Glagoliittiset muistomerkit ovat vanhimpia slaavilaisia tekstejä, jotka on kirjoitettu glagolitisilla aakkosilla . Lukuun ottamatta Gregoryn allekirjoitusta kreikkalaisessa peruskirjassa, joka on päivätty 982 ja jota säilytetään Iberian luostarissa Athos -vuorella , kaikki glagoliittiset vanhankirkon slaavilaiset tekstit ovat päivättymättömiä. Suurin osa löydetyistä glagolitisista käsikirjoituksista tulee Makedoniasta ja Bulgariasta .
Nimi | Kausi | Varastointi | Kuvaus |
---|---|---|---|
Gregoryn allekirjoitus kreikkalaisessa peruskirjassa | 982 | Iberian luostari (Athos) | |
Kiovan glagoliittinen lehtiset | IX loppu - X vuosisadan alku. | Käsikirjoitusinstituutti NBUV | Pieni (7 pergamenttiarkkia) jäännös länsimaisen kristillisen riitin joukkojen teksteistä, käännetty latinasta vanhaan kirkkoslaaviksi. Monumentista löytyy joitain tšekki-slovakialaisia foneettisia elementtejä. |
Zographin evankeliumi
(Codex Zographensis) |
X loppu - XI vuosisadan alku | RNB | neljän evankeliumin epätäydellinen käsikirjoitus |
Mariinski evankeliumi
(Codex Marianus) |
11. vuosisadalla | RSL | neljän evankeliumin epätäydellinen käsikirjoitus |
Assemanian evankeliumi
(Vatikaanin evankeliumi, Codex Assemanius) |
X loppu - XI vuosisadan alku | Vatikaanin kirjasto | Muihin verrattuna siinä on enemmän poikkeamia kyrillisestä ja Methodius-tekstistä.
158 arkkia. Se on ensimmäinen käsikirjoitus, joka on kirjoitettu antiikin tyyppisellä glagoliittisella käsikirjoituksella, joka tuli tutkijoiden tietoon. |
Klotzin kokoelma
(Glagolita Clozianus) |
11. vuosisadalla | Triente-museo Italiassa | pieni fragmentti (14 lehteä) luultavasti suuresta kirjasta pyhien elämästä ja saarnoista |
Siinain psalteri
(Psalterium Sinaiticum) |
11. vuosisadalla | Pyhän luostari Catherine | on vanhin slaavilainen psalmiluettelo |
Siinain euchologia
(Sinain breviaari) (Euchologium Sinaiticum) |
11. vuosisadalla | Pyhän luostari Catherine | |
Siinain messali | pirstoutunut | 3 arkkia | |
Siinain messali | 11. vuosisadalla | Pyhän luostari Catherine | Kreikkalainen tutkimusmatkailija I. Tarnanidis St. Katariina Siinain niemimaalla avasi messun (kokoelma länsimaisen kristillisen riitin palveluja). Ilmeisesti muistomerkki on kirjoitettu samaan paikkaan kuin Siinain nauha: molemmilla teksteillä on yhteisiä kielellisiä piirteitä. |
Ohrid Glagolitic Leaflets
(Ohridin evankeliumi) |
11. vuosisadalla | Odessan kansallinen tieteellinen kirjasto | 2 arkkia |
Ryl Glagolitic lehtisiä | 11. vuosisadalla | hajallaan, osa RAS:ssa | 8 epätäydellistä arkkia ja 3 muuta pergamentin palaa, jotka ovat jääneet yli säilyttämättömästä glagolitisesta vanhasta kirkon slaavilaisesta liturgiseen tarkoitukseen tarkoitetusta kirjasta |
Prahan glagoliittiset kohdat | 11. vuosisadalla | Prahan arkkihiippakunnan kirjastossa . | 2 arkkia |
Boyana evankeliumi
(Boyan palimpsest) |
1100-luvun lopulla | RSL | XII-XIII pergamentti kaavittiin pois, ja päälle kirjoitettiin myös evankeliumiaprakos kyrillisellä kirjalla.
Tutkijat lukivat tuhotun tekstin. |
Bashchanskaya levy | 1000- ja 1200-luvun vaihteessa. | Kroatian tiede- ja kulttuuriakatemiassa Zagrebissa | kivilevy |
Menaion | XI-XII vuosisatoja | Pyhän luostari Catherine | ote (2 lehteä) Menaionista |
Dmitryn psalteri | 1100-1300-luvulla | Pyhän luostari Catherine |
Tätä artikkelia kirjoitettaessa käytettiin materiaalia artikkelista " Glagoliset muistutukset " (kirjoittaja Nimchuk V.V.) Encyclopedia of the History of Ukraine -julkaisusta , joka on saatavilla Creative Commons BY-SA 3.0 Unported -lisenssillä .