Aleksanteri Iljitš Romm | |
---|---|
Syntymäaika | 17. (29.) maaliskuuta 1898 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 2. lokakuuta 1943 (45-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , kääntäjä |
Suunta | sosialistista realismia |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Palkinnot | |
Työskentelee Wikisourcessa |
Aleksanteri Iljitš Romm ( 1898-1943 ) - Neuvostoliiton filologi , runoilija, kääntäjä, elokuvaohjaajan M. I. Rommin vanhempi veli .
Syntynyt 5. maaliskuuta ( 17. maaliskuuta ) 1898 Pietarissa lääkärin perheessä. Perhe asui Irkutskissa , jonne hänen isänsä karkotettiin vallankumoukselliseen toimintaan osallistumisen vuoksi, vuodesta 1904 - Vilnassa , vuodesta 1907 - Moskovassa . Hän valmistui Moskovan kuntosalista, tuli Moskovan yliopiston lääketieteelliseen tiedekuntaan , siirtyi historialliseen ja filologiseen tiedekuntaan, jonka hän valmistui vuonna 1922. Hän oli ystäviä Gornungin veljien - Borisin ja Leon kanssa, teki yhteistyötä kirjoituskoneella kirjoitetuissa lehdissä Hermes, Hyperborea, Mnemosyne. Hän oli Moskovan kielitieteen piirin jäsen , vuosina 1920-1924 hän oli sen puheenjohtajiston jäsen, väitteli M. Bahtinin kanssa, oli kirjeenvaihdossa R. O. Yakobsonin kanssa , käänsi F. de Saussuren yleisen kielitieteen kurssin (käännös ei ole valmis , tämän teoksen historian rekonstruoivat M Chudakova , E. A. Toddes , M. Shapir ). Hän on julkaissut kaksi runokirjaa. Sodan alussa hänet mobilisoitiin Tonavan sotilaslaivueeseen , palveli sitten Mustanmeren laivastossa , osallistui vihollisuuksiin, työskenteli etulinjassa ja paikallisessa kaupunkilehdistössä. 2. lokakuuta 1943 hän ampui itsensä palvelusaseella.
Serkku on jalkapalloilija, jalkapalloteoreetikko ja toimittaja Mikhail Davidovich Romm [1] .
Hän julkaisi runokirjan "Night Review" (1927) ja runon "Tie Bikzyaniin" (1939). Hän käänsi Flaubertin , Zolan , Wellsin romaaneja , Villonin , Goethen , Heinen , Andre Chenierin , Baudelairen , Moreasin , Aragonin , A. Lichtensteinin , I. Becherin , Petofin , Antal Gidashin , T. Shevchenkon runoja sekä A. Blokin runoja . ranskalaiset jne.
|