Kielikulttuuri

Kulttuurikielitiede on kielitieteen ala  , joka tutkii kielen ja kulttuurikäsitteiden välistä suhdetta ( Sharifian , 2011). Kulttuurikielitiede nopeuttaa sekä kognitiivisen tieteen (mukaan lukien monimutkaisten järjestelmien ja kognitiivisten kykyjen jakautumisprosessien tutkimus) että antropologian teoreettista ja analyyttistä kehitystä . Kulttuurikielitiede tutkii, kuinka eri kielet heijastavat kulttuurikäsitteitä, mukaan lukien kulttuuriset mallit, kulttuurikategoriat ja kulttuuriset metaforat, ominaisuuksiensa kautta. Kulttuurikielitieteen puitteissa kieli nähdään kognition ryhmä-, kulttuuritasolle, juurtuneena asiana. Kulttuurilingvistisiä lähestymistapoja sovelletaan jo joillakin soveltavan kielitieteen aloilla, mukaan lukien kulttuurienvälinen viestintä, toisen kielen hankkiminen ja englannin kielen kontaktivariantologia.

Samaan aikaan jotkut tutkijat uskovat [1] , että kielikulttuuritutkimuksen metodologia, jolla pyritään osoittamaan kulttuurin suora riippuvuus kielellisistä rakenteista, ei täytä tieteellisen luonteen peruskriteerejä. Tämän ansiosta voimme luokitella "kielikulttuurin" pseudotieteelliseksi teoriaksi. Erityisesti kielikulttuurin menetelmiä eivät tue ulkomaalaiset ja "emigrantit" lingvistit [2] .

Määritelmä

On yleisesti hyväksyttyä määritellä kielikulttuuritutkimus kielen tutkimiseksi läheisessä yhteydessä kulttuuriin [3] .

Sapir-Whorfin arvelu

Kulttuurikielitiede on "kokonaisvaltainen teoreettinen ja kuvaava tutkimus esineistä kielessä heijastuvien kulttuuriarvojen toimivana järjestelmänä, eri kielten (kansojen) kulttuuristen lingvististen sfäärien kontrastiivinen analyysi kielellisen suhteellisuusteorian pohjalta"

Kirjoittaja kutsuu kielikulttuurin pääkohteena "kulttuurin ja kielen suhdetta ja vuorovaikutusta sen toimintaprosessissa ja tämän vuorovaikutuksen tulkinnan tutkimista yhtenä kokonaisuutena", ja tämän tieteenalan aiheena on "kansalliset muodot. yhteiskunnan oleminen , kieliviestintäjärjestelmässä toistettu ja sen kulttuurisiin arvoihin perustuva" - kaikki, mikä muodostaa "kielisen maailmankuvan " [4] .

Kielikulttuuristen objektien tutkimus ehdotetaan suoritettavaksi systemaattisen menetelmän avulla, joka koostuu semantiikan, sigmatiikan , syntaktiikan ja pragmatiikan yhtenäisyydestä ja jonka avulla voit saada "kokonaiskuvan niistä yksiköinä, joissa oikea kielellinen ja extralingvistinen sisältö ovat dialektisesti yhteydessä toisiinsa" [5] .

VV Krasnykhin määritelmä

Hän määrittelee kielikulttuurin "tieteenalaksi, joka tutkii kulttuurin ilmenemistä, heijastamista ja kiinnittymistä kielessä ja diskurssissa, joka liittyy suoraan kansallisen maailmankuvan, kielitietoisuuden, mentaali-kielikompleksin piirteiden tutkimiseen" [6] .

Viestinnässä ehdotetaan käytettäväksi kielikognitiivista lähestymistapaa, koska sen avulla voidaan analysoida sekä sen yleistä kielellistä aspektia että kansallisesti määrättyä komponenttia [7] . Kirjoittaja ei kuitenkaan vedä selkeää rajaa etnopsykolingvistiikan ja kielikulttuurin välille: niiden ongelmien yhteisyys vahvistetaan, Sapir-Whorfin hypoteesia pidetään molempien syntymisen teoreettisena edellytyksenä, eikä tutkimusmenetelmien eroja paljasteta.

E. I. Zinovjevan ja E. E. Jurkovin määritelmä

"Näyttää siltä, ​​että voimme tunnistaa kielikulttuurin filologiseksi tieteeksi, joka tutkii erilaisia ​​tapoja esittää tietoa tietyn kielen puhujien maailmasta tutkimalla eri tasoisia kieliyksiköitä, puhetoimintaa, puhekäyttäytymistä, diskurssia, jonka pitäisi mahdollistaa Annamme näistä esineistä sellaisen kuvauksen, joka kokonaisuutena paljastaisi analysoitujen yksiköiden merkityksen, sen sävyt, konnotaatiot ja assosiaatiot, heijastaen äidinkielenään puhuvien tietoisuutta. Samalla on tärkeää ottaa huomioon tietosanakirjaluonteinen, oikean kielellisen merkityksen kanssa korreloiva tieto, jonka valinnan periaatteiden kehittäminen on yksi kielikulttuurin ongelmista. [8] .

Ehdot

1900-luvun lopusta lähtien kielikulttuuriin sekä kieli- ja aluetutkimukseen osallistuvat venäläiset tutkijat ovat aktiivisesti ottaneet käyttöön uusia termejä, jotka kuvaavat tutkimuksen kohdetta.

Kritiikki

Linguoculturologian vastustajat osallistuivat kiistaan ​​"Political Linguistics" -lehden sivuilla vuosina 2011-2012 [2] ja julkaisivat tätä suuntaa kritisoivan artikkelikokoelman "From Linguistics to Myth" [1] , joka tunnetaan myös nimellä " Antilingvistinen kulttuurimanifesti" [2] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Kielitieteestä myyttiin: Kielikulttuuria etsimässä "etnistä mentaliteettia". la artikkelit / A. V. Pavlova. - Pietari. : Antologia, 2013. - 352 s. Arkistoitu 17. toukokuuta 2018 Wayback Machineen
  2. 1 2 3 Vorkachev S. G. Kielellinen ja kulttuurinen käsite ja sen terminologinen järjestelmä: (jatkoa keskustelulle) Arkistokopio päivätty 20. toukokuuta 2018 Wayback Machinessa // Political Linguistics. - 2014. - nro 3 (49). - S. 12-20.
  3. Luchinina E. N. Linguoculturologia humanitaarisen tiedon järjestelmässä Arkistokopio päivätty 15. tammikuuta 2008 Wayback Machinessa // Tver State University . Kritiikki ja semiotiikka . Ongelma. 7, 2004. - S. 238-243
  4. Vorobjov V.V. Kulttuurikielitiede: teoria ja menetelmät. - M., 1997. - S. 32
  5. Vorobjov V.V. Kulttuurikielitiede: teoria ja menetelmät. - M., 1997. - S. 43
  6. Krasnykh V.V. Etnopsykolingvistiikka ja kulttuurilingvistiikka. - M., 2002. - S. 12
  7. Krasnykh V.V. Etnopsykolingvistiikka ja kulttuurilingvistiikka. - M., 2002. - S. 20-21
  8. Zinovieva E. I., Yurkov E. E. Kulttuurikielitiede: teoria ja käytäntö. - Pietari: LLC "Publishing House" MIRS ", 2009. - s. 13

Kirjallisuus

Linkit