Satakieli (satu)

Satakieli
päivämäärät Nattergalen
Genre tarina
Tekijä Hans Christian Andersen
Alkuperäinen kieli Tanskan kieli
kirjoituspäivämäärä 1843
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 11. marraskuuta 1843
Sähköinen versio
Wikilähde logo Teoksen teksti Wikilähteessä
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Satakieli ( tanskaksi Nattergalen ) on Hans Christian Andersenin vuonna 1843 kirjoittama satu . Kirjoittaja sisällytti kokoelmaan "New Tales", joka on osoitettu eri-ikäisille ihmisille [1] .

Vuonna 1914 Igor Stravinsky loi samannimisen oopperan Satakieli-sadun pohjalta ja vuonna 1917 sinfonisen runon Satakielen laulu [2] .

Juoni

Kiinan keisarin palatsi ei ollut kuuluisa vain kauneudestaan, vaan myös puutarhassa asuneen satakielen upeasta laulusta. Keisarin pääkaupungissa vierailleet matkustajat puhuivat palattuaan kotiin siivekkäästä laulajasta ihmeenä, tutkijat kuvasivat häntä kirjoissa ja runoilijat sävelsivät hänestä runoja.

Lopulta keisari pyysi tovereitaan löytämään linnun ja toimittamaan sen palatsiin. He etsivät pitkään; kun he näkivät satakielen oksalla, he hämmästyivät: hän näytti hyvin vaatimattomalta. Satakieli suostui osallistumaan hovijuhlaan. Hän lauloi, ja kyyneleet nousivat keisarin silmiin. Palatsiin jäänyt satakieli asettui erilliseen huoneeseen. Nyt hän asui kahdentoista palvelijan ympäröimänä ja käveli kahdesti päivässä.

Eräänä päivänä keisarille lähetettiin lahjaksi keinotekoinen satakieli. Kun hän oli päällä, hän alkoi esittää melodiaa - ainoaa, mutta erittäin kaunista. Hovibändin mestari päätti, että nyt linnut esiintyvät duetona, mutta hyvin koordinoitu esitys ei onnistunut: keinotekoinen lauloi kuin hurdygurdy . Siitä huolimatta hän menestyi: hovimiehet kuuntelivat häntä kolmekymmentäkolme kertaa peräkkäin. Kun he muistivat elävän satakielen, kävi ilmi, että hän oli poistunut palatsista.

Keinotekoisesta linnusta tuli keisarin suosikkilelu. Mutta eräänä päivänä mekanismi epäonnistui, ja melodia hiljeni. Kelloseppän tekemien korjausten jälkeen ilmoitettiin, että neilikan kulumisen vuoksi keinotekoista satakieliä saa kääriä vain kerran vuodessa.

Viisi vuotta myöhemmin keisari sairastui vakavasti. Kuolema tuli makuuhuoneeseen, jossa hän makasi. Yhtäkkiä kuului ihana laulu: se oli elävän satakielen paluu. Hän lauloi, kunnes Kuolema lensi ulos ikkunasta. Kun keisari alkoi kiittää lintua sen pelastamisesta, hän vastasi, että kyyneleet, jotka nähtiin hänen silmissään ensimmäisen laulun hetkellä, olivat laulajan suurin palkinto. Herättyään aamulla terveenä keisari pyysi satakieliä jäämään palatsiin. Siivekäs laulaja kieltäytyi ja selitti, että hänen täytyy lentää ympäri maailmaa, puhua hyvästä ja pahasta, ilahduttaa sekä talonpoikaa että kalastajaa melodiallaan.

Taiteellisia ominaisuuksia

Andersen, joka oli luovasti lähellä kirjallista romantiikkaa , oli kiinnostunut taiteen aiheesta yleensä ja taiteilijan kohtalosta erityisesti. Kehittämällä sitä sadussa "The Nightingale" hän loi fantastisen juonen, joka sisälsi kertomukseen jakson siitä, kuinka lintua puutarhasta etsiessään hovimiehet, jotka eivät huomanneet hänen lauluaan, hämmentivät satakielen ensin. trillejä sammakon kurinauksella [3] .

Tarinan pääteema on elävän ja väärän taiteen yhteentörmäys. Eläminen tarkoittaa taidetta, joka on lähellä luontoa. Esimerkki vääristä on mekaaninen lintu, joka voi soittaa vain yhden melodian ja muistuttaa hurdy-gurdya. Sillä ei ole todellista ääntä; sitä arvostavat vain "tärkeät hoviherrat", jotka ovat valmiita vaihtamaan aidon musiikin sen konejäljitelmään. Keisarin vaikeana hetkenä kierrettävä lelu on hiljaa, kun taas elävän satakielen vilpitön laulu karkottaa kuoleman ja auttaa ihmistä toipumaan [4] :

Andersenin estetiikassa luonto vastustaa keinotekoisuutta, elämä vastustaa "mekaniikkaa". Tässä oppositiossa romanttisen estetiikan kaiut kuuluvat selvästi. Mutta jos Andersenin mekaaninen satakieli on surkea ja merkityksetön, niin tämä ei mitenkään vaikuta mekaniikan alaan sellaisenaan.

Tarinan loppu on ylevä: satakieli kieltäytyy asumasta palatsissa, mutta lupaa lentää sisään ja laulaa "onnellisista ja onnettomista, hyvästä ja pahasta" - siitä, mikä aina ympäröi keisaria, mutta oli käsittämätöntä ja saavuttamatonta hänelle, kunnes hän tuli hakemaan hänen kuolemaansa. Kirjallisuuskriitikko Sergei Turajevin mukaan Andersen tekee tällä lopetuksella selväksi, että "runoilija näkee enemmän kuin olemassa olevat voimat, ja hänen sanansa ei ainoastaan ​​miellytä häntä, vaan saa hänet myös ajattelemaan ihmisten määrää" [3] :

Kyllä, ja itse kirjoittaja, eksentrinen, niin epäkäytännöllinen elämässä, ikään kuin polveutuisi romanttisen romaaninsa sivuilta.

Kuvitukset

Kuvitukset sadulle ovat luoneet erinomaiset ulkomaiset ja venäläiset taiteilijat. Heidän keskuudessaan:

Elokuvasovitukset ja teatterituotannot

Opera

Vuonna 1914 Igor Stravinskyn Igor Stravinskin lyyrisen oopperan Satakieli sai ensi-iltansa Suuressa oopperassa ( yrittäjä  - Sergei Diaghilev , taiteilija - Alexander Benois ) [2] . Säveltäjän vetoomus tähän nimenomaiseen Andersenin teokseen ei ole sattumaa: "se on kirjaimellisesti musiikin läpäisemä". Tämä pätee myös satakielilauluun ja eräänlaiseen musiikkiturnaukseen, jonka hovimiehet järjestivät elävälle ja keinotekoiselle linnulle, sekä Stravinskin oopperatyöskentelyssä käyttämiä "taustalaatuisia luonteenomaisia ​​äänikuvia". Sattumalta Stravinsky, joka ei ollut koskaan käynyt Kiinassa, aloitti ensimmäisen työnsä musiikkiteatterissa vuonna 1908, jolloin kuoli viimeinen Kiinan keisarinna Cixi Manchu Qing -dynastiasta [5] .

Teatteri

Myöhemmin teatteriohjaajat alkoivat kääntyä Nightingalen puoleen: esimerkiksi Valeri Belyakovich järjesti vuonna 1975 samannimisen esityksen Nuorten moskovilaisten teatterissa [6] ; 1980-luvulla satu (nimellä "Satakieli ja keisari") ilmeni Valko- Venäjän valtion nukketeatterin näyttämöllä [7] , vuonna 1988 Henrietta Janovskajan "Satakieli" -tuotanto tapahtui MTYUZ [8] .

Animaatio

Muistiinpanot

  1. Muravyova I. I. Andersen // Lyhyt kirjallinen tietosanakirja / Päätoimittaja A. A. Surkov. - M . : Neuvostoliiton tietosanakirja, 1962. - T. 1. - S. 222-223. Arkistoitu 30. joulukuuta 2014 Wayback Machineen
  2. 1 2 Imre Balassa, Derd Gal. Opas oopperoihin . - Corvina, 1965. - 850 s. Arkistoitu 30. joulukuuta 2014 Wayback Machineen
  3. 1 2 Turaev S. V. Andersen // Ulkomainen kirjallisuus. - M . : Koulutus, 1972. - S. 163. - 320 s.
  4. Silman T. Andersenin tarinat // Andersen. Tarinoita ja tarinoita. Kahdessa osassa. - L . : Kaunokirjallisuus, 1969. - T. 1. - P. 7. - 578 s.
  5. Braginskaya N. A. Stravinsky - Andersenin "Satakieli": idän ja lännen välillä  // Venäjän valtion pedagogisen yliopiston tiedote. A. I. Herzen. - 2012. - Nro 151 . Arkistoitu alkuperäisestä 30. joulukuuta 2014.
  6. Tatjana Vinogradova. (Staroselskaya N. D. “Victor Avilov”)  // Ra-lapset. - 2010. - Nro 4 (66) . Arkistoitu alkuperäisestä 30. joulukuuta 2014.
  7. Boris Goldovski. Valkovenäjän nukketeatterin historia. Abstrakti kokemus . — VAIN GRAF, 2014. Arkistoitu 30. joulukuuta 2014 Wayback Machinessa
  8. Leonid Popov. Kaksoismuotokuva . Pietarin teatterilehti (nro 5. 1994). Haettu 6. elokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 1. maaliskuuta 2021.
  9. Nightingale (sarjakuva, 1991) . Haettu 30. kesäkuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 30. kesäkuuta 2018.
  10. HC Andersens Eventyrlige verden: Nattergalen . Haettu 11. marraskuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 11. marraskuuta 2021.