Voi kapteeni! Minun kapteeni!

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 7.11.2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 10 muokkausta .
Voi kapteeni! Minun kapteeni!
Genre runo
Tekijä Walt Whitman
Alkuperäinen kieli Englanti
kirjoituspäivämäärä 1865
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

"Voi kapteeni! Minun kapteeni!"  on Walt Whitmanin runo vuodelta 1865 Yhdysvaltain presidentin Abraham Lincolnin kuolemasta . Runo julkaistiin ensimmäisen kerran pamfletissa Sequel to Drum-Taps, 18 runon kokoelmassa Amerikan sisällissodasta . Whitman sisällytti sen myöhemmin Leaves of Grass -lehden neljänteen painokseen , joka julkaistiin vuonna 1867.

Teksti

Alkuperäinen teos englanniksi Kääntäjä M. Zenkevich [1] Kääntäjä K. Chukovsky [2]
Voi kapteeni! minun kapteeni! pelottava matkamme on tehty,

Laivassa on kaikki telineet, etsimämme palkinto on voitettu,

Satama on lähellä, kellot kuulen, ihmiset kaikki iloitsevat,

Kun seuraat silmiä vakaa köli, alus synkkä ja rohkea;

Mutta voi sydän! sydän! sydän!

Oi punaiset verenvuotopisarat,

Missä kannella kapteeni makaa,

Kylmä ja kuollut.

Voi kapteeni! minun kapteeni! nouse ja kuule kelloja;

Nouse ylös - sinun puolestasi heilutaan lippu - sinun puolestasi bugle-trillit,

Teille kukkakimppuja ja nauhoitettuja seppeleitä – teille rannat – tungosta,

Sinua he kutsuvat, huojuva massa, heidän innokkaat kasvonsa kääntyvät;

Täällä kapteeni! rakas isä!

Tämä käsi pään alla!

Se on unelma, että kannella,

Olet kylmä ja kuollut.

Kapteeni ei vastaa, hänen huulensa ovat kalpeat ja hiljaiset,

Isäni ei tunne kättäni, hänellä ei ole pulssia eikä tahtoa,

Alus on ankkuroitu terveenä, sen matka on suljettu ja valmis,

Pelottavalta matkalta voittajalaiva saapuu voitetulla esineellä;

Iloitse oi rannat ja soita oi kelloja!

Mutta minulla on surullinen lanka,

Kävele kannella kapteeni valehtelee,

Kylmä ja kuollut.

Voi kapteeni! Minun kapteeni! Vaikea lento suoritettu

Laiva kesti kaikki myrskyt, sen kruunaa kunnia.

Satama on jo lähellä, kuulen soivan, ihmiset katsovat, iloitsevat,

Kuinka vakaasti laivamme leikkaa suihkua kölillään.

Mutta sydän! Sydän! Sydän!

Miten veri virtaa

Kannella, missä kapteeni

Kaaduin viimeiseen uneen!

Voi kapteeni! Minun kapteeni! Nouse ylös ja ota paraati

Tervehdit lippua ja trumpetit helisevät;

Kimppuja ja seppeleitä sinulle, ihmiset tunkeutuvat luoksesi,

Innostuneet kasvot kääntyvät sinuun kaikkialla.

Herää, isä! Minun käteni

Makaa otsallasi

Ja sinä nukahdit kannelle

Kuin kuollut unelma.

Kapteeni ei vastaa ja kalpentui, jäätyi,

Hän ei tunne käsiäni, into hänen sydämessään on haihtunut.

He laskevat jo ankkureita ja lentomme on valmis,

Turvasatamassa alus purjehti voitolla.

Iloitkaa ihmiset, rannalla!

jään yksin

Kannella, missä kapteeni

Hän nukahti viimeiseen uneen.

Voi kapteeni! minun kapteeni! menimme läpi myrskyn

Jokainen hurrikaani on tutkittu, ja olemme löytäneet aarteen,

Ja satama odottaa, ihmiset kuohuvat, kellot soivat,

Ja kaikki katsovat fregattiasi epätoivoisina ja pelottavana!

Mutta sydän! sydän! sydän!

verenkierto

Tuo kansi on roiskeita

Mihin putosit elottomaksi.

Voi kapteeni! minun kapteeni! rannat iloitsevat,

Nouse ylös! kaikki liput ovat sinua varten - torvet soivat sinua varten,

Kukat sinulle, seppeleet sinulle - ihmiset kokoontuvat luoksesi,

Innostuneet kasvot kääntyvät sinuun, sinuun.

Isä! olet kädessäni

Kumarsi päänsä!

Ei, se on unta, että valehtelet

Kylmä, eloton!

Kapteeni ei sanaakaan, hänen huulensa ovat jäätyneet,

Ei tunne käsiäni, hiljainen ja voimaton,

Hän toi taistelufregattinsa satamaan,

Hän kantoi kallisarvoisen aarteensa myrskyn läpi.

Soita, naura, ranta,

Mutta surkealla jalalla

Kävelen kannen poikki

Missä hän putosi elottomaksi.

Analyysi

Walt Whitman kirjoitti runon "Voi kapteeni! Minun kapteeni!" Abraham Lincolnin salamurhan jälkeen vuonna 1865. Runo on elgia tai sururuno Yhdysvaltain 16. presidentin kunniaksi. Walt Whitman syntyi vuonna 1819 ja kuoli vuonna 1892 sisällissodan aikana pysyen vankkumattomana unionistina . Aluksi välinpitämätön Lincolnille, hän kehitti kunnioituksen presidenttiä kohtaan sodan aikana, vaikka he eivät koskaan tavanneetkaan henkilökohtaisesti [3] .

Vaikuttaa

Musiikkiversio runosta ilmestyi Carolyn Heestersin live-albumilla At Town Hall vuonna 1965 [4] .

Näyttelijä Robin Williamsin kuoleman jälkeen elokuussa 2014 hänen teoksensa fanit jakoivat sosiaalisten verkostojen kautta valokuvia ja videoita kohtauksista Dead Poets Society -elokuvasta , jossa runo "Voi kapteeni! Minun kapteeni!" [5] [6] .

Muistiinpanot

  1. "Oi kapteeni! Kapteeni!.." / "Voi kapteeni! Kapteenini!..” // Walt Whitman / Walt Whitman . www.uspoetry.ru Haettu 23. heinäkuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 28. heinäkuuta 2018.
  2. Walt = Valitut teokset. "Ruohon lehdet". Proosa. / alla. toim. N. Khutsišvili .. - Moskova: "Kaunokirjallisuus", 1970. - S. 232. - 416 s.
  3. Peck, Garrett. Walt Whitman Washington DC:ssä: Sisällissota ja Amerikan suuri  runoilija . — Charleston, SC: The History Press, 2015. - s. 85. - ISBN 978-1626199736 .
  4. Carolyn Hester At Town Hall  (englanniksi) AllMusicin  kautta (käytetty 16. huhtikuuta 2014) (englanniksi) AllMusicin kautta (saatu 16. huhtikuuta 2014) .
  5. Szathmary, Zoe '#O Captain, My Captain': Robin Williamsin fanit valtaavat sosiaalisen median legendaariselle sarjakuvalle omistetuilla muistomerkeillä ja muistomerkeillä . Daily Mail (12. elokuuta 2014). Käyttöpäivä: 15. marraskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 29. marraskuuta 2014.
  6. Idato, Michael Robin Williamsin kuolema: Jimmy Fallon taistelee kyyneleitä vastaan, osoittaa kunnioitusta "Oh Captain, My Captain" -kappaleella . The Sydney Morning Herald (14. elokuuta 2014). Haettu 15. marraskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 1. syyskuuta 2014.

Linkit