Archibald MacNeal Willard | |
Henki 76. tunnetaan myös nimellä Yankee Doodle . 1875 | |
The Spirit of '76 (alias Yankee Doodle) | |
öljyä . 61×45 cm | |
Yhdysvaltain ulkoministeriö _ | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
"Yankee Doodle" tai "Yankee Doodle" [1] ( eng. Yankee Doodle ) on Yhdysvaltojen kansallinen laulu , joka ymmärretään tällä hetkellä isänmaallisesti (vaikka se syntyi alun perin humoristisena kappaleena). Se oli yksi ensimmäisistä Yhdysvaltain hymnistä, jota käytettiin lyhyen aikaa Yhdysvaltain vapaussodan aikana. Se on myös Connecticutin osavaltion hymni [2] . Sitä käytettiin useissa versioissa Voice of America -radioaseman näytönsäästäjänä [3] .
Tämän laulun triviaalin melodia tunnettiin Englannissa Charles I :n aikana nimellä "Nankey-Doodle", ja kuninkaalliset ratsuväkijoukot lauloivat sen pilkakseen Cromwellia . Siirtomaasodan aikana ranskalaisia vastaan kesäkuussa 1755 englantilaiset joukot toivat tämän laulun Pohjois-Amerikkaan. Uusien sanoitusten uskotaan olevan rykmentin lääkärin Richard Shuckburghin säveltämä ja ilmaissut brittiläisten upseerien pilkkaavan asenteen pohjoisamerikkalaisia (paikallisia) kohtaan. ) värvää. Jatkossa laulun sanat kirjoitettiin toistuvasti uudelleen.
Kappaleen täydelliset sanat, sellaisina kuin ne nyt tunnetaan [4] :
Yankee Doodle -muunnelmia | |
Esittäjä Carrie Rekopf. | |
Toisto-ohje |
Lopusta on myös "pehmennetty" versio:
Myös sotilaat laukkasivat ylös Ja tuli suoraan kasvoihimme; Se pelotti minut melkein kuoliaaksi Nähdä heidän juoksevan tällaisia kilpailuja. KERTOSÄE Mutta en osaa sanoa, että näen puolia He pitivät yllä sellaista äitiä; Niinpä otin hatun pois, kumarruin, Ja käveli kotiin äidin luo.
Myöhemmin, kappaleen alussa, "off-plot" -aloitus, joka tunnetaan nykyään lastenlauluna, liitettiin:
(Sana makaroni ei tarkoita tässä italialaista ruokaa, vaan röyhkeää 1700-luvun italialaista miesten muotia, jota matkittiin laajasti Englannissa.)
Yankee Doodle-doodle-doo, Yankee Doodle Dandy, Kaikki tytöt ovat niin älykkäitä Ja makea kuin sokerikaramelli. Ensin hän osti puuropannun, Sitten hän osti naisen Sitten hän ravisteli taas kotiin Niin nopeasti kuin pystyi. marssi sisään ja marssi ulos, Ja marssi ympäri kaupunkia! Täältä tulee rykmentti Kapteeni Thomas Brownin kanssa! "Yankee Doodle" on sävelmä Siitä on paljon hyötyä; Kaikki viholliset pakenevat "Yankee Doodle Dandyssa".S. Marshakin käännöksessä ensimmäinen säe kuulostaa tältä:
Yankee Doodle meille hevosen selässä Tuli ponin selkään. pyöreä hattu höyhenellä Hän kutsui makaronia.Ja sitten ilmainen venäjänkielinen käännös lastenlaulusta:
Hän osti kaurapuuroa Sitten ostin ruukun. Sitten hyppää kaikilta jaloilta Hän ryntäsi kotiin. Kävelin siellä, kävelin täällä Käveli ympäri ja mukana Ja lopulta tuli vastaan Tällä hetkellä hän on asevelvollisuus. Mutta Yankee Doodle ei ollut ujo Mikä on niin sekaisin Viholliset pakenivat hänestä Kuka on T-paidassa, kuka shortseissa.Ilmainen venäjänkielinen käännös kappaleesta:
Jenkki on kuitenkin yksinkertaisemme - Hän on kuin herrasmies Ja pisti kynän korkkiin Viimeisimmän muodin jälkeen. Yankee Doodle, aja Yankee Doodle on dandy! Kyllä, katso älä tallaa Sandymme kaikki jalat! Kävelen leirin läpi Isän takana Ja ympyrä on täynnä sotilaita Vahvempi kuin juoksetettu maito. Yankee Doodle, tanssi Yankee Doodle on dandy! Kaikki tytöt ovat hyviä Kaverit, älkää olko ujoja! Virkamiehet ovat rikkaita Ei ole penniä, Ja pomo on Washington Hyvällä hevosella. Ja hatussa - Nauhat ja höyhenet... Soru morsiamelle, Ei nyt, minä. On vain yksi ase Ja alla on kärry. Tukkia paksumpi runko: Jos haluat elää, älä epäröi. Kerran potkut siitä - Se oli seikkailu! Kuin isän ase Vain kovempaa. Isä latasi aseen töykeästi ilmaistu, Jokaisessa ohuesta päästä Jotain tuijotti ympärillä. "Yankees" - laulu on hyvä, Musiikki soi. Laula se vain vihollisellesi He juoksevat heti karkuun! Komentajat ovat kaikki Ja uhkaava ja töykeä. Jotta en nuku, he käskevät minun puhaltaa Aina silloin tällöin putkissa. Ja heillä on tynnyri Päällystetty nahalla. Koputa siihen - ja heti Kaikista riveistä tulee. Veljeni huutaa "älä pelkää" Hän itse on rohkea. Perääntyin arasti ja pidän kiinni Isän taskuun. Näen tyhmän hyppäävän. He ampuvat meitä, paskiaiset... Ajattelin: "Voi, Mikä kilpailu tämä on?!" Muistan kaivaneeni hautoja Hevoselta ampumiseen. Kuinka viholliset kaatuvat Tulemme onnettomia niissä. Ajattelin: "Turhamaisuus - Se tuskin on meidän asiamme." Hän nosti hattunsa, kumarsi - Ja kotiin äidilleni!Connecticut | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Iso alkukirjain | Hartford | ||||||
Suuret kaupungit ? | |||||||
Piirit | |||||||
Aiheeseen liittyvät artikkelit |
|
Yhdysvaltain kansalliset symbolit | |
---|---|
Symbolit | |
Musiikki |
|
mottoa |