Pelastusvene | |
---|---|
pelastusvene | |
Genre | sotilaallinen draama |
Tuottaja | Alfred Hitchcock |
Tuottaja | Kenneth McGowan |
Käsikirjoittaja _ |
John Steinbeck Joe Sweling Ben Hecht |
Pääosissa _ |
Tallulah Bankhead William Bendix Walter Slezak Mary Anderson |
Operaattori | Glen McWilliams |
Säveltäjä | Hugo Friedhofer |
tuotantosuunnittelija | James Bazevie [d] |
Elokuvayhtiö | 20th Century Fox |
Jakelija | 20th Century Studios |
Kesto | 97 min. |
Budjetti | 1,5 miljoonaa dollaria |
Maa | USA |
Kieli |
Englanti saksa |
vuosi | 1944 |
IMDb | ID 0037017 |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Lifeboat on Alfred Hitchcockin ohjaama elokuva vuodelta 1944 , joka perustuu John Steinbeckin julkaisemattomaan novelliin .
Vaikka elokuvalla oli suuri yleisö Yhdysvaltojen suurissa kaupungeissa, se epäonnistui surkeasti lipputuloissa reuna-alueilla ja siitä tuli lopulta yksi niistä Hitchcockin elokuvista, joilla oli erittäin huono lipputulot.
Toinen maailmansota , Pohjois-Atlantti . Haaksirikon jälkeen useat upotetun amerikkalaisen sairaalaaluksen miehistön jäsenet ja matkustajat joutuvat pelastusveneeseen. Yhtäkkiä saksalainen merimies Willy ui veneen luo sukellusveneestä, joka torpedoi heidän aluksensa (myös sukellusvene upposi). Jotkut selviytyneistä tarjoutuvat heittämään saksalaisen yli laidan, mutta toiset estävät heidät. Koska ei ole tiedossa, kuinka kauan heidän tulee viettää veneessä, Rittenhouse ehdottaa vastuiden jakamista. Muistio Kovak valitaan kapteeniksi. Willie saa laskea radan, koska hän tuntee nämä vedet hyvin. Kaikki ovat varmoja, että he ovat matkalla Bermudalle.
Päivä päivältä tilanne veneessä pahenee. Yhtäkkiä ruorimies Garrett, luottaen tähtiin, tajuaa, että Willien ehdottama kurssi on väärä. Jälleen herää kysymys, mitä tehdä vangin kanssa, mutta yhtäkkiä alkaa myrsky, jonka aikana purje katkeaa, vesi ja ruoka kelluvat pois. Ja tässä käy ilmi, että Willie puhuu melko sujuvasti englantia. Lisäksi hänestä tulee myrskyn jälkeen veneen pää, koska hänen ponnistelunsa ansiosta vene ei kaadu myrskyn aikana. Kun toiset kärsivät veden ja ruuan puutteesta, Willy, kumma kyllä, soutelee väsymättä ja laulaa lauluja äidinkielellään.
Eräänä iltana vakavasti sairas Gus (jonka Willy amputoitiin taitavasti jalkansa kuolioon takia pian törmäyksen jälkeen ja josta hän on kiinnostunut, koska Gus on saksalainen maahanmuuttaja), jo ihailee janoa, huomaa, että Willyllä on pullo. Hän yrittää kertoa tästä muille, mutta he ovat kaikki hyvin syvässä unessa, minkä jälkeen Willy, muistuttaen Gusia, että hänen on pysyttävä saksalaisena myös maanpaossa, työntää hänet yli laidan. Loput heräävät liian myöhään, mutta vertaamalla tosiasioita he saavat selville totuuden. He huomaavat myös, että Willyllä on hiki kasvoillaan ja vetiset silmät, mikä tarkoittaa, että toisin kuin he, hän ei kärsi nestehukasta. Willy myöntää, että hän hankki ajoissa juomavettä (tynnyri, joka huuhtoi pois myrskyn aikana) ja että hänellä sukellusveneenä on erityisiä vitamiinilisäaineita. Hän myöntää myös tappaneensa Gusin puhtaasti solidaarisuuden tunteesta (hän oli ollut harhaan jo pitkään), ja kertoo sitten kerskailevasti muille, että heidän pelkonsa väärästä suunnasta piti paikkansa - he purjehtivat maan aluevesille. Saksan valtakunta. Raivostuneena sankarit löivät Willyn ja työnsivät hänet yli laidan.
Jonkin ajan kuluttua he näkevät saksalaisen laivan ja ovat jo sopeutuneet siihen, että heidät joutuu vangiksi, mutta sitten liittoutuneen alus avaa tulen laivaa kohti ja upottaa sen. Kun sankarit odottavat noutoa, nuori saksalainen sotilas, joka selvisi turmasta, kiipeää veneeseen. Sankarit ovat hämmentyneitä: toisaalta heidän on autettava häntä, toisaalta he pelkäävät tilanteen toistumista Willyn kanssa. Heidän pohtiessaan kaveri vetää peloissaan pistoolia, mutta se viedään häneltä nopeasti ja heitetään yli laidan. Kauhistunut kaveri kysyy saksaksi "Etkö tapa minua?" , johon Kovak kysyy retorisesti muilta, mitä tehdä sellaisille ihmisille, jotka ovat jo olleet lujasti vakuuttuneita siitä, että "ihminen on ihmiselle susi". Toimittaja Constance huomauttaa, että ehkä vain kuolleet tietävät vastauksen tähän kysymykseen.
Mayurray Eper valittiin alun perin Gus Smithiksi, mutta hän sairastui ja hänet korvasi William Bendix juuri ennen kuvaamisen alkamista.
Kun elokuvaa esitettiin Saksassa toisen maailmansodan jälkeen, elokuvaa näytettiin aina vain tekstitettynä, jotta Willyn ja muiden hahmojen välillä vallitsi alkuperäisen kielen jännitys. Vasta 2000-luvulla tehtiin vihdoin täysi dubaus, jossa Willystä tuli hollantilainen Kriegsmarine -vapaaehtoinen (vastaavasti Constance saksalaisessa dubissa puhuu hänelle hollantia).
Tallulah Bankheadilla oli äärimmäisen kielteinen asenne akselia kohtaan, eikä hän salannut halveksuvansa Walter Slezakia kohtaan, vaikka hän oli itävaltalainen ja ilmaisi avoimesti halveksuntaa kolmatta valtakuntaa kohtaan.
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|
Saturn-palkinto klassisen elokuvan parhaasta DVD-versiosta | |
---|---|
|