Lacuna (kielitiede)

Lacuna (laajassa merkityksessä) on kansallisesti spesifinen kulttuurin elementti, joka on löytänyt vastaavan heijastuksen tämän kulttuurin kantajien kielessä ja puheessa, jota erilaisen kielikulttuurin kantajat eivät joko täysin ymmärrä tai ymmärtävät väärin. viestintäprosessi.

Lacuna (kapeassa merkityksessä ns. kielellinen aukko) on sanan puuttuminen kielen leksikaalisesta järjestelmästä , joka kuvaa tiettyä käsitettä .

Aukkoja tulkitaan kehysten avulla  - tapa järjestää kokemusta sekä tietoa esineiden ominaisuuksista, tapahtumista, jotka perinteisesti yhdistetään viestinnän osallistujan käytännön toimiin.

Luokitus

Lakunat on jaettu [1] :

Aukkojen teoria

Venäläisessä ja saksalaisessa psyklingvistiikassa vallitseva aukoteoria pitää aukkoja erityisinä tietyille kieli- ja kulttuuriyhteisöille [2] [3] . Länsi-Euroopassa ja USA:ssa aukkojen teoriaa käytetään sosiologisessa tutkimuksessa sekä markkinoinnin, mainonnan ja kulttuurienvälisen johtamisen tutkimuksessa [4] [5] [6] [3] [7] [8] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. S. I. Titkova. Kielivaje venäjän opettamisen käytännössä vieraana kielenä Arkistoitu 3. heinäkuuta 2009 Wayback Machinessa
  2. Psykolingvistiikka // Belyanin V.P. (pääsemätön linkki) . Käyttöpäivä: 18. heinäkuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 21. heinäkuuta 2010. 
  3. 1 2 Astrid Ertelt-Vieth, 2005 .
  4. A. Ertelt-Fit ja E. Denisova-Schmidt. Puutteet ja niiden luokitteluruudukko  (venäjä)  // PSYKOLINGISTIIKKA KYSYMYKSIÄ: päiväkirja. - 2007. - T. 6 . - S. 39-51 . — ISSN 2077-5911 . Arkistoitu alkuperäisestä 13. lokakuuta 2017.
  5. Elena Denisova-Schmidt. Transcultural Studies in a Russian Context / Sánchez, Yvette ja Brühwiler, Claudia Franziska. — Transkulttuurisuus ja liiketoiminta BRIC-valtioissa: käsikirja. - Farnham, Surrey: Gower, 2015. - S. 95-102. — ISBN 9781472444011 . — ISBN 9781315550213 .
  6. Erika Grodzki. Lacuna-teorian käyttäminen amerikkalaisen ja saksalaisen automainonnan kulttuurierojen havaitsemiseen. — Frankfurt/M., Berliini, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang, 2003. — ISBN 9783631393628 .
  7. Olena Kryzhko. Erilaisia ​​tulkintoja saksalais-venäläisessä liikeviestinnässä. — Diss. St. Gallen. — St. Gallen: St. Gallen, 2015.
  8. I. Yu. Markovina ja Yu. A. Sorokin. KULTTUURI JA TEKSTI: JOHDANTO LAKUNOLOGIAN. - Moskova: Limited Liability Company Publishing Group "GEOTAR-Media", 2008. - ISBN 978-5-9704-1563-4 .

Kirjallisuus