Romm, Aleksanteri Iljitš

Aleksanteri Iljitš Romm
Syntymäaika 17. (29.) maaliskuuta 1898
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 2. lokakuuta 1943( 1943-10-02 ) (45-vuotiaana)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija , kääntäjä
Suunta sosialistista realismia
Teosten kieli Venäjän kieli
Palkinnot Punaisen tähden ritarikunta - 2.8.1942
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Aleksanteri Iljitš Romm ( 1898-1943 )  - Neuvostoliiton filologi , runoilija, kääntäjä, elokuvaohjaajan M. I. Rommin vanhempi veli .

Elämäkerta

Syntynyt 5. maaliskuuta ( 17. maaliskuuta ) 1898 Pietarissa lääkärin perheessä. Perhe asui Irkutskissa , jonne hänen isänsä karkotettiin vallankumoukselliseen toimintaan osallistumisen vuoksi, vuodesta 1904 - Vilnassa , vuodesta 1907 - Moskovassa . Hän valmistui Moskovan kuntosalista, tuli Moskovan yliopiston lääketieteelliseen tiedekuntaan , siirtyi historialliseen ja filologiseen tiedekuntaan, jonka hän valmistui vuonna 1922. Hän oli ystäviä Gornungin veljien - Borisin ja Leon kanssa, teki yhteistyötä kirjoituskoneella kirjoitetuissa lehdissä Hermes, Hyperborea, Mnemosyne. Hän oli Moskovan kielitieteen piirin jäsen , vuosina 1920-1924 hän oli sen puheenjohtajiston jäsen, väitteli M. Bahtinin kanssa, oli kirjeenvaihdossa R. O. Yakobsonin kanssa , käänsi F. de Saussuren yleisen kielitieteen kurssin (käännös ei ole valmis , tämän teoksen historian rekonstruoivat M Chudakova , E. A. Toddes , M. Shapir ). Hän on julkaissut kaksi runokirjaa. Sodan alussa hänet mobilisoitiin Tonavan sotilaslaivueeseen , palveli sitten Mustanmeren laivastossa , osallistui vihollisuuksiin, työskenteli etulinjassa ja paikallisessa kaupunkilehdistössä. 2. lokakuuta 1943 hän ampui itsensä palvelusaseella.

Serkku on jalkapalloilija, jalkapalloteoreetikko ja toimittaja Mikhail Davidovich Romm [1] .

Luovuus

Hän julkaisi runokirjan "Night Review" (1927) ja runon "Tie Bikzyaniin" (1939). Hän käänsi Flaubertin , Zolan , Wellsin romaaneja , Villonin , Goethen , Heinen , Andre Chenierin , Baudelairen , Moreasin , Aragonin , A. Lichtensteinin , I. Becherin , Petofin , Antal Gidashin , T. Shevchenkon runoja sekä A. Blokin runoja . ranskalaiset jne.

Kirjallisuus

Muistiinpanot

  1. Max Koifman "Muistin kultainen lehdet" . Haettu 12. kesäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 25. toukokuuta 2016.

Linkit