Chapron, Joel
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 21.10.2020 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
24 muokkausta .
Joel Chapron |
---|
fr. Joel Chapron |
|
Syntymäaika |
1960 [1] |
Syntymäpaikka |
|
Maa |
|
Ammatti |
elokuvahistorioitsija , kääntäjä |
Palkinnot ja palkinnot |
|
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Joel Chapron (s. 1960 , Pariisi ) on elokuvakriitikko , Keski- ja Itä-Euroopan maiden ja erityisesti entisen Neuvostoliiton maiden elokuvan asiantuntija . Vastaa ranskalaisten elokuvien mainostamisesta tällä alueella Unifrance Filmsin rakenteessa . Simultaanitulkki venäjän kielestä ranskaksi, tekstityksen luoja yli sadalle elokuvalle, monien artikkeleiden ja konferenssien kirjoittaja Ranskassa ja ulkomailla, bonus-DVD-kappaleiden ja Ranskassa ja Venäjällä julkaistujen kirjojen kirjoittaja. Lähes 30 vuoden ajan [2] - Cannesin elokuvajuhlien kirjeenvaihtajaentisen Neuvostoliiton maissa festivaalin venäläisen tuomariston jäsenten virallinen kääntäjä.
Elämäkerta
Opiskeltuaan venäjää Sorbonnessa Joel Chapron astuu Pariisin tulkkaus- ja käännöskouluun (ESIT) ja ryhtyy simultaanitulkkiksi. Hän liittyi Dictionnaires Le Robertiin (1986-1992) ja työskenteli suoraan leksikografin ja kielitieteilijän Alain Re kanssa . Erityisesti hän osallistuu sanakirjan Micro-Robert- painoksen (samoin kuin taskupainokseensa Micro-Robert Poche [3] 2 ja Micro-Robert Plus ) tarkistamiseen toimittajana ja oikolukupalvelun johtajana, sitten osallistuu Petit-sanakirjan Robert 3. painoksen tarkistamiseen sekä venäjänkielisten lainausten etymologian kokoamiseen nykyranskassa. Samalla hän tekee laajaa työtä tekstitysten valmistelussa Ranskan levitykseen (yli 100 venäjänkielistä elokuvaa) ja käsikirjoitusten kääntämiseen. Suorittaa töitä erilaisissa hankkeissa Keski-Euroopassa ja entisen Neuvostoliiton maissa Ranskan kirjailijayhdistyksen (SACD), Ranskan kansallisen elokuvakeskuksen (CNC), Euroopan elokuvateatteriliiton Europa Cinemasin toimeksiannosta ja Euroopan audiovisuaalialan observatorio .
Vuonna 1987 Sovexportfilm lähetti Joel Chapronin Cannesin elokuvajuhlien elokuvamarkkinoille ensimmäistä kertaa. Hän tapaa Gilles Jacobin ( fr. Gilles Jacob ), joka nimittää hänet kääntäjäksi venäjän kielestä festivaalin valintakomiteaan ja sitten venäläisten tuomariston jäsenten kääntäjäksi - vuosina 1990-1995. ( Aleksey German , Natalya Negoda , Nana Dzhorzhadze , Inna Churikova , Alexander Kaidanovsky , Maria Zvereva ) Vuonna 2018 venäläisten jäsenten 23 vuoden poissaolon jälkeen Cannesin tuomaristossa Joel Chapron seuraa ohjaaja Andrei Zvjagintseva... Cinéfondationin perustamisesta lähtien (1998), maailman elokuvakoulujen osasto, esittelee kaikki hänen elokuvansa.
Vuosina 1993–1999 - Ranskan kansallisen elokuvateatterikeskuksen (ns. "Fonds ECO" [4] ) Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa yhteistä elokuvatuotantoa tukevan rahaston komission jäsen , jäsen Yhteisen elokuvatuotannon tukirahaston (niin sanottu "Fonds Sud") komission jäsen, Ranskan kansallinen elokuvakeskus, jonka kulttuuriministeri nimitti silloin asiantuntijaksi Commission Fonds ECO:ssa; lisäksi – vuosina 2000–2002 – Sveitsin Montecinemaverità-säätiön komission jäsen (toimii vuosina 1992–2004), joka tuki elokuvia maista, joiden elokuvat elivät vaikeita aikoja. Joel Chapron osallistuu moniin ranskalais-venäläisissä yhteistuotantoelokuvissa (mukaan lukien Vitaly Kanevskyn Itsenäinen elämä ja Régis Wargnierin Itä - Länsi ).
Vuonna 1995 tunnettu tuottaja ja Unifrance Filmsin puheenjohtaja Daniel Toscan du Plantier nimitti Joël Chapronin Keski- ja Itä-Euroopasta vastaavaksi Unifrance-järjestöön, joka edistää ranskalaista elokuvaa maailmassa.
Joel Chapron on tehnyt yhteistyötä Cannesin elokuvajuhlien kanssa yli kahdenkymmenen vuoden ajan suositellen elokuvia entisen Neuvostoliiton maista ja Itä-Euroopasta, ja vuosina 2006-2012 hän on täyttänyt vastaavan tehtävän Locarnon elokuvajuhlilla [5] (hän avustaa Keski-Aasialle vuonna 2010 [6] ja Kaukasukselle vuonna 2013 [7] omistetun Open Doors -osion järjestämisessä ).
Elokuvien "L'Exception" henkisen analyyttisen ryhmän jäsen, joka työskenteli Monde -sanomalehden ja Politiikan tutkimusinstituutin alaisuudessa (2000-2004). Tämän ryhmän teokset julkaistiin kolmessa osassa, julkaisijana Gallimard , Le Banquet imaginaire ( ISBN 978-2-07-076835-6 ) (2002), Voir ensemble ( ISBN 978-2-07-073445-0 ) (2003) ja Le Cinéma sans la télévision ( ISBN 978-2-07-077138-7 ) (2004).
Taideakatemian ja elokuvatekniikan jäsen vuodesta 2007.
Hän oli useiden vuosien ajan apulaistutkijana Avignonin ja Vauclusen yliopiston kulttuurin ja viestinnän laboratoriossa . Vuonna 2009 hänet nimitettiin tasavallan presidentin asetuksella apulaisprofessoriksi ja hän työskenteli tässä tehtävässä vuoteen 2016 [8] . Hän opetti myös Higher School of Audiovisual Directoringissa Pariisissa vuosina 2017-2018. Joel Chapron on ollut Moskovan elokuvakoulussa vuodesta 2019. "Practical Film Criticism" -ohjelman mentori [9] . Ja vuodesta 2022 valittiin uudelleen apulaistutkijaksi Avignonin ja Vauclusen yliopiston kulttuurin ja viestinnän laboratorioon.
Hän esittelee säännöllisesti elokuvia entisen Neuvostoliiton maista ja Itä-Euroopasta sekä Pariisissa että Bretagnessa, Avignonissa, Epinalissa, Brysselissä ... sekä Cannesin elokuvajuhlilla, Lumiere-festivaaleilla Lyonissa, Venäjällä Elokuvafestivaali Honfleurissa retrospektiivisen hiljaisen unkarilaisen elokuvan aikana Fondation Jérôme Seydoux-Pathéssa ...
Palkinnot
Käännökset ja tekstitykset
Käännökset venäjästä:
- elokuvakäsikirjoitukset: Vitaly Kanevsky " Independent Life " , " Khrustalev, auto!" » Aleksei German , Nikita Mikhalkov Auringon polttama , Andrei Zvjagintsevin inho ... ,
- tekstitykset Pavel Lunginin elokuviin " Häät " , " Oligarkki " , " Saari " ja " Tsaari " , " Anna : 6 - 18 " ja " Auringon polttamat " Nikita Mikhalkov , " Äiti ja poika " , " Russian Ark " ja " Alexandra " Aleksanteri Sokurov , Kirill Serebrennikovin " Oppilas " ja " Kesä " , Kantemir Balagovin " Dylda " , kaikki Andrei Zvjagintsevin elokuvat ja kaikki Sergei Loznitsan pitkät elokuvat
- kirja "Elena: Andrei Zvjagintsevin elokuvan tekemisen tarina" / Andrey Zvyagintsev, Oleg Negin, Mikhail Krichman; Cygnet Publishing House [12] , Lontoo, Iso-Britannia, 2014. - 224 s. ISBN 978-0-9570416-1-5 .
Julkaisut
Joel Chapron on kirjoittanut lukuisia artikkeleita, jotka on julkaistu ranskalaisessa lehdistössä (yli 30 artikkelia Monde -sanomalehdessä, Le Film Français -lehdessä ) ja ulkomailla Itä-Euroopan maiden elokuvasta [13] , mukaan lukien:
- Une (petite) histoire du cinéma kirghize ( ranska - "Kyrgyz Cineman (lyhyt) historia" / Culture et Musées no 12, Actes Sud, tammikuu 2009 ( ISBN 978-2-7427-8122-5 ), julkaistu myös englanniksi julkaisussa Studies in Russian & Soviet Cinema , Volume 4, Number 2) ja Cinema in Central Aasiassa, Rewriting Cultural Histories , toimittajina Michael Rouland, Gulnara Abikeyeva ja Birgit Beumers IB Tauris, 2013;
- Cannesin elokuvajuhlien verkkosivuilla oleva artikkeli (toimii neljällä kielellä) Venäjän ja tämän kansainvälisen elokuvafoorumin vaikean suhteen historiasta [14] (2011): Cannes et la Russie: je t'aime, moi non plus ("Cannes ja Venäjä: rakastan sinua, en minäkään")
- artikkeleita Neuvostoliiton, Venäjän ja Unkarin elokuvasta World Film Dictionaryn/Dictionnaire mondial du cinéma (2011, Larousse) uuteen painokseen [15]
- artikkeli, joka on omistettu "Neljännesvuosisadan post-neuvostoliiton elokuvataidetta" / Vingt-cinq ans d'industrie cinématographique postsoviétique (CinémAction no 148 -lehti, "Venäläinen elokuva, perestroikasta nykypäivään / Le Cinéma russe, de la perestroïka" à nos jours”, syyskuu 2013)
- artikkeli "Elokuvaesitys Venäjällä toissapäivästä tähän päivään" / L'Exploitation cinématographique en Russie d'avant-hier à aujourd'hui in " Modern Russian cinema (r)evolution ", ohjaaja Evgenia Zvonkina [16] (2017)
- Venäläisten ja neuvostoliittolaisten elokuvantekijöiden muistokirjoitukset Le Monde -sanomalehdelle: Elem Klimov , Tatjana Samoilova , Aleksei German , Oleg Tabakov , Marlene Khutsiev , Vasily Pichul , Kira Muratova , Rezo Chkheidze
Bibliografia
ranskaksi
- L'Exploitation cinématographique en France ("Elokuvaesitys Ranskassa"), kirjoittanut yhdessä Prisilla Gessatin kanssa, toim. Dixit/Le Film français, 168 sivua, ( ISBN 978-2-84481-175-2 ) (toukokuu 2017)
- Moscou et Saint-Pétersbourg mis en scènes ("Moskova ja Pietari ranskalaisilla valkokankailla"), mukana Christel Verjade, toim. Espaces&Signes, 116 s., ( ISBN 979-10-94176-26-9 ) (lokakuu 2017).
- 25 ans de cinéma français à l'étranger ("25 vuotta ranskalaista elokuvaa ulkomailla"), johdolla Gilles Renoir (J. Chapron - osioiden "Venäjä" ja "Puola" kirjoittaja), toim. Hemisfères, 416 s. ( ISBN 978-2-37701-082-0 ) (joulukuu 2020).
Käännökset venäjäksi
- Ranskalaisen elokuvan rahoituksen periaatteet ja mekanismit ("Principes et mécanismes de financement du cinéma français"), jossa Prisilla Jessati, 96 s., toim. Hummingbird/ABC-Atticus, ( ISBN 978-5-389-02094-8 ) (2011)
- Ranskalaisen elokuvan rahoituksen periaatteet ja mekanismit (toinen painos), Prisilla Jessati, 128 s., toim. Hummingbird/ABC-Atticus, ( ISBN 978-5-389-06993-0 ) (2013)
- French Cinema - A Century-Long Full House , mukana Prisilla Jessati, 224 s., toim. Hummingbird/ABC-Atticus, ( ISBN 978-5-389-11297-1 ) (2016)
Bonus-DVD
Julkiset luennot
- "20 vuotta post-neuvostoliiton elokuvaa" [20] (fr. 20 ans de cinéma post-soviétique , 9th Meeting of European Cinematography, Vannes, huhtikuu 2010)
- "Kansallisen elokuvan edistäminen ulkomailla" (puhe Pietarin kansainvälisessä talousfoorumissa, kesäkuu 2010) [21]
- "Paluun neuvostoelokuvaan" ( ranska: Retour sur le cinéma soviétique ; Lumiere Brothers Institute, Lyon, toukokuu 2012) [22]
- "Russia-France: Film Appeal" (Ranska Venäjä/Ranska: la vereringe des productions nationales , Lausannen yliopisto, joulukuu 2012) [23]
- "Venäläinen elokuva Ranskassa ja ranskalainen Venäjällä" [24] ( French Les cinémas russe en France et français en Russie ; Sorbonnen yliopisto, Historioitsijoiden yhdistys, "Ranska ja Venäjä 1800- ja 1900-luvun Euroopassa", kesäkuu 2012; Moskova , maaliskuu 2013)
- "Neuvosto- ja venäläisen elokuvan historia Ranskassa: 1896-2012" (fr. Une histoire du cinéma soviétique et du cinéma russe en France : 1896-2012, Sotši, Kinotavr-festivaali, kesäkuu 2013) [25]
- "Kaksikymmentäviisi vuotta Neuvostoliiton jälkeistä teatterielokuvaesitystä" (ranskaksi: Vingt-cinq ans d'exploitation cinématographique post soviétique , kollokviumi Le cinéma russe depuis 1991 / Venäjän elokuva vuoden 1991 jälkeen, ENS Louis-Lumière, 1. joulukuuta 2002, Pariisi)
- "History of Russian Cinema in France" (Lumière Brothers Institute, Lyon, helmikuu 2015)
- "Elokuvaesitys Venäjällä" ( ranskalainen L'Exploitation cinématographique en Russie ; Princeton University, USA, joulukuu 2015)
- "L'Histoire dans le cinéma russe" [26] ( ranskaksi - "Historia venäläisessä elokuvassa"; Ajaccio, kesäkuu 2016)
- "Romanian Cinema" [27] (Pessac, joulukuu 2016)
- "30 vuotta romanialaista elokuvaa ranskalaisen elokuvan jakelussa" (fr. 30 ans de cinéma roumain dans les salles commerciales françaises , kollokvio "Romanian Cinema in the Cultural Framework", Brysselin vapaa yliopisto, joulukuu 2019) [28]
- "Näyttö tai kuinka siirtyä venäläisestä kirjallisuudesta elokuvaan" (fr. L'écranisation, ou comment passer de la littérature russe au cinéma , Univerciné russe Festival, Nantes, helmikuu 2020) [29] .
Filmografia
Näyttelijä:
Muistiinpanot
- ↑ https://www.franceinter.fr/personnes/joel-chapron
- ↑ Cannesin elokuvavalintakomitea | Filmfestivals.com
- ↑ LE ROBERT MICRO POCHE. Sanakirja de noms propres, cartes, chronologie, 2. painos maaliskuu 1994 - Joël Chapron - Payot
- ↑ Arrêté du 28 juin 1995 tärkeä ehdokas à la Commission Chargée de donner un avis pour l'octroi de l'aide aux coproductions d'oeuvres cinématographiques d'une durée de...
- ↑ 66. Locarnon elokuvafestivaali keskittyy Armeniaan, Georgiaan ja Azerbaidžaniin – Armenian yleisradio
- ↑ Havainnon ovet | ominaisuudet | Näyttö
- ↑ Open Doors 2013 -tapahtumassa on 12 finalistia -…
- ↑ Decret du 20 Janvier 2010 tärkeä ehdokas (enseignements supérieurs) - M. Chapron (Joël) - Légifrance
- ↑ Joel Chapron - Festivaalin valitsin
- ↑ Nomination dans l'ordre des Arts et des Lettres syyskuu 2012
- ↑ Prix Adaptation en sous-titrage d'un film ei-anglofoni - ATAA
- ↑ Arkistoitu kopio (linkki ei saatavilla) . Haettu 17. syyskuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 27. syyskuuta 2018. (määrätön)
- ↑ L'Europe centrale en arrêt sur image - Persée
- ↑ CANNES JA LA RUSSIE : JE T'AIME, MOI NON PLUS - Festival de Cannes
- ↑ Sanakirja mondial du cinema | Painokset Larousse
- ↑ Septentrion, 286 sivua, ISBN 978-2-7574-1799-7
- ↑ Haastattelu Joël CHAPRONin kirjoittaja LA MAISON A LA TOURELLE - YouTube
- ↑ http://www.potemkine.fr/Potemkine-fiche-film/Coffret-grigori-tchoukhrai/pa11m5pr19820.html
- ↑ Pariskunta Chepitko-Klimov, neuvostoliiton kilpailut - Jean-Jacques Birgé
- ↑ http://www.cinecran.org/v1/wp-content/uploads/2018/04/Plaquette-9e-Rencontres-du-Cin%C3%A9ma-Europ%C3%A9en.pdf
- ↑ SPIEFin tuottajat puhuivat venäläisen elokuvan näkymistä - RIA Novosti, 18.6.2010
- ↑ "70 années de cinéma soviétique" Joël Chapronilta - YouTube
- ↑ UNIL Enseignment
- ↑ Calenda - La France et la Russie dans l'Europe des XIXe et XXe siècles
- ↑ https://kinotavr.ru/images/kinotavr-2013-catalog.pdf
- ↑ "Napoléon Kutsu la Russie" : Cinéma et Pouvoir jusqu'au 5 juin à l'espace Diamant
- ↑ Webeustache: Site officiel du cinema Jean Eustache de Pessac
- ↑ http://cinematek.be/ftp/print-pr/CINEMATEK-2019-20-12_01_02.pdf
- ↑ Festival Univerciné Russe – kausi 19/20 – Association France-Russie-CEI Nantes
Linkit
Temaattiset sivustot |
|
---|
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|