Trauberg, Natalya Leonidovna

Natalia Trauberg

Natalia Trauberg puhumassa Moskovan Open Book Festivalilla 11. kesäkuuta 2007
Syntymäaika 5. heinäkuuta 1928( 1928-07-05 )
Syntymäpaikka Leningrad , Neuvostoliitto
Kuolinpäivämäärä 1. huhtikuuta 2009 (80-vuotiaana)( 2009-04-01 )
Kuoleman paikka Moskova , Venäjä
Kansalaisuus Neuvostoliiton Venäjä
Ammatti kääntäjä , esseisti , muistelija
Genre romaani , novelli , novelli , essee , tietokirjallisuus , muistelma
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

Natalya Leonidovna Trauberg ( 5. heinäkuuta 1928 , Leningrad  - 1. huhtikuuta 2009 [1] , Moskova ) - Neuvostoliiton ja Venäjän kääntäjä ja esseisti, muistelijoiden kirjoittaja. Elokuvaohjaajan Leonid Traubergin tytär .

Elämäkerta

Chestertonin, Graham Greenen, Tolkienin, Lewisin, Wodehousen nimet hän toi kulttuurikiertoon ja täytti kuilun, joka oli muodostunut Venäjän ja Euroopan välille siitä lähtien, kun venäläinen älymystö unohti ranskan puhumisen, saksan kirjoittamisen ja saksan lukemisen. ja kolme neljäsosaa ulkomaisesta kirjallisuudesta oli kiellettyjen listalla [2]

Ljudmila Ulitskaja N. L. Traubergista

Syntynyt elokuvaohjaaja Leonid Zakharovich Traubergin (1901-1990 [* 1] ) ja Vera Nikolaevna Lande-Bezverkhovan (Trauberg) (1901-1998), baleriinin ja elokuvanäyttelijän perheeseen [3] .

Valmistunut Leningradin valtionyliopiston filologisesta tiedekunnasta . A. A. Zhdanova [4] (Roomalais-germaanisen filologian laitos; 1949) [5] . 1960-luvulla hän oli naimisissa liettualaisen kirjailijan ja kääntäjän Virgilijus Chepaitisin kanssa, asui Vilnassa Antokolilla , tapasi Tomas Venclovan ja hänen seurueensa [6] [7] .

Filologisten tieteiden kandidaatti (1955) [8] . Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen (1975), Foreign Literature -lehden toimituskunnan jäsen .

Dominikaanisen ritarikunnan tertiääri [4] [9] . Russian Bible Societyn , Chesterton Institute (Iso-Britannia) hallituksen jäsen [5] . Hän opetti Raamatun teologisessa instituutissa St. Andrew apostoli , lähetettiin säännöllisesti " Christian Church and Public Channel " (radio "Sofia") [10] [9] . Vähän ennen kuolemaansa hän hyväksyi luostaruuden nimellä John.

Kääntäjä englannista ( Palem Grenville Wodehouse , Gilbert Keith Chesterton , Clive Staples Lewis , Dorothy Sayers , Graham Greene , Frances Burnett , Paul Gallico ), espanjasta ( Jose Ortega y Gasset , Federico Garcia Lorca , Julio Cortazar , Marilos Scorsa , Manuel Scores Miguel Angel Asturias , Josemaria Escrivá ), portugali ( Esa di Queiroz , Lima Barreto [11] ), ranska ( Eugène Ionesco ), italia ( Luigi Pirandello ). Suurin osa näistä kirjoittajista tuli venäjänkielisen lukijan tietoon Traubergin käännösten kautta [2] .

Osa Traubergin käännöksistä tehtiin "pöydällä", koska käännettyjä kirjoittajia ei voitu julkaista Neuvostoliitossa [12] . Hän on tehnyt tällaisia ​​käännöksiä vuodesta 1959 lähtien . Ensimmäiset käännökset olivat Borgesin neljä tarinaa ja Ionescon teos. Nämä käännökset ovat kadonneet [12] . Vuodesta 1960 lähtien hän käänsi Chestertonin esseitä, joita ei voitu julkaista uskonnollisen suuntautumisensa vuoksi. Jotkut Chestertonin käännöksistä säilyivät ja julkaistiin vuonna 1988 , toiset katosivat, ja Natalia Trauberg käänsi esseen uudelleen julkaistakseen kirjan. Vuodesta 1965 hän tunsi pappi Alexander Menin [12] [8] .

Toimii

Käännökset artikkeleita kirjat haastatella

Muistiinpanot

Kommentit
  1. Virallisten asiakirjojen mukaan 1902-1990 [3] .
Lähteet
  1. Kääntäjä Natalya Trauberg kuoli . grani.ru (2. huhtikuuta 2009). Käyttöpäivä: 19. joulukuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 20. joulukuuta 2013.
  2. 1 2 Ulitskaja, 1999 .
  3. 1 2 Nusinova, 2012 , s. 413.
  4. 1 2 Alekseev N. Rai, huumoria ja mukavuutta . Ulkomaalainen, nro 6 . wodehouse.ru (1999). Käyttöpäivä: 19. joulukuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 7. helmikuuta 2014.
  5. 1 2 litkarta.ru .
  6. Glazov Yu. Isien maassa (pääsemätön linkki) . Jakov Krotovin kirjasto. Haettu 8. huhtikuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 24. maaliskuuta 2013. 
  7. Zemlickas, Gediminas. Josifas Brodskis: pirma kelionė į Lietuvą (5)  (lit.)  (linkki ei saatavilla) . Mokslo Lietuva Nr. 19 (353) . Mokslo Lietuva (22. marraskuuta 2006). Haettu 8. huhtikuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 20. huhtikuuta 2009.
  8. 1 2 Bychkov, 2010 .
  9. 1 2 session.ru .
  10. Radioasema "Sofia" .
  11. N. L. Trauberg. Bibliografia . trauberg.com. Käyttöpäivä: 19. joulukuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 19. joulukuuta 2013.
  12. 1 2 3 Kolymagin, 2000 .

Kirjallisuus

Linkit