Isät ja pojat (elokuva, 2008)

Isät ja pojat
Genre draama
Tuottaja Avdotya Smirnova
Perustuu Isät ja pojat
Käsikirjoittaja
_
Avdotya Smirnova
Alexander Adabashyan
Pääosissa
_
Aleksanteri Skotnikov
Aleksanteri Ustjugov
Andrei Smirnov
Anatoli Vasiliev
Operaattori Juri Raiski
Säveltäjä Aleksei Steblev
Pjotr ​​Klimov
Elokuvayhtiö Rekun elokuvateatteri
Kesto 176 min. (4 jaksoa)
Maa  Venäjä
Kieli Venäjän kieli
vuosi 2008
IMDb ID 1333902

"Fathers and Sons"  on neliosainen pitkä elokuva, joka perustuu I. S. Turgenevin romaaniin " Isät ja pojat " , ohjaaja Avdotya Smirnova .

Juoni

Arkady Kirsanov ja Evgeny Bazarov ovat täysin erilaisia ​​​​ihmisiä maailmankatsomuksessa. Edellinen on taipuvaisempia luottamaan vanhemman sukupolven mielipiteisiin, kun taas jälkimmäinen kiistää sen kokonaan ja moittii ystäväänsä liian pehmeiksi uskoen olevansa isänsä ja setänsä vahvan vaikutuksen alainen, joiden aika hänen mielestään , on läpäissyt. Elämä asettaa Eugenelle ratkaisemattoman ongelman hänen loogiselle ajattelutavalleen - rakkaus tulee.

Cast

Kuvausryhmä

Käsikirjoituksen parissa työskenteleminen

Avdotya Smirnova vaali ideaa "Fathers and Sons" -elokuvasovituksesta seitsemän vuoden ajan. Hänen mielestään tämä on ehkä väärinymmärretyin venäläinen romaani. Tämä on teos rakkaudesta ja elämästä, ei nihilismistä ja leikatuista sammakoista [1] . "Rakastan tätä romaania erittäin paljon ja luen sen uudelleen hyvin usein koko ikäni. Ja rakastan häntä erittäin paljon. Uskon, että tällä romaanilla on hyvin valitettava kohtalo. Tämä romaani saattaa olla venäläisten klassikoiden lukemattomin romaani. Siitä hetkestä lähtien, kun hän tuli ulos ja hänen ympärillään alkoivat kiistat ja skandaalit, jotka itse asiassa johtivat Turgenevin muuttamiseen, tämä romaani luettiin ja ymmärrettiin ideologiseksi. Ja tämä romaani on itse asiassa ideologinen; tämä on romaani siitä tosiasiasta, että mikä tahansa ideologia elävän elämän ja sen korkeimman ilmentymän - rakkauden - edessä epäonnistuu. Tämä on rakkaustarina. Hänellä kävi vain erittäin huono tuuri. Ja 1800-luvulla harvat ymmärsivät sen. Vaikka älykkäät ihmiset ymmärsivät kaiken täydellisesti: Tšehov rakasti tätä romaania” [2] .

Alexander Adabashyan toimi käsikirjoituksen kirjoittajana ja tuotantosuunnittelijana. Hän myönsi yllättyneensä, kun Dunya Smirnova tarjosi hänelle työskennellä Turgenevin romaaniin perustuvan käsikirjoituksen parissa. ”Nuoruudessani sen lukemisesta jääneet vaikutelmat eivät ole viehätysvoimaa. Nyt lukiessani hämmästyin. Siinä on ainakin neljä hämmästyttävää rakkaustarinaa!” [yksi]

Käsikirjoituksen parissa kirjoittajat halusivat näyttää Turgenevin itsensä asettamat sisäiset kaiut ja ehdottaa "Isät ja pojat" lukemista perheromaanina. "Tämä Ivan Sergeevitšin teos ei ole poliittinen romaani, kuten yleisesti uskotaan, vaan antipoliittinen romaani. Tämä on tarina siitä, kuinka onnellisia vain ne, jotka seuraavat elämän esimerkkiä, ovat onnellisia: Nikolai Petrovitš, Arkady Nikolajevitš. Ja ne, joilla on ideologinen raita tai järjestelmä tavalla tai toisella, kärsivät inhimillisestä fiaskosta: Bazarov kuolee, Pavel Petrovitshista sanotaan suoraan, että "hän oli elävä kuollut" [3] .

Romaanin kirjoittajan tekstin visualisoimiseksi käsikirjoitukseen keksittiin kuvitteellisia ratkaisuja joihinkin kohtauksiin. Esimerkiksi Bazarovin ja Odintsovan selityksen kohtauksessa. Turgenevissä kirjoittajan teksti sisälsi seuraavaa: Anna Sergeevna on ylellinen ja kylmä, Jevgeni Vasiljevitš hänen vieressään tuntee itsensä muukalaiseksi, plebeijiksi. Käsikirjoittajat päättivät, että tämä jakso tapahtuisi huoneessa, joka on täynnä lasia: laseja, kannuja ja niin edelleen. Sankarit kävelevät pöydän ympärillä, jolle paljastuu boheemi lasi, kaikki kolisee. Tämä loi haurauden tunteen. "Kun Bazarov vihdoin halaa Odintsovaa, kannu putoaa ja hän saa sen kiinni. Ja koska hän onnistui saamaan hänet kiinni, se tarkoittaa, että hän ei todellakaan ole rakastunut - rakastajalla tuskin olisi ollut aikaa. Lisäksi tämä Majakovski-versio "norsu posliinikaupassa" -metafora antoi erityisen visuaalisen vaikutelman: säteiden jatkuva taittuminen, ilmavan ja elegantin jalon maailman tunnelma, joka alkaa vapisemaan, kun Bazarov astuu sisään saappaissaan. Turgenevillä ei ole tätä, mutta uskallan toivoa, ettei Ivan Sergeevich vastustaisi voimakkaasti, Smirnova uskoo [3] .

Turgenevin romaanissa kirjailijan teksti vetää rinnakkaisuuden Jevgeni Vasiljevitš Bazarovin ja Pavel Petrovitš Kirsanovin välillä - nämä ovat samoja ihmistyyppejä, jotka joutuvat erilaisiin ajallisiin olosuhteisiin. Käsikirjoituksen tekijät lisäsivät tarinaan riimin sormuksella, jonka romaanissa hänen rakkaansa, prinsessa R, esitteli Pavel Petrovitšille. Kuvassa Odintsov antaa Bazaroville sormuksen. Lisätään yksi yksityiskohta, joka yhdistää Bazarovin ja Pavel Petrovichin [3] .

Casting

Pavel Petrovich Kirsanovin roolissa ohjaaja suunnitteli alun perin ampuvansa isänsä Andrei Smirnovin [4] huolimatta siitä, että näyttelijän ja hänen hahmonsa välillä on ikäero: näyttelijä on yli 60-vuotias ja Pavel Petrovich vain 50-vuotias. vuotta vanha [1] .

Ohjaaja kutsui näyttelijät Alexander Ustyugovin (Bazarov) ja Alexander Skotnikovin (Arkady) näyttelemään nuorten sankarien rooleja. Näyttelijät valittiin niiden inhimillisen läheisyyden periaatteen mukaan: Ustyugovissa ohjaajan mukaan on paljon Bazarovia ja Skotnikovissa - Arkashasta. Avdotya Smirnova ei ollut hämmentynyt siitä, että näyttelijät "sytyivät" "Cop" -sarjassa: "Minulla ei ole ennakkoluuloja tästä aiheesta. Päinvastoin, haluan jopa rikkoa rajan” [2] .

Näyttelijät Bryanskin ja Orelin teattereista [2] valittiin palvelijoiden ja pihapalvelijoiden rooleihin . Fenetshkan ja Nikolai Kirsanovin poikaa Mitenkaa näytteli kymmenen kuukauden ikäinen Bogdan Ermakov, Spasskoje-Lutovinovon museotilasta [1] kotoisin olevien tiedemiesten lapsi .

Kuvaaminen

Elokuvantekijät yrittivät korostaa Odintsovan, Bazarovien ja Kirsanovien veljien omaisuuden eroa [2] . Elokuvassa on kolme täysin erilaista tilaa: Kirsanovka (Maryino), Bazarovka ja Odintsovan (Nikolskoje) tila - erilaisia ​​ihmisiä, erilaisia ​​hahmoja, erilaisia ​​sosiaalisia kerroksia. Taiteilija Alexander Adabashyan loi kunkin hahmon luonnetta vastaavan elinympäristön [5] . Kirsanovin tila kuvattiin Turgenevin Orjolin tilalla " Spasskoe-Lutovinovo ". Tämä on vanha suuri museokokonaisuus, siinä on vanhoja alkuperäiskappaleita, joten elokuvien tekeminen siellä on kielletty. Mutta elokuvantekijät saivat luvan ampua siivessä, joka oli tarkoitus palauttaa. Turgenev pysähtyi tässä siivessä palaten toiselta pitkältä matkalta. Bazarovin vanhempien tila oli rakennettava tyhjästä: he keräsivät vanhoja taloja kylistä. Odintsovan tila - venäläisen klassismin tyylinen pylväskivitalo, puisto ja lampi, kuvattiin Tyutševin tilalla " Ovstug " lähellä Brjanskia. Tila ryöstettiin jopa Tyutchevin jälkeläisten aikana ennen vallankumousta, ja se kunnostettiin jo Neuvostoliiton hallinnon aikana, ja tämä on täydellinen remake. Mutta toisaalta, kuvausryhmä saattoi työskennellä siinä turvallisesti [6] .

Jotta elokuva ei muodostuisi tarinaksi ihmisistä, jotka ovat käsittämättömiä ja kaukana nykypäivän todellisuudesta, sen koko tekstuuri päätettiin tuoda lähemmäs nykypäivää - sekä puvuissa, meikissä ja kaikessa. muu. Alexander Adabashyan huomauttaa, että kuvan luojat eivät asettaneet tehtäväksi palauttaa 1800-luvun tyyliä puhtaimmassa muodossaan. ”Samoinkin nykyajan katsojalle tämä on tietty kuva, joka on jo luotu elokuvassa, teatterissa, maalauksessa, tämä on eräänlainen menneisyys, joka on asettunut mieleen. Muistan, kun olimme juuri aloittaneet työskentelyn Oblomovin parissa ja johtimme koe-esiintymisiä, näyttelijät olivat pukeutuneet autenttisiin 1800-luvun asuihin. Kuvattiin paikalla, Mosfilmin puutarhassa... Päivän aikana kaikki näytti oopperalta. Siksi kaikki siellä olevat puvut ovat vääriä. Krinoliinia ei ole, miesten frakista on poistettu olkapäistä puhvit jne. Sama homma tulee tehdä täällä, "Isät ja pojat" -sarjassa - koko ajan rypistelemään ajatuksia todellisuudesta. Katsojan ja ruudulla tapahtuvan välisen etäisyyden poistamiseksi mahdollisimman paljon, jotta katsoja ei katso elokuvaa pukuhistoriallisena draamana, vaan empatiaa hahmoihin elävinä ihmisinä . Pukusuunnittelija Oksana Yarmolnik kesti viisi kuukautta naisten asujen luomiseen [1] .

Kukshinan asunto kuvattiin Orelissa - Oryol-kirjailijoiden museossa. Maakuntapallo - Moskovassa, A. V. Shchusevin nimessä arkkitehtuurimuseossa, läänin kaupungin kadut - Mosfilmin luonnollisella paikalla maisemassa "Vanha Moskova" [2] .

1800-luvun puoliväliksi tyylitellyt astiat valmistettiin elokuvaa varten Dyatkovossa . Kirsanovkan ja Bazarovkan taustakuvat valmistettiin erityisesti Gomelin tehtaalla [1] .

Kuvaukset tapahtuivat elo-lokakuussa 2007. Ja helmikuussa 2008 he kuvasivat kohtauksen vanhojen Bazarovien vierailusta poikansa haudalle.

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 6 "Isät ja pojat": soodalla - palloon! . TV Center (3. tammikuuta 2008). Haettu 16. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2015.
  2. 1 2 3 4 5 Avdotya Smirnova: "Elokuva on kauhea infektio" (pääsemätön linkki) . Orlovskaja Pravda (4. syyskuuta 2007). Haettu 16. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2015. 
  3. 1 2 3 Ohjaaja vs. käsikirjoittaja . Istunto (22. elokuuta 2011). Haettu 16. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2015.
  4. "Ohjaajat eivät ole oikeita". Elokuva "Fathers and Sons" julkaistaan ​​televisioruuduilla . Venäläinen sanomalehti (10. lokakuuta 2008). Haettu 16. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2015.
  5. 1 2 Alexander Adabashyan: "Suunta on luonteen varasto" . Elokuvan taide . nro 5 (2010). Haettu 16. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2015.
  6. Alexander Adabashyan: on mielenkiintoisempaa mennä ei valtatietä, vaan polkua pitkin . Ortodoksisuus ja maailma (10. elokuuta 20109). Haettu 16. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 22. huhtikuuta 2021.

Linkit