Daniil Samuilovich Komissarov | |
---|---|
Syntymäaika | 1 (14) toukokuuta 1907 tai 1 päivänä toukokuuta 1907 |
Syntymäpaikka |
|
Kuolinpäivämäärä | 20. toukokuuta 2008 (ikä 101) |
Kuoleman paikka | |
Maa | |
Työpaikka | |
Akateeminen tutkinto | Filologian tohtori |
Daniil Samuilovich (Semjonovitš) Komissarov ( 1907 , Kerki , Buharan Khanate - 2008 , Moskova) - Neuvostoliiton ja Venäjän filologi - iranilainen tutkija ja kääntäjä , tiedusteluagentti [1] , diplomaatti .
Turkmenistanissa syntynyt ja kasvanut isä - Samuil Isaevich (1870-1941) - oli opettaja, myöhemmin toimistotyöntekijä. Lapsena hän muutti vanhempiensa kanssa Chardzhuyyn, missä häntä ei hyväksytty kouluun juutalaisten prosenttiosuuden vuoksi [2] . Vasta vuonna 1917 hän pystyi aloittamaan koulukoulutuksen (hän valmistui koulusta vuonna 1926).
Osallistui Neuvostoliiton viranomaisten taisteluun basmachia vastaan . Hän työskenteli ulkoasioiden kansankomissariaatin järjestelmässä , toisen maailmansodan aikana - Neuvostoliiton Iranin-suurlähetystön lehdistösihteeri (myöhemmin hänet kutsuttiin tieteelliseksi konsultiksi elokuvassa " Teheran-43 ", mutta omien sanojensa mukaan kieltäytyi juonen epäuskottavuudesta [3] ). Vuodesta 1946 hän työskenteli ulkoministeriössä Moskovassa, sitten taas Teheranissa. Vuonna 1950 Iranin Neuvostoliiton tiedusteluverkoston epäonnistumisen jälkeen hän lensi Moskovaan [4] [5] . Pidätetty 24.3.1950. Vuosina 1950-1953 hän oli vankilassa ja leirissä.
Vuodesta 1954 - tutkija Neuvostoliiton tiedeakatemian itämaisen tutkimuksen instituutissa , filologian tohtori. Hänen teoksiaan ovat artikkelikokoelmat "Essays on Modern Persian Prose" (1960) ja "Ways of Development of New and Contemporary Persian Literature" (1982), kaksi kirjaa Sadeq Hedayatista (1967, 2001), kirja "A New Stage in Iranin Painting: Kamal ol -Molk (XIX-XX vuosisataa)" (2004), sekä muistelmahistoriallinen essee "The Island of White Gold: On Beginning of Sosialist Transformations in Tajikistan and the Fight against Basmachi" (1983, 1986). Komissarov kokosi, käänsi farsin kielestä ja toimitti tieteellisen kommentin kokoelman "Persian Folk Anekdootit" (1990); hänen muita käännöksiään ovat Jamal Mir Sadekin romaani Muutoksen tuulet (1989). Hän johti myös kokoelman Questions of the History of Oriental Literature: Folklore, Classics, Modernity (1979) toimituskuntaa. Komissarov kirjoitti osioita 1800- ja 1900-luvun persialaisesta kirjallisuudesta moniosaiseen World Literaturen historiaan (M.: Nauka , 1983-1994).
|