Vade retro, Satana

Vade retro, Satana (  latinasta  -  "Mene pois, Saatana") on latinankielinen saalislause sekä katolisen rukouksen nimi.

Sitä voidaan käyttää kiusauksen hylkäämiseen, erimielisyyteen toisen henkilön ehdotusten kanssa.

Alkuperä

Ilmaus esiintyy kahdesti Raamatun latinalaisessa Vulgata- käännöksessä . Sanat Matteuksen evankeliumista . Ensimmäistä kertaa Jeesus ajaa paholaisen kiusaajan pois itsestään neljänkymmenen päivän paaston aikana autiomaassa , ja toisen kerran hän julistaa ne apostoli Pietarille , kun hän yrittää saada hänet vakuuttuneeksi siitä, ettei hän mene varmaan kuolemaan ja näin ollen luopumaan velvollisuudestaan.

4:8 Taas paholainen vie hänet ylös hyvin korkealle vuorelle ja näyttää hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston,
4:9 ja sanoo hänelle: "Kaiken tämän minä annan sinulle, jos lankeat maahan ja kumarrat minua."
4:10 Silloin Jeesus sanoi hänelle: " Mene pois minun tyköäni, saatana ( lat.  Vade retro, Saatana ), sillä kirjoitettu on: Palvele Herraa, Jumalaasi, ja palvele häntä yksin.

16:21 Siitä lähtien Jeesus rupesi ilmoittamaan opetuslapsilleen, että hänen täytyy mennä Jerusalemiin ja kärsiä paljon vanhinten ja ylipappien ja kirjanoppineiden käsistä ja tulla tapetuksi ja kolmantena päivänä nousta ylös.
16:22 Ja Pietari otti hänet pois ja rupesi nuhtelemaan häntä: Ole armollinen itsellesi, Herra! eikö se ole kanssasi!
16:23 Mutta hän kääntyi ja sanoi Pietarille: " Mene pois minun luotani, saatana!" ( lat.  Vade retro, Satana ) olet minulle kiusaus! koska et ajattele sitä, mikä on Jumala, vaan sitä, mikä on ihmistä.

Rukous

Latinalainen teksti:

Crux sancta sit mihi lux Ei draco sit mihi dux Vade retro satana Numquam suade mihi vana Sunt mala quae libas Ipse venena bibas

Kirkkoslaavilainen käännös:

Pyhä risti, olkoon minulle valo, Älköön käärme minulle prinssi! Tule takaisin, Saatana Nikolizhe älä anna minulle turhaa halua. Paha olemus, vaikka antaisit sen, Syö omasta myrkystäsi.

(kääntäjä isä Nazar Zatorsky)

Käännös venäjäksi:

Anna Pyhän Ristin loistaa minulle Anna muinaisen käärmeen hukkua. Anna Saatanan mennä Turhamaisuus ei tunkeudu minuun. Pahuus ei kiusaa minua, Anna hänen maistaa myrkkykuppi itse. [yksi]

Esimerkkejä lainatakseni

Pitkän Jean Valjeania koskevan mietiskelyn jälkeen hän päätyi kääntymään pois hänestä. Vade retro. [2]

Käyttö

Keskiaikaiset katoliset munkit käyttivät kaavaa Vade retro, Satana manaukseen . Löytyi ensimmäisen kerran vuoden 1415 käsikirjoituksesta, joka löydettiin Mettenin benediktiiniläisluostarista Baijerista [ 3] ; kaavan alkuperä johtuu perinteisesti benediktiiniläisistä . [neljä]

Sama kaava löydettiin myöhemmin itävaltalaisesta käsikirjoituksesta vuosina 1340-1350 [5] . Käsikirjoitus kuvaa Saatanan tarjoavan maljan pyhälle, joka puolustautuu sitä vastaan ​​pitkällä sauvalla, jossa on ristinmuotoinen yläosa. Sauvan alla on yksi tekstirivi ja sen alla kuusi säeriviä, jotka alkavat "Vade retro Sathana".

Kaava sai paavi Benedictus XIV: n hyväksynnän ja siitä tuli osa roomalaiskatolista rituaalia vuonna 1742.

Nykyaikaisessa katolisessa perinteessä kaavaa (joskus lyhennettynä vade retroksi ) käytetään estämään mahdollinen paha tai huono onni. Tämän kaavan nimikirjaimet (VRSNSMV SMQLIVB tai VRS: NSMV: SMQL: IVB) on usein kaiverrettu krusifiksien tai katolisten Pyhän Benedictus-mitalien ympärille .

Muistiinpanot

  1. Rukous Narvan Pyhän Antoniuksen roomalaiskatolisen kirkon seurakunnan verkkosivuilla . Haettu 4. toukokuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 18. kesäkuuta 2009.
  2. Hugo W. Les Misérables . - K .:: Kiva. Koulu, 1986. - T. 2. - S. 536.
  3. Käsikirjoitus Clm 8210, Baijerin osavaltion kirjasto
  4. Martín de Elizalde, Revista Coloquio, n. 4. Italiankielinen käännös: La Croce di San Benedetto . Haettu 27. maaliskuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 29. maaliskuuta 2019.
  5. Turska. Guelf. 35a Ruori. (Biblia pauperum, 14. Jh.), Wolfenbüttel Library, kuva 3 . Haettu 27. maaliskuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 31. joulukuuta 2013.