Ooppera arabiaksi

Arabiankielisellä oopperalla on lyhyt historia. Yleisesti ottaen oopperan historia arabimaailmassa juontuu pääsääntöisesti Verdin Aidan ensi -iltaan Kairossa Khedive-oopperan näyttämöllä vuonna 1871, vaikka se esitettiin italiaksi.

Länsimaiset oopperat arabiaksi

Egyptiläinen oopperalaulaja Ratiba al-Khefni lauloi nimiroolin säveltäjä Franz Lehárin tuotannossa Iloinen leski , joka pidettiin arabiaksi Kairossa vuonna 1961 [1] [2] . Sitä seurasivat Verdin La Traviata vuonna 1964 ja Gluckin Orpheus ja Eurydice vuonna 1970, myös arabiaksi. Tämän suuntauksen katkaisi vuoden 1971 tulipalo, joka tuhosi Khedive-oopperan [3] .

Puolalainen oopperajohtaja Ryszard Perit esitteli 6. maaliskuuta 2008 8. El Ainin klassisen musiikin festivaaleilla El Ainissa ( Yhdistyneet arabiemiirikunnat ) Mozartin oopperan Don Giovanni , jonka egyptiläinen musiikkitieteilijä Ali Sadek käänsi arabiaksi solistien ja Antoninin yliopisto ( Baabda , Libanon ) sekä Varsovan filharmoninen kamariorkesteri , jota johtaa Zbigniew Graza. Osana tätä aloitetta suunniteltiin myös muiden Mozart-oopperoiden esittely arabiaksi, kuten " Figaron häät " ja " Taikahuilu ", sekä äänittää alkuperäinen arabialainen ooppera [4] .

Alkuperäisiä arabialaisia ​​oopperoita

Ensimmäinen arabiankielinen ooppera saattoi olla libanonilaisen säveltäjän Wadiya Sabran "Kaksi kuningasta" Maroun Ghusnin libretolla, joka sai ensiesityksensä Beirutissa vuonna 1927. Mutta se katosi ajan myötä.

Varhaisia ​​arabialaisia ​​oopperoita ovat muun muassa egyptiläisen säveltäjän Aziz ash-Shawwanin Antara ibn Shaddadin elämään perustuva Antar (1948) ja Anas el-Vugud (1970), jotka ovat omistettu historiallisille teemoille, kuten myös Kleopatran kuolema. ”maanmiehensä Sayed Awad , joka perustuu Ahmed Shawkin eeppiseen runoon , sekä Kamil al-Remalin oopperaan ”Hasan el-Basri”, joka perustuu kuuluisan islamilaisen teologin elämäkertaan .

Oopperatalot

Arabimaiden suurimpia oopperataloja ovat uusi Kairon ooppera (1988), Damascus Opera (2004), Dubai Opera (2016) ja Qatarin oopperatalo.

Muistiinpanot

  1. The Scribe , voi. 3, Issues 2-3, Center for Middle East Research, Washington, DC - 1961: "Lokakuun aikana esitimme ensimmäistä kertaa arabiankielisen oopperan, The Merry Widow . Ratiba Hefni suoritti nimiroolin loistavalla lahjakkuudella ja monipuolisella tekniikalla, vaikka tämä oli ensimmäinen kerta, kun hän […]”
  2. Egyptin matkailulehti Yhdistynyt arabitasavalta. Maṣlaḥat al-Siyāḥah, Egypti. - 1970: "Egyptian Operatic Presentations": Ensimmäinen yritys esittää Grand Opera arabiaksi tapahtui vuonna 1961, jolloin Iloinen leski esitettiin. Päähenkilö Ratiba El Hefni oli jo esiintynyt Euroopan […]
  3. Oopperaopas , FM Stockdale, MR Dreyer - 1990: "Sinä vuonna kuitenkin Iloinen leski esiteltiin arabiaksi, kuten myös La Traviata vuonna 1964 ja Gluckin Orfeo neljä vuotta myöhemmin. Loistava aikakausi päättyi vuoden 1971 tulipaloon."
  4. Klassinen CD.: Numerot 5-8, 1990: "Sadek on ohjannut koko toiminnan käännöksestä Puolan äänitysistuntojen järjestämiseen. Seuraava projekti on Don Giovanni , ja kaikki kolme CD-levyä ovat saatavilla Opera arabiaksi. Arabimaailma näyttää tarttuvan Mozartin oopperoihin – ensimmäinen arabiaksi lauletun oopperan esitys nähdään Kairossa"

Lue lisää