Kanjur

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 3.7.2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 6 muokkausta .

Ganjur [muuten - Ganchzhur , Kanchzhur ] ( Tib. བཀའ་འགྱུར , Wiley bka ''gyur ) - Tiibetin buddhalaisen kaanonin ensimmäinen osa  - kokoelma buddhalaisia ​​tekstejä , jotka on käännetty sanskritista , kiinasta ja muusta praskritista , palista Se juontaa juurensa Buddha Shakyamunista , hänen opiskelijoistaan ​​ja kommentointiperinteestä (jolle kaanonin toinen osa, Danjur , on omistettu ).

Nimi Kanjur tuli venäläiseen buddologiaan mongolian kielen kautta ja sitä on käytetty perinteisesti 1800-luvulta lähtien.

Ganjurista ja puupiirrosversioista on käsinkirjoitettuja versioita, jotka on tehty Dergessä (Dege, Gengchen), Lhasassa , Nartangissa , Tsongissa , Pekingissä ja muissa kaupungeissa ja luostareissa. Nämä painokset eroavat niteiden lukumäärän (92, 100, 108), tekstin ja painoksen värin (kulta, punainen, musta) suhteen. Keski- Tiibetin kaanonin etukirja kirjoitettiin uudelleen kulta- ja hopeakirjaimin 1400-luvulla Ladakhissa  - lopulta. XVI - aikaisin. 17. vuosisata

Historia

Ganjurun alku, ts. Buddhalaisen kaanonin käännökset sanskritista ja paalista tiibetiksi teki Shantarakshita 800 -luvulla [1]

Kodifiointi

Ganjurin kodifioija nykyisessä muodossaan on Budon Rinchendub (1290-1364), Shalun luostarista kotoisin oleva oppinut systematisoija , joka luotti buddhalaisten tekstien kokoelmaan Narthangin luostarin scriptoriumista . Uskotaan [2] [3] [4] , että Budon:

Osat

Gandzhur ovat seuraavat osat [5] :

  1. Vinaya ( Tib. འདུལ་བ , Wiley ' dul-ba ), 13 osaa.
  2. Prajnaparamita ( Tib. ཤེར་ཕྱིན , Wiley sher-phyin ), 21 osaa.
  3. Avatamsaka ( Tib. ཕལ་ཆེན , Wiley phal-chen ), 6 osaa.
  4. Ratnakuta ( Tib. དཀོན་མཆོག་བརཙེགས་པ་ , Wylie dkon-mchog-brtsegs-pa ), 6 osaa.
  5. Sutra ( Tib. མནོ་ , Wiley mdo ), 30 osaa, 270 tekstiä.
  6. Tantra ( Tib. རགྱུད་ , Wiley rgyud ), 22 osaa, yli 300 tekstiä.

Vuosisatojen aikana eri painoksissa kaanonin koostumusta jalostettiin ja muokattiin, uusia käännöksiä otettiin käyttöön.

Toinen versio osioista [6]

  1. Sutrat , sis. Jataka
  2. Abhidharma .
  3. Dulva .
  4. Tantrat
  5. Tutkielmia lääketieteen, tähtitieteen ja matematiikan alalta.

Painokset

Ensimmäinen punaisella painettu Peking-painos ( cinnabar ) kaanonista ilmestyi vuonna 1410, sitä pidetään ensimmäisenä puupiirrospainoksena . Vuonna 1605 Pekingissä (edellisen pohjalta) julkaistiin uusi painos 105 mustana niteenä. "Molemmat painokset ovat tällä hetkellä tuntemattomia" [4] . Keisari Kangxin aloitteesta Ganjur (1682 tai 1684) julkaistaan ​​108 osana. Canonin viimeinen painos Pekingissä tehtiin keisari Qianlongin aikana vuonna 1737, ja se toimitettiin Dergen luostarin edellisen tiibetiläisen painoksen perusteella ja laajennettiin Ratnakuta-osassa kahdella sutralla [7] .

Litang - luostarin (ns. Ganchzhur Jyansatham) painosta pidetään ensimmäisenä ksylografisena painoksena Tiibetissä [8] . Se perustui Jalvan luostarin Ganjuriin (1300-luvun ensimmäinen puolisko), joka juontaa juurensa 1200-luvulla systematisoituun Nartangin tekstikokonaisuuteen.

Ganchzhurin sisäinen kokoonpano perustui yleensä "Kuulukirjaan" (tib. "san-ig") Pabo Tsuglag-prenba (1504-1566). Tämä painos valmistui vuonna 1621, ja jonkin aikaa myöhemmin mongolien armeija kuljetti Ganchzhurin ksylografiset matriisit Gelugpa Chjambalinin luostariin Litanissa.

Uutta Nartang-versiota valvoi valtionhoitaja Polkhab Sodnaya Tobzhai . Ganchzhurin ksylografiset taulut valmistettiin vuosina 1730-1732. Julkaisu perustui vanhaan Nartang-painokseen lisäyksellä Budonin painoksen yksittäisiin teksteihin ja mahdollisesti [4] 5. Dalai Laman painokseen .

Ganzhurin Derge-painos toteutettiin vuosina 1729-1733. Yritystä johti sanskritin ja tiibetin kielen asiantuntija Situ-panchen , joka muokkasi huolellisesti Ganchurin tekstejä [4] .

Kanjur julkaistiin myös Tsonan (Chone) luostarissa (n. 1750) [9] .

Useita Ganjurin painoksia: Punakha Bhutanissa , Kumbumin luostariAmdossa ja Potalan kirjapaino (alkoi vuonna 1890 ja päättyi 40 vuotta myöhemmin Agvan Dorzhievin osallistumiseen ) , sekä Ganchzhurin ja Danchzhurin yhteinen julkaisu (Urgassa [ 10] ) aloitettiin 1800-luvun jälkipuoliskolla. ja 1900-luvun ensimmäisellä puoliskolla [11] .

Chakharin Ligden Khanin alaisuudessa 35 henkilön toimituksellinen komissio, jota johtaa kääntäjä Gunga Odzer , luo kanjur-tekstin ensimmäisen painoksen (113 osaa) mongolian kielellä, joka koostuu kymmenestä osasta ja 883 esseestä.

Ganchzhur- ja Danchzhur of the Derge -painoksen moderni uusintapainos suoritettiin vuonna 1981 Nyingma-koulun seuraajien toimesta Yhdysvalloissa [12] . Lisätekstejä on lainattu, kuten kustantajat huomauttavat, Lhasa Ganchzhurista ja Pekingin Ganchzhurin ja Danchzhurin kokoelmasta, yhdeksän tekstiä kiinalaisesta Tripitakasta. Dhammapadan käännös on sisällytetty kaanoniin . Painos on korkealaatuinen polygrafinen, ja se on kuvitettu eri tyylisillä värillisillä tankoilla (231) ja puupiirroksilla (864) Nyingma-kokoelmasta, museoista ja yksityiskokoelmista.

Ganjurin yksittäisiä tekstejä yritettiin kääntää nykyaikaisille eurooppalaisille kielille.

Kanjurin mystinen voima

Pyhien tekstien, erityisesti Ganjurin, uudelleenkirjoittamista ja varojen lahjoittamista sen julkaisemiseen pidettiin hyvinä ansioina ( punya - sanskrit "hyvä", "ansio" ), ja ne paransivat esittäjän ja asiakkaan buddhalaista karmaa. Ganjurin tomeille sekä Tiibetissä että Mongoliassa tunnustettiin maaginen voima: ne vietiin pois ja ohitettiin peltojen kausityön tai kylien aikana estääkseen onnettomuudet, sateet ja kuivuuden.

Opiskelu Venäjällä

Venäjällä kaanonin painoksia (Ganjur ja Danjur) on säilytetty Pietarissa ( Venäjän tiedeakatemian itämaisten käsikirjoitusten instituutti , Pietarin yliopiston itämaisen tiedekunnan kirjasto ), Moskovassa ( itämaisen kirjallisuuden keskus, RSL ), Ulan- Udessa ( Mongolian tutkimuksen, buddhologian ja tibetologian instituutti SB RAS ). Siinä on kaanonin ja Dashi Choynhorlinin buddhalaisen yliopiston teksti Venäjän buddhalaisessa perinteisessä sanghassa ( Ulan-Ude , Ivolginsky datsan ): se ostettiin Dharmsalassa ( Dalai Lama XIV : n nykyaikainen asuinpaikka Intiassa ) ja tuotiin välttämätön työkalu buddhalaisten lamien opettamiseen .

Tiibetin kaanonin tekstejä tutkivat A. I. Vostrikov , M. I. Vorobyova-Desjatovskaja , T. M. Malanova , Ts. Damdinsuren , Z. K. Kasjanenko ja muut.

Yllä olevien lähteiden lisäksi verkossa on tällä hetkellä Ganjurin materiaalia, josta löytyy artikkeli Ganjurin eri painoksista , joka sisältää yksityiskohtaisen luettelon Ganjur of Degen painoksesta, jaettuna osiin, teksteihin, lukuihin.

Tällä hetkellä venäjänkielisen Ganjurin luettelon laatii Lama Karma Paljor

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Ganzhur ja Danzhur
  2. Uskonnon tietosanakirja / Lindsay Jones, päätoimittaja. – 2. painos, 2005. S. 1338
  3. Montlevich V. M. Budonin elämäkerta. Julkaisussa: Budon Rinchendub. Buddhalaisuuden historia ( Intia ja Tiibet ). Tiibetistä kääntänyt E. E. Obermiller, kääntänyt englannista AM Donets. - Pietari: Eurasia , 1999. - P. 14-18.
  4. 1 2 3 4 Malanova T. M. Tiibetin kaanoni Ganchzhur ja Danchzhur liikkuvana tekstijärjestelmänä // Lähdetutkimus ja tekstikritiikki Keski-Aasian maiden keskiajan tieteen monumenteista. - Novosibirsk , 1989. - S. 251-259
  5. Tiibetin kaanoni - Kanjur
  6. Gandzhur
  7. Chandra L. Äskettäin löydetty tiibetiläisen kanjurin Urga-painos // G. Bethlenfalvyn Urga Kanjurin luettelo. - New-Delhi, 1980. - s. 293
  8. Imaeda Yoshiro. Catalog du Kanjur tibetain de l'Edition de 'Jang Sa-tham. - Tokio, 1982. - Ensi-ilta. Toinen juhla. – Tokio, 1984.
  9. sDe-dge bka'-'gyurin ja bstan-'gyurin Nyingma Edition / USA. - Dharma Press. - 1981. - s. 1-31.
  10. Chandra L. Äskettäin löydetty tiibetiläisen kanjurin Urga-painos // G. Bethlenfalvyn Urga Kanjurin luettelo. - New-Delhi, 1980. - s. 307.
  11. Badaraev B.-D. Huomautuksia luettelosta Kanjurin eri painoksista // Acta Orientalia Hungarica. - 1968. - T. XXI, fasc. 3. - s. 345-346.
  12. sDe-dge bka'-'gyurin ja bstan-'gyurin Nyingma Edition / USA. - Dharma Press. – 1981.

Kirjallisuus