Andrei Famitsky | |
---|---|
Syntymäaika | 8. maaliskuuta 1989 (33-vuotias) |
Syntymäpaikka | Minsk , Valko-Venäjän SSR , Neuvostoliitto |
Kansalaisuus | Valko-Venäjä |
Ammatti | runoilija , kääntäjä , toimittaja |
Palkinnot ja palkinnot |
Palkitse heidät "Aloita". Rimma Kazakova (2018) -palkinto "Lyceum" nimetty. Alexandra Pushkin (2018) |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Andrei Olegovitš Famitski (s . 8. maaliskuuta 1989 , Minsk , Valko-Venäjän SSR , Neuvostoliitto ) on runoilija , kääntäjä , kirjallinen toimittaja , Valko-Venäjän PEN-keskuksen [1] jäsen .
Hän varttui ilman vanhempia, kasvatettiin sisäoppilaitoksessa. Vuonna 2008 hän valmistui Valko- Venäjän valtionyliopiston oikeustieteellisestä korkeakoulusta oikeustieteen tutkinnosta, vuonna 2013 hän valmistui Valko-Venäjän valtionyliopiston oikeustieteellisestä tiedekunnasta oikeustieteen tutkinnolla. Yhdistää erikoisalan työn ja kirjallisuuden. Hän on työskennellyt pitkään Venäjän ja Valko-Venäjän kulttuurikenttien risteyksessä.
Luoja ja päätoimittaja kansainväliselle kirjallisuusportaalille " Texura " (olemassa vuodesta 2012), jossa ovat kirjoittaneet Sergei Gandlevski , Danila Davydov , Svetlana Kekova , Aleksandr Kabanov , Aleksei Purin , Andrei Permjakov , Jevgeni Nikitin , Sergei Kruglov . Karenina , Sasha Filipenko , Andrey Khadanovich ja muut. Kuraattori kirjallisille erikoisprojekteille "Näkymättömät runoilijat", "Päiväkirjat", "Peilin edessä", "Lukemat tekstuurista". Homo Legends -lehden runotoimittaja [2] . Blogger New World Foundationin verkkosivuilla . "Vuoden kirja" -palkinnon tuomariston jäsen Valko-Venäjän PEN-keskuksen suojeluksessa [3] . Runopalkinnon tuomariston jäsen [4] . Projektin "Kirjallinen ympäristö Petrus Brovka -museossa" luoja ja kuraattori . Osallistuja kirjallisuusfestivaaleille "Minsk School", "Runot asfaltilla" Mikhas Streltsovin muistoksi ja Venäjän kansojen kansallisen kirjallisuuden festivaaleille Nižni Novgorodissa.
Julkaistu erilaisissa paperi- ja verkkojulkaisuissa: " New World ", " New Coast ", " New Youth ", " Arion ", " Volga ", " Kansojen ystävyys ", " Kirjallisuuden kysymyksiä ", " Homo Legens ", " Verkko ". Kirjallisuus " , " Topos ", " Neman ", "Interpoetry", "Emigrant Lyre", "Floating Bridge", "Uusi todellisuus", "Valkoinen korppi", "Artikkeli", "Uusi Gilgamesh", "Kaukasian Express", " Olohuone", "Ring A", "New Nemiga Literary", "Scriptorium", "Minsk School", "Prologue", "Liter".
Käännetty valkovenäläiseksi Felix Chechik ja Sergei Shestakov , venäjäksi - Gennadi Buravkin , Nasta Kudasova, Leonard Cohen , Bob Dylan , Philip Larkin , Wisten Hugh Auden .
Haastatellut Gennadi Buravkinia , Irina Kareninaa , Vladimir Nekljajevia , Vakhtang Kikabidzea ja muita.
Runoilija Vladimir Glazovista kertovan dokumentin "Brest aika" ja dokumentin "En ole vielä kuollut". Denis Novikov" runoilija Denis Novikovista .
Kirjallisuuskriitikko Sergei Kostyrko :
Famitskyn kirja on toinen luettelo siitä, mihin ihminen on kiintynyt elämään, ja näin ollen tämä kirja on jatkoa suurelle runolliselle perinteelle, mutta painokkaasti yksilöllisessä, kuten odotettiin, "kehityksessä" [12] .
Kirjallisuuskriitikko Oleg Dark :
Näyttää siltä, että Dm. Minskilainen Strotsev ei ole vielä saanut tämän tason runoja. Famitsky - 26. <...> Famitsky on epätavallisen suljettu - sekä ajallisesti että tilassa. <...> Ikään kuin sankari-kirjailija ei lähde minnekään. Harvoin, harvoin kohtaus vaihtuu: maalaistalo tai junan osasto. Mutta tilan sulkeminen säilyy välttämättä. Ja tähän rajalliseen tilaan, melkein vankilaan, on sijoitettu koko valtava maailma <...> Voidaan puhua runoilijan pienen maailman omavaraisuudesta. <...> Kuvia on helposti, lempeästi, melkein painottomasti olemassa hänen runoissaan ja ne koodaavat helposti ympäröivän suljetun maailman - hyvin objektiivista ja hyvin "omaa" [13] .
Kirjallisuuskriitikko Julia Podlubnova :
Voidaan sanoa, että runoilija löysi runoudelleen oikean eksistentiaalisen perustan, ja siksi hänen puheensa on lukijalle varsin vakuuttava [14] .
Kirjallisuuskriitikko Lev Danilkin :
Yksinkertainen ja hienostunut - eksoottinen yhdistelmä - Moskovan-Minskin runoilijan Andrei Famitskyn runot ovat täynnä "runollista ainetta", jota ei tietenkään voi luovuttaa mihinkään matkatavaraan: hänen esityksensä tavallisimmat sanat ovat liian räjähtäviä, liian myrkyllisiä, liian radioaktiivinen, liian syttyvä [15] .
Runoilija Sergei Gandlevski :
Andrei Famitskyn runot eivät minusta tuntuneet pelkästään kulttuurisilta, nokkelilta ja tunnetusti sävelletyiltä... Parhaissa runoissa aistii dramaattisuus, lyyrinen avarakatseisuus ja kiireellinen sisäinen tarve runolliseen ilmaisuun [16] .
Runoilija, kirjallisuuskriitikko Dmitri Kuzmin :
Runoilijan pohdinnat kutsumuksestaan ja tunnustuksestaan ovat varsin ennakoitavissa. Tekijän mittarit ovat monipuolisia, riimit paikoin kekseliäitä (erityisen onnistunut pari "hyasintti - kansanmurha") [17] .