Pan Tadeusz | |
---|---|
Pan Tadeusz | |
ensimmäinen Pariisin painos | |
Genre | eeppinen ja eeppinen |
Tekijä | Adam Miscavige |
Alkuperäinen kieli | Kiillottaa |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 1834 |
kustantamo | Aleksanteri Jelovitski [d] [1] |
![]() | |
![]() | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
"Pan Tadeusz" ( puolaksi "Pan Tadeusz" ) on Adam Mickiewiczin suurin teos , eeppinen runo, joka kirjoitettiin vuosina 1832-1834 Pariisissa , jossa runoilija asui maanpaossa, ja julkaistiin siellä vuonna 1834 . Se koostuu 12 osasta ("kirjat"), joiden kokonaismäärä on lähes 10 tuhatta riviä (Puolan aleksandrialainen säe , eli 13-tavuinen tavu).
Koko nimi on "Pan Tadeusz eli viimeinen juoksu Liettuaan. Gentryn historia 1811-1812 kahdessatoista kirjassa, kirjoitettu jakeessa " "Attack" ( puolaksi zajazd ) on muinainen puolalainen termi sotilaalliselle hyökkäykselle.
Runon toiminta tapahtuu viiden päivän aikana vuonna 1811 ja yhden päivän aikana vuonna 1812 Nemanin rannalla , " Liettuassa " (entisessä Liettuan suurruhtinaskunnassa ) ennen Napoleonin hyökkäystä Venäjälle . Runon päähenkilöt ovat Tadeusz ja Zosya, kahden kilpailevan aatelisperheen - Soplits ja Goreshkov - edustajat. Runon idea kasvoi idyllista (mallina Goethen idylli "Hermann ja Dorothea") laajaksi eeppiseksi kuvaksi, jossa yhdistyvät kotimaiset, sotilaalliset, rakkaus- ja isänmaalliset linjat. Runo luo niin totuudenmukaisesti ja yksityiskohtaisesti kuvia Puolan ja Liettuan aateliston elämästä, elämästä ja tavoista (metsästyksen, juhlan, juhlan, tapojen kuvaukset), että se sai jo kirjoittajan elinaikana tunnusomaisen "Puolan elämän tietosanakirjan". .
"Pan Tadeusz" oli Mickiewiczin viimeinen suuri kaunokirjallinen teos, jonka jälkeen hän käytännössä lopetti runouden kirjoittamisen ja elämänsä viimeisenä kahdenkymmenen vuoden aikana hän keskittyi pääasiassa journalismiin.
"Pan Tadeusz" alkaa kuuluisalla rakkaudenjulistuksella Liettuaa kohtaan (Mickiewicz syntyi lähellä Novogrudokia , nykyistä Valko -Venäjää ):
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie.
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,
Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie
Widzę i opisuję, bo jatkaknię po tobie.
Liettua! Oi isänmaa! Olet kuin terveys. Hän
todella arvostaa sinua ja ymmärtää
kuka menetti sinut. Nyt maalaan
Sinut kaikessa loistossaan, koska kaipaan.
Runo luo nostalgiaa ja huumoria täynnä olevan kuvan värikkäistä, mutta historiallisesti tuhoon tuomituista aatelisten tapoista. Runo saavutti alusta alkaen valtavan suosion puolalaisten ja liettualaisten siirtolaisten keskuudessa. Sitä pidetään Puolan kansalliseeposena ja sanamaalauksen mestariteoksena. Runon klassiset kuvitukset on luonut Michal Elviro Andriolli . Puolalainen ohjaaja Ryszard Ordynsky kuvasi "Pan Tadeuszin" ensimmäisen kerran vuonna ( 1928 ). Uusimman sovituksen teki Andrzej Wajda vuonna ( 1999 ) .
Runon nimikirjoitusta on säilytetty Lvivin Ossolineumin kirjastossa 1870-luvulta lähtien erityisesti hänelle tehdyssä tummassa puu- ja norsunluun taiteellisessa arkussa . Vuonna 1946 käsikirjoitus kuljetettiin yhdessä Ossolinskin kirjaston päävaraston kanssa Wroclawiin , missä se on edelleenkin.
Runo "Pan Tadeusz" oli Puolassa eniten julkaistu puolalaisen kaunokirjallisuuden teos vuosina 1944-2004: tänä aikana julkaistiin 155 painosta, joiden kokonaislevikki oli 9,791 miljoonaa kappaletta [2] .
A. Mickiewiczin runon täydelliset käännökset venäjäksi:
"Sienien kerääminen". Kuvitus Frantisek Kostrzewski. 1860
Michal Andriollin kuvitus kirjalle 6