Kuka räjäytti Amerikan | |
---|---|
Joku räjäytti Amerikan | |
| |
Genre | Runo |
Tekijä | Amiri Baraka |
Alkuperäinen kieli | Englanti |
kirjoituspäivämäärä | 2001 |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 2003 |
Sähköinen versio |
" Who Blew Up America " ( eng. Somebody Blew Up America ) on yhdysvaltalaisen beat - kirjailijan ja poliittisen aktivistin Amiri Barakan monipuolinen runo , joka on kirjoitettu vuonna 2001 [1] [2] [3] . Teos kirjoitettiin kahden viikon sisällä 11. syyskuuta 2001 tapahtuneiden terrori-iskujen jälkeen , mutta tämä aihe koskettaa vain pintapuolisesti siirtäen painopisteen "Amerikan maailmanlaajuiseen tuhoamiseen" (kriitikkojen mukaan) ja "afrikkalaisten amerikkalaisten kärsimyksiin "kotimainen terrorismi "omassa maassaan" (kirjoittajan itsensä mukaan) [4] [5] .
Teos esiteltiin ensimmäisen kerran suurelle yleisölle vuonna 2002 avoimessa runonlukemisessa New Jerseyssä [6] . Teos sai myönteisen arvion, mutta vähän myöhemmin aiheutti suuttumusta; erityisesti Anti-Defamation League , joka syytti kirjoittajaa antisemitismistä [7] , oli se, jonka Barak hyökkäsi eniten . Runoilija kuitenkin väitti sitkeästi, ettei hänen teoksensa sisältänyt pienintäkään vihaa juutalaisia kohtaan - tämä käy hänen mielestään aivan selväksi, jos runoa luetaan ennakkoluulottomasti; Baraka kiisti syytökset antisemitismistä ja väitti, että "Kuka räjäytti Amerikan" oli suunnattu kapitalismia , patriarkaattia, valkoisten hegemoniaa ja sionismia vastaan [8] .
Koska Amiri Baraki ei halunnut myöntää olleensa väärässä ja tehdä muutoksia teoksen tekstiin, "New Jerseyn runoilijan palkinnon saaneen" kunniatehtävä poistettiin., jota hän on toiminut vuodesta 2002 [6] [9] . Teokseen liittyvän kiistan alusta lähtien kirjallisuuskriitikot eivät pitäneet teosta sinänsä runona, vaan keskustelun painopiste oli aina Amirin poliittisissa julistuksissa ; vieläkään yksikään suuri analyysi "Kuka räjäytti Amerikan" ei vaikuta sen taiteellisiin ominaisuuksiin, jolloin painopiste siirtyy sen ideologiseen komponenttiin [10] .
Runo "Kuka pommitti Amerikkaa" kirjoitettiin muutama viikko 9/11:n jälkeen. Kuun loppuun mennessä työ oli täysin valmis. Lokakuun alussa Baraka lähetti tekstin läheisille ystävilleen ja sai enimmäkseen myönteisiä vastauksia [6] . Teos julkaistiin välittömästi Barakan verkkosivuilla ja uusintapainos useille sivuille Internetissä. Teoksesta tuli lyhyessä ajassa runoilijan tunnetuin ja laajimmin käsitelty runo [11] .
Teos esiteltiin suurelle yleisölle vasta vuotta myöhemmin, 19. syyskuuta 2002 "Dodge Poetry Festival" -tapahtumassa, joka pidettiin Waterloo Villagessa .New Jerseyssä [6] . On huomionarvoista, että runo otettiin tapahtumassa erittäin myönteisesti vastaan ja sen kirjoittaja jopa pyydettiin uudelleen puhumaan useissa yliopistoissa festivaalin päätyttyä. Suuttumuksen aalto nousi vasta jonkin aikaa myöhemmin, kun kuuluisa tv-juontaja Bill O'Reilly arvosteli teosta , mikä nosti suuttumusta kaikkialla Yhdysvalloissa [10] . Kriitikot huomauttavat, että Baraka ei itse asiassa ole vain "provokaattori", vaan vakava syy leimata hänet juutalaisten vihaan oli paljon aikaisemmin kuin "Kuka räjäytti Amerikan" julkaisun; niinpä vuonna 1980 hänen esseensä " Entisen antisemiitin tunnustukset " julkaistiin The Village Voice -viikkolehden sivuilla [12] .
(kaikki ajattelevat ihmiset
vastustavat terrorismia,
sekä kotimaista että
kansainvälistä...
mutta yhden ei pitäisi
peittää toista) [13]
Teoksen "avaavilla" riveillä runoilija antaa oman määritelmänsä sen teemasta; suluissa kirjoittaja perustelee runoa ja osoittaa sen temaattisen suuntautumisen. Teoksen johdanto itse asiassa osoittaa, että 11/9 -teemaa "Who blow up America" käsitellään vain pinnallisesti. Baraka siirtää painopisteen terroritekojen vastuun teemasta kysymykseen Amerikan globaalista tuhoamisesta, joka ymmärretään historiallisena projektina ja radikaalina kokeiluna utopistisen kansakunnan luomiseksi , joka perustuu lupaukseen vapaudesta ja oikeudenmukaisuudesta yhdelle ja ihmiselle. kaikki. Tällaisessa yhteydessä runo voidaan lukea sarjana spekulaatioita niiden tunnistamisesta, jotka globaalissa mielessä "räjäyttivät Amerikan" [5] .
Kuka alisti intiaanit kansanmurhan
<...>
Kuka rikastui Algeriassa , Libyassa , Haitissa ,
Iranissa , Irakissa , Saudi-Arabiassa , Kuwaitissa ja Libanonissa ,
Syyriassa , Egyptissä , Palestiinassa , Jordaniassa
<...>
he sanovat (kuka sanoo? Kyllä, se, jolle kaikki tilattiin
Kenelle maksetaan
Kuka osaa valehdella paljon ja usein
Kuka ei missään eikä koskaan ota naamioitaan pois
Teos toistaa alueen tunnettuja asioita, jotka kirjoittajan mielestä vaativat ratkaisuja - valkoisen rodun ylivoimasta ja "värillisten" sorrosta ympäri maailmaa paikallisempiin asioihin asti. Teoksen pääteemana on voimakkaiden armoton vaisto ja keskivertomiehen sokeus kadulla [14] .
Teos koskettaa teemoillaan monia poliittisia ja sosiaalisia näkökohtia; näin paljastetaan esimerkiksi "valkoiset" rikolliset - murhaajat, jotka ovat saastuttaneet Amerikan yhdysvaltojen menneisyyden. Menneisyydestä painopiste on vähitellen siirtymässä nykyisyyteen keskittyen maan ulkopolitiikkaan. Poliittisen lisäksi työn sisältö alkaa vaikuttaa sosiaaliseen näkökulmaan; Baraka kysyy: "Kuka omistaa rakennukset / Kuka omistaa rahat / Kuka luulee, että olemme kaikki tyhmiä." Kirjoittaja nostaa esiin myös ideologisen kysymyksen, kritisoi median ja propagandan kaikkivaltiutta [5] .
Jatkuva kyseenalaistaminen voimistuu jokaisen uuden sanan "kuka" toistuessa tekstissä noin kaksisataa kertaa. Toisin kuin väittävät kriitikot, jotka kutsuvat teosta antisemiittisiksi, Edward Curtis , Encyclopedia of Muslim-American Historyn kokoaja, uskoo, että runoa voidaan pitää tutkimuksena rasismin pitkästä historiasta Yhdysvalloissa.
Runossa toistetaan muun muassa tunnettu kumottu salaliittoteoria, jonka mukaan Israelin hallitus oli osallisena hyökkäyksissä ja että rakennuksissa työskennelleet "4000 israelilaista" varoitettiin etukäteen, eivätkä he saapuneet töihin sinä päivänä. hyökkäyksestä [15] . Tämän lisäksi runo sisältää töykeitä loukkauksia nykyajan Baracken mustia poliittisia ja julkisuuden henkilöitä kohtaan, jotka hänen mielestään tukevat valkoista laitosta - korkeimman oikeuden jäsentä . Clarence Thomas , ulkoministerit Condoleezza Rice ja Colin Powell , tunnettu poliitikko ja ihmisoikeusaktivisti Ward Connerley: "Kuka teki työn vitun Tom Clarencelle / joka lipsahti Colinin suusta / Kuka tiesi, että Condoleezza oli ilkeä rotta / Kuka maksaa Conollylle mustasta idolista" [16] .
Baraka selitti kantaansa seuraavasti: "Olen edelleen marxilainen , ja mielestäni tämä antaa taiteelleni tietyn muodon siinä mielessä, että yritän päästä kaiken ympärilläni tapahtuvan todellisen olemuksen pohjalle - kaikkeen, mitä minä kuvaile - tapahtumia, olosuhteita ja ilmiöitä, joita yritän korostaa. Haluan tietää, miksi kaikki tapahtuu juuri niin kuin tapahtuu, ja miksi asiat ovat juuri niin kuin ne ovat eivätkä mitään muuta” [17] . Runo saavuttaa huippunsa aivan lopussa, ja se päättyy toistuviin sanoiin, jotka sulautuvat artikuloitumattomaan ulvokseen ( kuten videosta näkyy ): "Kuka ja kuka ja KUKA (+) kuka kuka ^ / Whooooooooo ja Whoooooooooooooooooooo!" [5] .
Maurice Lee , Amiri Barakan työn tutkimiselle omistetun kirjan The Aesthetics of LeRoi Jones / Amiri Baraka: The Rebel Poet kirjoittaja huomauttaa, että runosta käytävien keskustelujen alkamisen jälkeen lähes kaikki joukkotiedotusvälineiden edustajat ovat radiossa . sanomalehdet , televisiokanavat ja keskusteluohjelmat eivät käsitelleet teosta sinänsä runouden, vaan pikemminkin uutisten, faktojen ja dokumenttien muodossa [10] . "Kuka räjäytti Amerikan" pohtiminen yksinomaan poliittisen julistuksen yhteydessä on ominaista myös kaikille myöhemmille kirjoittajille, jotka omistavat enemmän tai vähemmän laajoja analyyseja teokselle - Ruppert, Campbell, Curtis, Rubin ja Verhela, Hurley, Gomel. , Layton ja myös itse Maurice [17] [18] [14] [5] [19] [10] [8] . Tunnettu konservatiivinen poliittinen kommentaattori ja talk-show-juontaja Laura Ingram sanoi runosta: "Se on vähän enemmän kuin lasten kirjoittama, tietämätön, antisemitistinen, rasistinen, Amerikan vastainen hölmöily, joka on täynnä salaliittoteorioita" [20] . Useat Barakan eniten kritisoidut ja/tai laajimmin käsitellyt opinnäytetyöt voidaan jakaa kolmeen suureen teemaryhmään:
Kuka tiesi, että WTC pommitetaan
Kuka käski 4 000 israelilaista työntekijää kaksoistorneissa
pysymään kotona sinä päivänä
Miksi Sharon ei mennyt New Yorkiin
Tunnettu tv-juontaja Bill O'Reilly kutsui Barakaa "tyhmäksi" ja syytti häntä rasismista ja antisemitismistä [6] . Syyskuun 27. päivänä Anti-Defamation Leaguen ( ADL ) edustajat lähettivät kirjeen New Jerseyn kuvernöörille Jim McGreevylle ; loppurivit lukevat: ”Voi hyvinkin olla, että runoilijana herra Baraka voi sanoa mitä haluaa, oli se kuinka likainen, vastuuton tai petollinen tahansa. Emme kuitenkaan usko, että New Jerseyn asukkaiden tai heidän edustajiensa nimiä pitäisi levittää sellaisella myrkkyllä . ADL syytti Barakaa antisemitismistä yhden " salaliittoteorioiden " edistämisestä, jonka mukaan Israel oli osallisena hyökkäyksissä - perusteena tällaiselle lausunnolle olivat vasemmalla esitetyn työn linjat. Amerikkalainen ihmisoikeusaktivisti Abraham Foxman (joka oli aiemmin antanut lausunnon tarpeesta kumota myytti juutalaisten osallisuudesta tapahtuneeseen [24] ) kritisoi runoilijaa ankarasti ja sanoi, että runoilijan lausunnot ovat yksinkertaisesti absurdeja [7] .
Ihmisoikeusaktivistien lisäksi myös yleisön reaktio Barakan työhön oli erittäin kielteistä [3] . Kirjoittajaa vastaan käynnistettiin laaja kampanja, joka levisi nopeasti valtakunnallisista julkaisuista opiskelijalehtiin. Tunnettu poliittinen aktivisti Ward Connerleykutsui runoilijaa "yhdeksi Amerikan tärkeimmistä vihaajista" [19] . Televisiohaastattelussa 2. lokakuuta runoilija, viitaten suureen määrään aihetta käsitteleviä Internet-artikkeleita, vaati edelleen Israelin osallisuutta hyökkäyksiin. Päivää myöhemmin Baraka sanoi, ettei hän tekisi myönnytyksiä eikä tekisi muutoksia työhön.
Kuvernööri McGreevy pyytää Barakaa eroamaan New Jerseyn runoilijapalkinnon saajasta, kun hän kuitenkin kieltäytyi, kävi ilmi, että laki ei sisällä säännöksiä, jotka antaisivat viranomaisille mahdollisuuden erottaa hänet, ja ainoa keino oli poistaa itse asema [9] [6] .
Myöhemmin kirjoittaja korostaa toistuvasti uskovansa vilpittömästi, että Israelin hallitus oli tietoinen lähestyvästä hyökkäyksestä, mutta runo "ei sisällä edes aavistustakaan antisemitismistä, kuten kuka tahansa, joka lukee Kuka pommitti Amerikkaa alusta loppuun piilottamatta puolueellisuuden on myönnettävä suhteet” [25] . Runoilija ei koskaan tehnyt yhtään muokkausta runon alkuperäiseen tekstiin ja jatkoi sen lukemista ylpeänä julkisten puheiden aikana [26] .
Kuka tappoi Malcolm X :n ja Kennedyn veljekset?
Kuka tappoi Martin Luther Kingin , kuka tarvitsi sitä?
<...>
Kuka tappoi Huey Newtonin , Fred Hamptonin,
Medgar Evers , Mikey Smith, Walter Rodney
Eikö hän yrittänyt myrkyttää Fideliä
.
Älä anna vietnamilaisille vapautta
Ulkopuoliset kriitikot huomauttivat, että yksi teoksen hallitsevista teemoista ei ole Israelin, vaan Yhdysvaltojen hallituksen osallistuminen hyökkäykseen [27] . Kirjailija ja toimittaja Michael Ruppertilmaisi mielipiteen, että "Kuka räjäytti Amerikan" näyttää olevan internacionalistinen teos, joka on suunnattu fasismia ja sen kaikkia johdannaisia vastaan [18] . Henkilökohtaisesti Baraka väitti, että teoksen pääteema on afrikkalaisten amerikkalaisten kärsimys "kotiterrorismista" omassa maassaan [4] .
Huolimatta runoilijan välittömästä reaktiosta tapahtuneeseen, teos ei varsinaisesti sisällä tunteiden ilmaisua varsinaisista terrori-iskuista. Teoksen teksti ei kunnioita eikä edes kiinnitä pienintäkään huomiota niistä, jotka selvisivät tästä tragediosta, eikä osoita isänmaallisuutta . Se, mitä Baraka tarjosi lukijoille, on esteettisesti monimutkainen vers librellä kirjoitettu teos , jonka sisältö on äärimmäisen poliittinen [5] . Erään kirjallisuuslehden kriitikko reagoi runoon seuraavasti:
"Kuka pommitti Amerikkaa" ei ole surullinen valitus noin 3 000:sta, jotka menettivät henkensä sinä päivänä, eikä se ole iloinen kunnianosoitus haavoittuneelle amerikkalaiselle hengelle, eikä se ole kehotus välittömään kostoon. Sen sijaan runo tarjoaa pakottavan keskustelun imperialismin kauhuja ja sen lähimmän kumppanin, rasismin , epäoikeudenmukaisuuden perimmäisen aseen, kauhuja vastaan.
— Piotr Gwiazda, Nykykirjallisuus [5]Vastauksena lukuisiin kritiikkiin Baraka kysyi retorisesti: "Jos tämä on taloni ja siellä haisee jotain, pitäisikö minun olla hiljaa vain siksi, että asun siellä?" [28] "Antisemitismistä" runoilija sanoi, että runo ei suinkaan ole antisemitismiä, vaan se on suunnattu kapitalismia , patriarkaattia, valkoisten hegemoniaa ja sionismia vastaan [8] . American Civil Liberties Unionin New Jerseyn osaston toiminnanjohtaja totesi: "Keitä ovat hallituksemme edustajat päättämään, mitä haluamme kuulla vai emme?" [5] . Myös poliittinen järjestö "New African's People Organization" puolusti Barakaa:
Yhdysvalloissa hallitus on kouluttanut ihmisiä, kuten Manuel Noriega Panamassa , Saddam Hussein Irakissa , Osama bin Laden ja Taliban Afganistanissa tappamaan ja terrorisoimaan siviilejä… Amerikkalaiset pommit tappoivat miljoonia siviilejä Hiroshimassa ja Nagasakissa , Libyassa ja Vietnamissa . ja Sudan ... He, kuten me, joutuivat "amerikanismin uhreiksi"... Ja nyt "kanat ovat palaamassa kotiin kanakopaan", kuten Malcolm X varoitti [22] .
Runoilija yritti haastaa tuomioistuimessa runoilijapalkinnon saaneen viran likvidoinnin, mikä toi hänelle 10 000 dollarin tuloja vuodessa, ja valitti käräjäoikeuteen; Baraka väitti, että McGreevyn päätös loukkasi Yhdysvaltain perustuslain ensimmäistä lisäystä , mutta tuomari katsoi kuvernöörin toimet "lain mukaisiksi, eivätkä poliittisten näkökohtien sanelemiksi". Päätös vahvistettiin [29] .
Jotkut nykyajan tutkijat ovat kutsuneet "Kuka pommitti Amerikkaa" vahvimmaksi esimerkiksi " sotavastarintarunoudesta " , joka ilmestyi Yhdysvalloissa 9/11:n tapahtumien jälkeen [30] . Barakan työhön perustuen näytelmän esitti amerikkalainen moderni teatteri "Theatre for a New Generation" .
Runo julkaistiin vuonna 2003 osana pientä kokoelmaa Somebody Blew Up America & Other Poems ; painos sisälsi seitsemän pitkää surullista runoa, jotka oli samalla tavalla kirjoitettu vers libressä. Kirjaan liittyi kriitikon, runoilijan ja Etelä-Carolinan yliopiston professorin Kveim Davesin johdantoessee. ja itse Amiri Barakin jälkisana vastauksena lukuisiin kritiikkiin kokoelman nimiteosta. Yhdysvalloissa erilaisten arvostelujen vuoksi kirja julkaistiin ulkopuolella [31] .
Daves kommentoi: "Nykyään Yhdysvalloissa runous voi edelleen herättää intohimoa ja johtaa poliittisiin toimiin"; NYU:n professori Kamau Brathwaitetotesi: "Kuka räjäytti Amerikan ja muut runot" on tyypillinen esimerkki afrikkalaisten amerikkalaisten nykyaikaisesta radikaalista ja vallankumouksellisesta kulttuurisesta jälleenrakennuksesta" [32] . Runon käänsi venäjäksi Ilja Kormiltsev ja se julkaistiin osana kokoelmaa " Anthology of beatnik poetry " ( 2004 , Ultra.Kultura ).