Robert Chandler | |
---|---|
Syntymäaika | 3. helmikuuta 1953 [1] (69-vuotias) |
Maa | |
Ammatti | tulkki |
Robert Chandler on englantilainen runoilija, esseisti, venäjän ja muiden kielten kirjallisuuden kääntäjä .
Hänen englanninkieliset käännöksensä Andrey Platonovilta (enimmäkseen mukana) saivat suurimman tunnustuksen - erityisesti tarinan "Jan" käännös ( English Soul , 2003 [3] ) palkittiin vuonna 2004 American Association of Teachers of Slawi -ja slaavilaisten opettajien kanssa. Itä-Euroopan kielet ( AATSEEL ) vuoden parhaaksi käännökseksi. Vuonna 2007 sama palkinto myönnettiin Chandlerin käännökselle Hamid Ismailovin romaanista Rautatie.
Chandlerin muita käännösteoksia ovat Vasily Grossmanin romaani Elämä ja kohtalo , Nikolai Leskovin Pushkinin Dubrovsky ja Lady Macbeth Mtsenskin alueelta sekä valikoidut Sapphon ja Apollinairen runot .
Chandler kokosi englanninkielisinä käännöksinä julkaistun kokoelman venäläisiä novelleja Pushkinista Buidaan . Hän opettaa Lontoon yliopiston Queen Mary Collegessa . Journal of the Side of the World -lehden toimituskunnan jäsen ja sen englanninkielisen version toimittaja (yhdessä Irina Mashinskajan kanssa) .
On raportoitu, että Chandler työskentelee parhaillaan Puškinin Kapteenin tyttären , Andrei Platonovin romaanin Chevengur ja Vasily Grossmanin teosten käännöksen parissa [4] . Robert Chandlerin kääntämän Vasily Grossmanin tarinan "Everything flows" julkaisi NYRB Classics Yhdysvalloissa sekä Harvill Secker Englannissa .
![]() |
|
---|