Ederlesi

Ederlezi ( mustalainen) Pyhän Yrjönpäivä on Jugoslavian mustalaisten keskuudessa suosittu mustalaisten kansanlaulu . Uskotaan, että sen melodia on lainattu samannimisestä serbialaisesta laulusta ( serb. Ђurzhevdan "Jurjevin päivä"); epätodennäköisemmin ehdottaa käänteistä lainaamista. Bulgarialaisilla on myös laulu samaan melodiaan ja omistettu samalle lomalle. Myös Ederlezi on Pyhän Yrjön kevätpäivän nimi , jota Balkanin mustalaiset käyttävät. Itse sana on turkkilaisen Hederlezin lainauksen turmeltuminen .

Tämä kappale tuli tunnetuksi Emir Kusturican elokuvan The Time of the Gypsies jälkeen , jossa Goran Bregović sovitti "Ederlezin" . Myöhemmin hän kuulosti elokuvissa "Borat" ja "Turkish Gambit" . 30. kesäkuuta 2004 Ruotsissa julkaistiin ranskalaisen laulajan Ysa Ferrerin uusi sävellys "Ederlezi", jonka on tuottanut Richi M. Tämä on cover-versio Goran Bregovicin kappaleesta ("Gypsy Time") modernissa klubissa. järjestely. Kappale on äänitetty romaniksi. Julkaisun aikana sävellyksestä tuli superhitti ja se soi FM-aalloilla pitkään. Kappaleen nimi "Ederlezi" tarkoittaa Pyhän Yrjön päivää, jota kaikki Balkanin mustalaiset juhlivat kevään pääjuhlana. Tänä päivänä on tapana teurastaa ja syödä pässiä ja karitsoja. Mustalaisversiossa pojalla, laulun sankarilla, ei ole tällaista mahdollisuutta, ja hänet pakotetaan katsomaan lomaa etäältä, kärsien nälästä, samalla kun hänen ikätoverinsa tanssivat. Mutta naapurit kohtelevat köyhää perhettä paistetulla lihalla, jotta he voivat nauttia lomasta, tehden näin pienen lomaihmeen.

Tekstissä Ederleziä kutsutaan "lomaamme", koska mustalaiset pitävät St. George the Victorious hänen suojelijakseen.

Goran Bregovicin vuoden 1998 albumi sai tämän kappaleen nimen .

Runous

mustalaisena     _                         käännös Lilit Mazikina
Samoin amala Kaikki ystäväni
oro khelena, He tanssivat hyvin
oro khelena, He tanssivat hyvin
Sukellus kerena Lomaa vietetään
Sa o Roma, daje Kaikki mustalaiset, äiti,
Sa o Roma, babo, babo Kaikki mustalaiset, isä, isä,
Sa o Roma, o, daje Kaikki mustalaiset, äiti
Sa o Roma, babo, babo Kaikki mustalaiset, isä, isä,
E, Ederlezi, Ederlezi Voi Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma, daje Kaikki mustalaiset, äiti,
Sa o Roma, babo, Kaikki mustalaiset, isä,
E bakren chininen Karitsat leikataan,
Minä chorro Ja minä, köyhä
Dural beshava Istun etäällä
A, odo, daje, Oi, se on äiti
Amaron sukellus Lomamme,
amaro-sukellus, Lomamme,
Ederlezi ederlesi
E devado, babo, Dali, isä
Amenge bakro! Ja meillä on lammas!
Sa o Roma, babo, Kaikki mustalaiset, isä,
E bakren chinen… Karitsat leikataan
Sa o Roma, babo, babo Kaikki mustalaiset, isä, isä,
Sa o Roma, o, daje Kaikki mustalaiset, äiti
Sa o Roma, babo, babo Kaikki mustalaiset, isä, isä,
Ej, Ederlezi, Ederlezi Hei Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma, daje Kaikki mustalaiset, äiti..

Ederlezi Avela

Emir Kusturican Mustalaisten aika sisältää nimikappaleen lisäksi toisen samannimisen musiikillisen teeman: kansanlaulun "Ederlezi Avela". Elokuvan useissa keskeisissä kohtauksissa se lauletaan tai instrumentalisoidaan (Perhanin lähtö sisarensa kanssa, Perhanin karusaaminen). Oletettavasti se laulaa mustalaista, jota kutsutaan armeijaan ("joukot", ensimmäinen säe), ja hän ei ole kotona lomalla, Pyhän Yrjön päivänä [1] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. proz.com Käännöstyötila , sanoitukset ja anonyymi käännös

Linkit