Arati (aarati, arti, arathi, arthi, aradhana, sanskrit : आरती, IAST : āratī ) on hindulaisuuden tulinen rituaali jumaluuden , kunnioitetun henkilön tai pyhän esineen kunnioittamiseksi, jonka aikana palvontakohdetta valaistaan valaistulla. lamppu [1] . Temppeleissä, kotona tai pyhässä paikassa suoritettavan rituaalin sisältö on, että kohde valaistaan shankhan äänillä , kelloilla ja mantran lausumalla tai laululla . Rituaali suoritetaan aikaisin aamulla, kun jumaluus "herää" tai illalla hämärän aikana, kun se "menee nukkumaan". Useimmissa tapauksissa arati suoritetaan temppelin tai kotipujan lopussa [2] .
Lamppu, jossa tuli palaa, on valmistettu metallista - kuparista , paksusta lämmönkestävästä messingistä , pronssista tai hopeasta - ja harvemmin savesta [2] . Sydänsydämet on valmistettu puuvillasta ja kastettu gheeen . Sydänsydänten määrä voi vaihdella, mutta se on aina pariton. Öljyn sydämen sijasta käytetään usein kamferia , jonka pala palaa muutamasta sekunnista minuutteihin. Valaisin on monessa muodossa: yksinkertainen litteä lusikka pitkällä varrella, kulho tai useita kulhoja jalustalla. Se voi olla myös lootuskukka , chakra ( Sudarshane tai Murugan puja ) tai kala ( Vishnu ), koristeltu vahana ( Nandi tai Garuda ) hahmolla [3] . Arati-lampun lisäksi tarjotaan suitsukkeita ja kukkia . Aratin aikana temppelissä soitetaan kelloa ja kotona. Brahminit puhaltavat pyhiä shankha kotilokuorta . Valaisin ja muut tarjoukset tarjotaan sekä erikoismetallitarjottimella nimeltä "arati-tali" että ilman sitä. Aratilla naiset voivat pukeutua kirkkaaseen juhlavaan sariin , jota kutsutaan nimellä "arati sari" [4] .
Arati-tali: lautanen, jossa on useita tulta
Porrastettu lamppu
Valaisimet kodin aratille
Hindulaisuudessa aratin esittämisen perinne tuli vedaisista tuliuhreista . Riitti symboloi viiden luonnon elementin: avaruuden, tuulen, tulen, veden ja maan vuorovaikutusta. Aratia esitetään yhdestä useaan kertaan päivässä ja se täydentää varmasti pujan (Etelä-Intiassa) tai bhajanit (Pohjois-Intiassa). Pujasta tai pujarista vastaava henkilö tarjoaa pyöreällä liikkeellä palavan lampun palvonnan kohteelle. Hän tekee pyöreitä liikkeitä lampulla kasvojen tai palvontakohteen edessä, lukee mantraa tai laulaa arati-laulua. Liikkeet tehdään myötäpäivään, mikä symboloi auringon polkua auringonnoususta auringonlaskuun. Lamppua pidetään oikealla kädellä, kunnioituksen merkiksi, vasen käsi pitää oikean käden kyynärpäätä. Raskaita lamppuja pidetään molemmin käsin. Uskotaan, että aratin aikana tuli pyhitetään, eli se saa jumalallisen voiman. Hymnin esityksen jälkeen pujari kiertää kaikki läsnäolijat palavalla lampulla. Heidät pyhitetään lampusta: he vetävät kätensä tulen yli ja tuovat ne sitten lähemmäksi silmiä ja otsaa. Uskotaan, että tällä tavalla rituaaliin osallistujat saavat jumalallisen siunauksen [2] .
Aamu arati Varanasin temppelissä
Illan arati Hardwarissa
Arati-rituaali Rishikeshissä
Arati klassisessa intialaisessa tanssissa
Aratin esitystä seuraa samannimisen hymnin laulaminen. Hän ylistää jumaluutta, jolle rituaali suoritetaan. Jokaisella hindulaisuuden perinteellä on oma versionsa hymnin sanoista. Suosituin on Om Jai Jagdish Hare -hymni, joka tunnetaan "universaalina" arati-hymninä. Hymni on tunnettu 1800-luvulta lähtien, ja sen sanat liitetään Ramakrishnan opetuslapselle Sivanandalle (1854-1934) sekä modernin panjabiproosan "isälle", Sharada Ram Fillaurille (1837 ). -1881). Sen muunnelmia käytetään suosittujen jumalien rituaaleissa: "Om Jai Shiv Omkara" ( Shiva ), "Om Jai Lakshmi mata" ( Lakshmi ), "Om Jai Ambe Gauri" ( Durga ), "Om Jai Saraswati mata" ( Saraswati ) , "Om Jai Gange mata" ( Ganges -joki ), "Om Jai Tulasi mata" (kasvi ja jumalatar Tulasi ), "Om Jai Surya Bhagavan" (aurinkojumala Surya ) ja muut [5] .
IAST | Käännös |
---|---|
Om jaya Jagadīśa jänis Swamī*jaya Jagadīśa jänis Bhakta janoṅke saṅkaṭa Dāsa janoṅke saṅkaṭa Kṣaṇa meṅ dūra kare Om jaya Jagadīśa jänis | Oi koko maailmankaikkeuden Herra, Kaikkivaltias universumin mestari, Omistajien kärsimys Omistajien surut Poistat hetkessä Oi koko maailmankaikkeuden Herra, |
Jo dhyave phala pave Dukha binase mana kā Swamī dukha binase mana kā Sukha sampati ghara ave Sukha sampati ghara ave Kaṣṭa miṭe tana kā Om jaya Jagadīśa jänis | Sille, joka on uppoutunut antaumukseen Sinulle, Suru jättää mielen Herra, surut jättävät mielen, Ilo ja vauraus tulevat taloon, Ilo ja vauraus tulevat taloon, Keho on vapaa sairauksista, Oi koko maailmankaikkeuden Herra, |
Māta pitā tuma mere Śaraṇa gahūṅ maiṅ kisakī Swami śaraṇa gahūṅ maiṅ kisakī Tuma bina aura na dūja Tuma bina aura na dūja Āsa karūṇ maiṅ jisakī Om jaya Jagadīśa jänis | Olet äitini ja isäni Kenen luo voin turvautua Herra, johon minä turvaan Ei ole ketään muuta kuin Sinun Ei ole ketään muuta kuin Sinun Kenet haluaisin Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
Tuma pūraṇa Paramātmā Tuma Aṅtarayāmī Swami tuma Aṅtarayāmī Pārabrahma Parameśwara Pārabrahma Parameśwara Tuma saba ke swami Om jaya Jagadīśa jänis | Olet kuolematon korkeampi minä, Olet kaikkien olentojen sisäinen hallitsija, Herra, sinä olet kaikkien olentojen sisäinen hallitsija, Maailman sielu, Korkein Herra, Maailman sielu, Korkein Herra, Sinä olet yhden ja kaiken Herra, Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
Tuma karuṇā ke sāgara Tuma pālanakartā Swamī tuma pālanakartā Maiṅ mūrakh khala kāmī Maiṅ sevaka tuma swāmī Kṛpā karo Bhartā Om jaya Jagadīśa jänis | Olet armon valtameri Sinä pidät huolta meistä kaikista Herra huolehdi meistä Olen tietämätön haluista Minä olen palvelija ja sinä olet Mestari Herra, armahda minua Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
Tuma ho eka agochara Sabake prāṇapati Swamī sabake prāṇapati Kisa vidhi milūṅ dayamaya Kisa vidhi milūṅ dayamaya Tumako maiṅ kumati Om jaya Jagadīśa jänis | Olet yksi ja näkymätön Olet kaikissa elävissä olennoissa, Herra kaikissa elävissä olennoissa, Anna minun katsoa sinua Anna minun katsoa sinua Ohjaa minua tielläsi luoksesi Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
Dīnabaṅdhu dukhahartā Ṭhākura tuma mere Swamī ṭhākura tuma mere Apane hātha uṭhāo Apane śaraṇa lagāo Dwara paṛā tere Om jaya Jagadīśa jänis | Avuttomien ja heikkojen ystävä, Säästä kaikilta kärsimyksiltä Herra, joka pelastaa kaikesta kärsimyksestä, Ole hyvä ja nosta kätesi [mudra-eleellä] Antaakseen minulle suojaa jaloissasi Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
Viṣaya vikāra miṭāo Papa haro Devā Swamī pāpa haro Devā Śraddhā bhakti baṛhāo Śraddhā bhakti baṛhāo Saṅtana ki seva Om jaya Jagadīśa jänis | Poistaa puutteeni Oi Herra, kaikkien syntien tuhoaja, Herra, joka tuhoaa kaikki synnit Kaikella uskollasi ja omistautumisellasi, Kaikella uskollasi ja omistautumisellasi, Anna minun palvella sinua ikuisesti Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
Tan man dhan Sab kuch hai tera Swami sab kuch hai tera Tera tujh ko arpan prabhu ji ka prabhu ko arpan Kya laage mera Om jaya Jagadīśa jänis | Kehoni, mieleni, omaisuuteni Kaikki kuuluu Sinulle Herra, kaikki kuuluu sinulle Tarjoan sinulle kaiken, mikä on sinun Herra, tarjoan sinulle kaiken, mikä on sinun, Hyväksy tarjoukseni Oi koko maailmankaikkeuden Herra |
[[:Tiedosto:|OM Jay Jagadisha Hare]] | |
[[Tiedosto:|center|180px|noicon]] Hymni soitetaan aratin aikana (8 min 17 s) | |
Toisto-ohje |