Herää uusi mies!

Herää uusi mies!
新しい人よ眼ざめよ
Tekijä Kenzaburo Oe
Genre tarinan sykli
Alkuperäinen kieli japanilainen
Alkuperäinen julkaistu 1983
Kustantaja Kodansha
Sivut 325
ISBN 4-06-183754-0

"Herää, uusi mies!" ( jap. 新しい人よ眼ざめよ Atarashy hito yo mezame yo ) on Kenzaburo Oen seitsemästä novellista koostuva tarinasykli , jossa kirjailijan arki henkisesti vammaisen poikansa kanssa risteää William Blaken runomaailman kanssa. , lapsen sanat - runoilijan sanoilla. Romaaneja julkaistiin heinäkuusta 1982 kesäkuuhun 1983 kirjallisissa aikakauslehdissä Gunzo , Shincho , Bungeishunju ja Bungakukai , minkä jälkeen koko sykli julkaistiin erillisenä kirjana Kodansha -kustantamolta ja palkittiin Jiro Osaragi -palkinnolla . Teos on käännetty englanniksi ja ranskaksi. Novelli "Kivi, kivi läpi tyhjyyden..." ( jap. 落ちる、落ちる、叫びながら…… ) käännettiin venäjäksi .

Juoni

Tarina kerrotaan kirjailija K:n puolesta. Lähtökohtana on hänen erään Euroopan-matkansa aikana tehty päätös lopultakin poistua Malcolm Lowryn teosten maailmasta (ks. sykli " Naiset kuuntelevat sadepuuta "), jossa hän on ollut koko viimeisen kerran, ja kääntyä johonkin olennaisesti erilaiseen: rautatieasemalta hän ostaa spontaanisti William Blaken kokonaiset teokset . Seuraava esitys rakentuu kahden päärakenteen ympärille [1] . Ensinnäkin tämä on suoraan Blaken runoutta: jokaisessa seitsemässä osassa K:n mielikuvitus muodostaa yhteyden yhden tai useamman Blaken runon välille hänen jokapäiväiseen elämäänsä (esimerkiksi Song of Innocence / Song of Experience ensimmäisessä osassa kasvavan pojan odottamattomalla väkivallan ilmenemisellä K:n suhteen on jotain yhteistä hänen sukulaistensa kanssa Blaken kadonneen pojan metamorfoosi [2] ja peruskysymykset vapaudesta , kuolemasta , olemassaolon merkityksestä ; Blaken teosten nimet sijoitetaan Oen novellien otsikoihin. Toiseksi se on K:n yritys tarjota pojalleen Iyolle ( ーヨー Y:yo:) joukko määritelmiä , jotka auttaisivat häntä selviytymään yhteiskunnassa vanhempiensa väistämättömän kuoleman jälkeen. Isä ja poika aloittavat sanan " jalka " määritelmän ja yrittävät nopean menestyksen rohkaisemana selviytyä sellaisista käsitteistä kuin kärsimys , kuolema , uni , mielikuvitus , väkivalta , perustuslaki , mutta tuloksetta. , K jopa vaalii toivoa kirjoittaa se uudelleen sanoilla, joita Iyo ymmärtää ). Oe, itseään kohtaan ironinen , auttaa omien henkisten rakenteidensa sokkeloihin eksyneen K:n yksinkertaisilla lasten huomautuksilla Iyosta, joka havaitsee todellisuuden herkemmin . Tarinan aikana Japanin yhteiskunnallis-poliittiset realiteetit tunkeutuvat K:n ja Iyon maailmaan: kaksi onnetonta ääriainesta sieppaavat lapsen ; altaassa, johon Iyo melkein hukkui yhden istunnon aikana, Mishiman elvytetyt ja karikatyyrit Ōe " Shield Society " -käytännöt ; K saa puhelimessa hiljaisia ​​uhkauksia kirjallisia tavoitteita omaavalta psykopaatilta. Romaani päättyy siihen, että Iyo ilmoittaa 20-vuotissyntymäpäivänsä aattona palattuaan viikon pituiselta hostellista (joka oli osa hänen koulukoulutustaan) ilmoittavansa lähtevänsä kotoa. Lopulta hän ei poistu kotoa, vaan K:n on pakko myöntää aikuistuneensa ja isänsä kirjallisten teosten maailmassa elävän fiktiivisen Iyon tilalle ilmestyy todellinen Hikari : K:n tarvitsee vain lukea erosanat pojilleen Hikarille ja Sakulle, jotka astuivat atomiikään aikuisuuteen, lainaten katkelmaa Blaken johdannosta runoon ,3][)1804-1810(Milton .

Tulkinta

Määrittäessään romaanin paikan teoksessaan Oe kirjoittaa [4] , että tästä teoksesta tuli hänelle virstanpylväs saavuttaessaan kaksi päätavoitetta, joihin hän oli pyrkinyt yli kaksikymmentä vuotta: egofiktion genren ( shisyosetsu ) voittaminen, Perinteinen modernille japanilaiselle kirjallisuudelle ja ratkaisee olemassaolonsa kaksinaisuuden ( mielikuvitus - todellisuus ) kysymyksen siten, että hän voi säilyttää täyden elämän samanaikaisesti sekä kirjailijana että kehitysvammaisen pojan isänä.

Muistiinpanot

  1. Ward, E. Innocence and Experience. // Washington Post Book World. - 2002. - Nro 32, no. 23 (9. kesäkuuta 2002) . - S. 7 .
  2. "The Little Boy Lost" ("Songs of Innocence") / "A Little Boy Lost" ("Songs of Experience").
  3. "Pystykää, uuden ajan nuoret miehet! Aseta otsasi tietämättömiä palkkalaisia ​​vastaan! Sillä meillä on palkkalaisia ​​leirissä, hovissa ja yliopistossa: kukapa jos voisi, lamaannuttaisi ikuisesti henkistä sotaa ja pitkittäisi ruumiillista sotaa."
  4. Oe, K. Itselöytämisyritys romaanin myyttisessä universumissa // Maailmankirjallisuus tänään. - Talvi 2002. - S. 6-18 .

Linkit