan todella "tajusi" ystävän "ennakoita". Samanaikaisesti ei ole kysymys mistään Oleshan luovan tavan suorasta jäljitelystä: "Katajevin lahjakkuuden mittakaava" ei antaisi hänelle sokeasti toistaa toverinsa löytämää muotoa, vaan kannusti jatkamaan toverinsa aloittamaa etsintöä . kirjan "Ei päivää ilman riviä" [10] kirjoittaja .

Irina Panchenko on vakuuttunut siitä, että luotuaan "My Diamond Crownissani" kuvan taiteilija-metaforisti Klyuchikista, josta voidaan helposti tunnistaa Olesha, Kataev kunnioitti tämän "sanan mestarin" muistoa [37] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Gudkova Violetta. Kuinka virallisuus "toimii" kirjailijan kanssa: Juri Oleshan itsekuvausten kehitys  // Independent Philological Journal. - 2004. - Nro 68 .
  2. Gladkov Aleksanteri. Juri Oleshan muistoja / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 267. - 305 s.
  3. Rakhtanov I. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 225. - 305 s.
  4. Ilf Alexandra. Olesha Ilfin muistikirjojen kontekstissa eli unohduksen oikeudet  // Kirjallisuuden kysymyksiä. - 2006. - Nro 2 . Arkistoitu alkuperäisestä 2. tammikuuta 2015.
  5. Olesha Juri. "Pilvi". Esipuhe E. Golubovsky  // Lokakuu. - 2005. - Nro 7 .
  6. 1 2 Vanshenkin Konstantin. Minun aikanani  // Banner. - 2000. - Nro 5 .
  7. Vladimir Kantor. Tietoja Faina Ranevskajan kirjasta "Diary on scraps"  // Lokakuu. - 2000. - Nro 6 . Arkistoitu alkuperäisestä 2. tammikuuta 2015.
  8. Gladkov Aleksanteri. Juri Oleshan muistoja / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 267. - 305 s.
  9. Glan I. Muistoja Juri Oleshasta / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 286-287. — 305 s.
  10. 1 2 3 Helemsky Jacob. Pan malyarzh  // Kirjallisuuden kysymyksiä. - 2001. - Nro 3 . Arkistoitu alkuperäisestä 2. tammikuuta 2015.
  11. 1 2 Rakhtanov I. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 222. - 305 s.
  12. 1 2 Ozerov L. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 240-241. — 305 s.
  13. Shklovsky V. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 299. - 305 s.
  14. Olesha Juri. Kirjallisista päiväkirjoista  // Kirjallinen Moskova: almanakka. - Moskova: Goslitizdat, 1956. - Numero. 2 . - S. 721-751 .
  15. Olesha Juri. Valitut kirjoitukset . - Valitut teokset. - M . : Goslitizdat, 1956. - 495 s.
  16. Olesha Juri. Hemingwayn lukeminen // Kirjallisuus ja elämä. - M. , 1960. - Nro 58 .
  17. Olesha Juri. Menin hänen luokseen kuin treffeillä ... (muistoja V. Majakovskista) // Kirjallinen sanomalehti. - M. , 1960.
  18. Olesha Juri. Bagritsky: Runoilijan muistelmat // Opettajan sanomalehti. - M. , 1961.
  19. Olesha Juri. Ei päivää ilman riviä  // Neuvostoliiton sirkus. - M. , 1961. - Nro 6 . - S. 25 .
  20. Olesha Juri. Ei päivää ilman riviä // Lokakuu. - M. , 1961. - Nro 7 . - S. 147-169 .
  21. Olesha Juri. Ei päivää ilman riviä // Lokakuu. - M. , 1961. - Nro 8 . - S. 135-156 .
  22. Olesha Juri. Ei päivää ilman riviä // Kirjallinen Venäjä. - M. , 1961. - Nro 1 .
  23. Olesha Juri. Ei päivää ilman riviä // Kirjallisuuden kysymyksiä. - M. , 1964. - Nro 2 . - S. 149-164 .
  24. Olesha Juri. Kirjasta "Ei päivää ilman riviä" // Tiede ja uskonto. - M. , 1965. - Nro 1 . - S. 54-57 .
  25. Olesha Yu. K. Ei päivää ilman riviä: Muistikirjoista. - Moskova: Neuvosto-Venäjä, 1965. - 304 s.
  26. Olesha Yu. K. Suosikit. - Moskova: Fiktio, 1974. - 576 s.
  27. Olesha Yu. K. Suosikit. - Moskova: Vagrius, 1999. - 477 s. — ISBN 5-7027-0540-8 .
  28. Olesha Yu.K. Jäähyväiset maailmalle: kansioiden kasasta. - Pietari. : Humanitaarinen akatemia, 2013. - 256 s. - ISBN 978-5-93762-103-0 .
  29. Scandura Claudius. Oma Odessa  // Lokakuu. - 2012. - Nro 5 . Arkistoitu alkuperäisestä 2. tammikuuta 2015.
  30. Slavin L. Muistoja Juri Oleshasta / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 16-17. — 305 s.
  31. Tyshler A. Muistoja Juri Oleshasta / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 143. - 305 s.
  32. Volkov S. Vuoropuhelut Joseph Brodskyn kanssa. - Eksmo, 2006. - S. 269. - 640 s. — (Vuoropuhelut kulttuurista). - ISBN 978-5-699-08032-8 .
  33. Igor Sukhikh. Jäljelle jää vain metafora...  // Tähti. - 2002. - Nro 10 .
  34. Ognev V. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 264-265. - 302 s.
  35. Gladkov A. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 269. - 305 s.
  36. Gladkov A. Juri Oleshan muistot / O. Suok-Olesha. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1975. - S. 278-279. — 305 s.
  37. Panchenko Irina. Hän eli ylevästi ja surullisesti  // Word\Word. - 2009. - Nro 64 .

Kirjallisuus

Linkit