Passé composé / pase kɔ̃poze / (pron.: passé compose ; lit. past-yhdiste; ranskan perfekti) on yleisin verbin toiminnan menneen ajan välitystapa nykyranskan puhekielessä . Suullisessa puheessa sitä käytetään ilmaisemaan yksitavuisia, täysin valmiita toimintoja, jotka tapahtuivat aiemmin. Siten Passé composé on rakenteeltaan täydellinen ja merkitykseltään aoristi . Siksi ranskalainen perfekti eroaa silmiinpistävän englanninkielisestä Present perfectista , mutta on merkitykseltään ja rakenteeltaan lähellä saksalaista perfektia. On syytä muistaa, että toimissa, jotka välittömästi edeltävät toimintoa nykyhetkellä, puheessa käytetään kuvaavaa lausetta venir + de + verbi ( vain tehdä jotain ). Näin ollen toisin kuin espanjassa ja englannissa , kuten saksassa, ranskan kielioppi ei ole epätäydellistä . Esimerkiksi verbimuodot, kuten espanja. "He estado pensando" → "Olen ajatellut jo jonkin aikaa" ovat mahdottomia ranskaksi, ja niiden merkitys, kuten venäjäksi, on ilmaistava kuvailevasti. Perinteisessä kirjoituksessa ranskalaista perfectia on pitkään vältetty kansankielenä, ja klassista latinalaista Passé simple -kieltä on käytetty ilmaisemaan menneisyyden tekoja .
Passé composé muodostetaan apuverbeillä avoir tai être semanttisen verbin preesens-muodossa ja participe passe (menneisparasiippi).
Oikeat lomakkeet: | ||
Useimmat verbit, jotka päättyvät -er, -ir ja -re, -oir, muodostavat partisiipin | ||
mennyt aika -é, -i tai -u:lla: | ||
marssija | -e | J'ai marché jusqu'au sommet. |
mennä | Olen saavuttanut huipulle. | |
sortir | -i | Je suis sorti(e) à 9 heures du soir. |
mene ulos | Lähdin kello yhdeksän illalla. | |
osallistuja | -u | J'ai attendu riipus 30 minuuttia. |
odota | Odotin 30 minuuttia. | |
voir | -ja | J'ai vu un tres bon elokuva. |
katso | Näin erittäin hyvän elokuvan. |
Epäsäännölliset muodot | ||
avoir | omistaa | eu |
être | olla | ete |
faire | tehdä | fait |
prendre | ota | pris |
metriä | laittaa, laittaa, paikka | mis |
kauheaa | puhua | dit |
ecrire | kirjoittaa | ecrit |
ouvir | avata | ulospäin |
naître | syntyä | ei |
mourir | kuolla | mort |
Ensimmäisen ryhmän verbeille pudotetaan r -kirjain ja laitetaan aksentti aigu (é) e -kirjaimen päälle :
vaatija → vaatija parleri → parle reste → resteToisen ryhmän verbeille hylkäämme r -kirjaimen :
rougi → rougi grandir → grandiKolmannen ryhmän verbeissä partisiippi päättyy usein kirjaimeen u , mutta on myös muita muotoja:
avoir-eu lire-lu voir-vu pouvoir-pu être - éte faire-faitRanskan perfektin alkuperää pitäisi ilmeisesti etsiä kansanlatinasta , joka osoitti taipumusta analyyttisuuteen , vaikka klassisessa latinassa ei ollut yhdistelmäverbiaikamuotoja. Ei ole täysin oikein pitää Passé composéa germanismina , sillä rakenteeltaan ja käyttötiheydeltään identtisiä aikamuotoja löytyy muista romaanisista kielistä , joihin on hieman vaikuttanut germaaninen vaikutus (esim. espanjaksi he perdido ja moldovaksi am pierdut - hävisin ). Kuitenkin germaaninen vaikutus selittää erilaisten apuverbien (avoir to have ja être to be ) käytön transitiivisten ja intransitiivisten verbien ohjaamiseen: Hier, je suis rentrée plus tôt et j'ai terminé mon devoir - Eilen tulin takaisin aikaisin ja tein . minun läksyni .
Passé composéa käytetään vilkkaassa puheessa, kirjeenvaihdossa, lehdistössä (erityisesti tabloidissa), yhä enemmän tieteellisessä kirjallisuudessa, usein myös kertomisessa tekijän puolesta (etenkin nykykirjallisuudessa). Se käännetään yleensä venäjäksi perfektiivillä, harvemmin myös imperfektiverbillä. Passé composé on lähes kokonaan syrjäyttänyt pasé simple .