Sheeling ( gaeli àirigh ; englanniksi sheiling [1] , shealing ja sheeling [2] ) - mökki tai majojen ryhmä, joka löydettiin kerran villistä tai syrjäisestä paikasta Skotlannin ja Pohjois-Englannin kukkuloilla ja vuorilla . Termi "shiling" viittaa myös vuoristolaitumeen , jota käytetään laiduntamiseen kesällä, ja viittaa karjan liikkumiseen paimenmajan ja asutuksen välillä talven aikana.
Termi shilling on skotlantilaista alkuperää, ja se tarkoitti alun perin kesäasuntoa korkealla vuoristossa sijaitsevalla kausittaisella laitumella [3] , pääasiassa paimenille , ja myöhemmin se merkitsi kestävämpää ja pysyvämpää pientä maataloutta koskevaa kivirakennusta. Käsitteen ensimmäinen käyttö alkoi vuonna 1568 [4] . Termi on johdettu sanasta shiel ( shiel ), pohjoisen keskienglannin muodoista schele ( skele ) tai shale ( sheil ), jotka ovat luultavasti sukua vanhalle ryysalaiselle skul ( skal ), joka tarkoittaa " suojaa" ja vanhannorjalaiselle Skjolille ( sköl ), joka tarkoittaa "suojaa". ja Skali ( kiviä ), joka tarkoittaa "majaa" [5] .
Maanviljelijät ja heidän perheensä asuivat kesäisin shillinkissä lähellä laiduntaita, joilla karja laiduni julkisella maalla . Paimenten turvakodit liitettiin siksi kaukaiseen laidunviljelyyn . Vuoristomajat poistuivat yleensä käytöstä 1600-luvun lopulla, vaikka syrjäisillä alueilla ne olivat käytössä vielä 1700-luvulle asti [6] .
Paimenmajan raunioita löytyy runsaasti Skotlannin ja Pohjois-Englannin korkeista tai syrjäisistä maista sekä paikannimiä, jotka sisältävät "sheeling" tai gaelin vastineita, kuten: Pollokshields Glasgow'ssa [7] , Arinagur saarella Call [8] , Galashiels in Scottish Borders [9] [10] ja Shiels Bra [en lähellä Bewcastlea [11] . Osa niistä on rakennettu nurmikkoa (katso Sod house ) ja taipumus vähitellen romahtaa ja kadota, mutta kivirakennuksista on edelleen jälkiä. Jotkut turvakodit ovat peräisin keskiajalta , ja niitä käytettiin joskus pysyvästi siirtolaidunnuksesta luopumisen jälkeen.
Vuonna 1899 ilmestyneessä kirjassaan The Lost Pibroch Neil Munro viittaa väliaikaiseksi:
naiset postittamassa peittoja tulevaa suojausta varten… | "naiset levittävät peittoja tulevalle turvakodille..." | |||
Englanti Neil Munro [12] |
Se oli aika, jolloin Antrim… tuli raahaamaan silmätimme… ilman suojaa päästä päähän, paitsi Shira Glenin rinteillä… |
"Se oli aika, jolloin Antrim… tuli etsimään laaksojamme… ilman suojaa alusta loppuun, paitsi Shire Glenin rinteillä…" |
|||
Englanti Neil Munro [13] |
...sillä ei koskaan mennyt ohi, mutta brosey-väki tuli kaatamalla alas Glenstraen, viikate, miekan ja keihään ja palasi karjan kanssa heidän edellään... | "...koska puolustusta ei koskaan ollut, mutta Browsey-heimon ihmiset toivat viikateitä, miekkoja ja keihää Glenstralle ja toivat karjansa takaisin..." | |||
Englanti Neil Munro [14] |
Tunnettu kansanlaulu Mairin häät ( eng. Mairin häät ) sisältää lauseen eng. suojan ohi, kaupungin läpi ("suojan ohi, kaupungin läpi"). Gaelilainen kappale (nauhoitettu skotlantilaisen kansanlaulajan ja multi-instrumentalistin Julia Faulisin albumille " Uam " ) on Scotts Bothan Àirigh am Bràigh Raithneach (lue: "Botan Airai am Breig Reithneach"; käännös - " Hillside hut in Rannoch "") [15] , kun taas "runoilija-kutojan" Robert Tannaheelin kappale "Gilly Callum" ( eng. Gilly Callum ) alkaa sanoilla:
Nostan minut suojakukkulalle ja lyön rintaliivit, Callum... |
"Ajan ylös mäen mökille ja odotan Callumia"... |
|||
[16] |
Shillingi on yksinkertainen kuorimainen rakennelma, ja termi voi kuvata myös toimintaa. Siten esimerkiksi Walter Scottin vuoden 1820 romaanissa The Priory todetaan, että Skotlannissa "suojakukkula" oli paikka, jossa vehnänjyvät erotettiin akanoista . Tässä shilling on verbi, joka kuvaa vehnänjyvän akanoiden poistamista yhdistettynä substantiiviin hill [17] [18] [19] . Termiä kilpi voidaan käyttää edelleen tässä järjestyksessä Walter Scottin romaanissa Black Dwarf , jossa hän kirjoitti vuonna 1816:
…[Me] otimme heidän miekkansa ja pistoolinsa yhtä helposti kuin te vanhukset. | "... Miekkojen ja pistoolien ottaminen pois ei ollut vaikeampaa kuin herneiden kuoriminen palosta" | |||
Walter Scott [20] , käänn. englannista. A. A. Veize [21] |
Piilopaikan tilapäinen luonne ja sijainti korkealla Skotlannin kukkuloilla mainitaan Sharpin vuonna 1896 esittämässä laulussa , jonka hän julkaisi salanimellä "Fiona McLeod":
Menen minne lampaat menevät, lampaiden kanssa ovat jalkani… Oi rakastaja, joka rakastaa minua, oletko puoliksi niin laivasto? Missä lampaat kiipeävät, kye menevät, siellä me tapaamme! |
"Minä menen minne lampaat menevät, jalkani ovat kuin lampaat... Oi rakastaja, joka rakastat minua, oletko puoli laivastoa? Missä lampaat kiipeävät, vihjaa, siellä tapaamme! ( Kye tarkoittaa "karjaa") |
|||
Englanti Fiona MacLeod [22] |
Termi shiel löytyy Robert Burnsin , Bessyn ja hänen Spinnin' Wheelin
kappaleesta vuodelta 1792 :
Ylpeillä aikilla cushatit itkevät, Ja Kaiku huijaa doolfu-tarinoita; Nukkavalkoiset pähkinänruskeissa rintaliiveissä, iloiten , kilpailevat itherin asetuksista; Craik yhtyy claver-heinään, paritemppu, joka suristelee leyllä , pääskynen kiihtyy kilpeni ympäri, huvita minua pyörivässä pyörässäni. |
"Kushatit itkevät korkeilla kirveillä , ja kaiku myöhäisiä juoruja vastaan , hiukset pähkinänruskeissa pähkinänruskeissa, vastustajan ihailema valhe; Craik amang heinää chatter Juorut surinaa lein päällä Pääskynen kahisee nassuni ympärillä Viihdyttää minua pyörivällä pyörälläni |
|||
[23] |
Shiling (shiel , englantilainen shiel ) löytyy myös Robert Burnsin vuoden 1792 runosta The Country Lass . Siinä mainitaan shiel , jota käytetään maidontuotannossa, kuten seuraavassa osiossa mainitaan.
Ote pastori John McRearysta, joka kuoli vuonna 1907 Isle of Skye -saarella , koskien suojaa 1800-luvun puolivälissä:
Anns an àm ud bha suidheachadh na Gàidhealtachd air iomadh dòigh glé dhealaichte o mar a tha e aig an àm seo. Bha pìos mór de mhonadh aig a h-uile baile tuatha. Heidän teadh 'An Cul-cinn' ris a' mhonadh seo. Ann am mìos meadhan an t-samhraidh bha crodh a' bhaile a' dol a dh' ionnsaidh a' chul-cinn. Bha àiridhean air an togail nimellä ùr gach bliadhna. Bhiodh gach té dhe gach àiridh dhiubh seo eadar a h-uile dithis no triùir dhen tuath, agus bhiodh mar seo dithis no triùir de nigheanan a' cadal annta gach a oidhche fad ah'h'h culha air cinn. Bha mu shia troidhean air leud, agus mu dheich troidhean air fad anns gach àiridh. Bha na ballachan aca air an togail dhe na pluic a bha air an gearradh kuin riasg a bha faisg air làimh. Bha dà stuaidh agus dà dhoras orra. Bha na dorsan mu choinneamh a chéile, air dhòigh 's gun dùinteadh an doras air am biodh a' ghaoth. Cha robh còmhlachan riutha idir. Bha iad air ja dùnadh le pluic. | Tuolloin näkemys Skotlannin ylämaista erosi monin tavoin nykyisestä. Jokaisella paikkakunnalla oli suuri nummi -alue . Tämä joutomaa tunnettiin nimellä "An Cul-Cinn" ( skotit An Cul-cinn ). Keskikesällä kylän karja laidunsi takapihalla. Shillingit rakennettiin uudelleen joka vuosi. Jokainen näistä suojista oli kahden tai kolmen talonpojan välissä, ja siksi niissä nukkui joka yö kaksi tai kolme tyttöä karjan laiduntamisen aikana. Suojat olivat noin kuusi jalkaa leveät ja noin kymmenen jalkaa pitkiä. Heidän seinänsä rakennettiin korkista, joka oli leikattu lähistöltä. Heillä oli kaksi sisäänkäyntiä ja kaksi ovea. Ovet olivat vastakkain, jotta tuulisella puolella ovi voitiin sulkea tuulelta suojaksi. Ei ollut ikkunaluukkuja. Ne oli pakattu. | |||
Skotlannissa ja muualla säilyneistä monista shillinkistä voidaan mainita englantilaiset. Shieling Cottage , Wright , Perth ja Kinross , 1700 -luvun savitiilirakennukset , alun perin olkikattoinen , nykyään liuskekivi [25] [a] .
Yksinäinen shilling ( englannin sanasta Lone Shieling - "lonely hut") - Kanadan Cape Breton Highlandsin kansallispuistoon vuonna 1942 rakennettu suoja , joka on mallinnettu skotlantilaisen majan "botran" ( englanniksi bothran ) tai paimenkota, jota käytettiin kesä, jolloin oli mahdollista kuljettaa lampaita laiduntamaan kukkuloille. Kota on rakenteeltaan samanlainen kuin Skotlannin Skyen saaren "yksinäinen šillinki" [26] , romantisoituna seuraavilla linjoilla:
Sumuisen saaren yksinäisestä suojasta Vuoret erottavat meidät ja merien autiot - Silti veri on vahva, sydän on ylämaa, ja me unissa näemme Hebridejä |
Sumuisen saaren yksinäisestä suojasta Vuoret ja merten tyhjyys erottavat meidät - Ja kuitenkin veri on vahva, vuoren sydän, Ja me ajattelemme Hebridejä unissa. |
|||
[3] |
Derek Cooper vuonna 1983 kirjassaan Isle of Skye ehdottaa, että mökkien eristäminen tarjosi mahdollisuuden "seksuaalisiin kokeiluihin", ja todisteena tunnistaa Àirigh na suiridh -nimisen joutomaan rakkauden metsämajaksi [3] . Skotlantilainen laulu Bothan Àirigh am Bràigh Raithneach vahvistaa tämän säkeellä:
Ja me kasvatamme heidät suojassa Rannochin Braesilla, risapuulla suljetussa raikkaassa mökissä . |
"Ja me otamme ne puolustukseksi Braes Rannochia vastaan, pensaspuussa ." |
|||
[viisitoista] |
.
Joutomailla olevia rakennuksia korjattiin joka kesä, kun ihmiset tulivat karjansa kanssa; he tekivät voita ja juustoa sekä gruthim ( englanniksi gruthim ) - suolattua raejuustoa voin kanssa [3] .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|---|
Bibliografisissa luetteloissa |