Tiivistelmä (paina)

Digest  ( englanniksi  digest "yhteenveto, tiivistelmä " latinasta  digerere "jakaa") mediassa  on tiedotustuote ( painos , artikkeli , valikoima), joka sisältää lyhyitä katsauksia, huomautuksia ja artikkeleiden pääsäännöksiä tai jonka sisältö kiinnostavimmat julkaisut tietyltä ajanjaksolta. Muoto on kätevä tutustuttaessa tietyn aiheen pääuutisiin, tutkimuksen sisältöön [1] .

Laajemmassa merkityksessä tiivistelmä on kokoelma otteita eri lähteistä tietystä aiheesta. Sana digest sisältyy useiden julkaisujen nimiin, jotka ovat erikoistuneet toisten materiaalien uudelleenpainottamiseen (yleensä lyhennetyssä ja systematisoidussa muodossa). Näihin julkaisuihin kuuluu " Reader's Digest " ( Reader's Digest ) - kuukausittain ilmestyvä kirjallinen ja poliittinen aikakauslehti Yhdysvalloissa .

Historia

Käytäntö erilaisten temaattisten kokoelmien ja "tiivistelmien" kokoamisesta syntyi antiikissa. Tunnetuimmat ovat Digesta (Digesta tai Pandectae) - kokoelma otteita roomalaisten lakimiesten kirjoituksista, jotka muodostivat pääosan Bysantin lain kodifikaatiosta, joka tunnettiin myöhemmin nimellä siviililaki ( Corpus juris civilis ). Muinaisista slaavilaisista "tiivistelmistä" on esimerkki Zlatostruy  - kirja, joka on koottu muinaisessa Bulgariassa . Se sisältää (täydellisimmässä painoksessa) 136 artikkelia, jotka on valittu John Chrysostomin teoksista . Svjatoslavin Izbornik  on toiseksi vanhin ( Ostromirov-evankeliumin jälkeen ) vanha slaavilainen käsikirjoituskirja, joka on ote kirkkoisien teoksista. Katekismus  , kirja, joka sisältää kristillisen dogman pääsäännöt, usein esitettynä kysymysten ja vastausten muodossa, kuuluu samantyyppisiin kirjoituksiin .

Nykyaikaisten tiivistelmien kaltaiset aikakausjulkaisut yleistyivät 1600-1700-luvun lopulla, mutta itse sanaa digestia ei käytetty silloin. Tiivistelmät julkaistiin sellaisilla otsikoilla kuin "Extrakt" (ote), "Anmerkungen" (muistiinpanot), "Auszüge" (otteita) jne. [2]

Digestit Venäjällä

Venäjällä ensimmäiset sulatukset ilmestyivät 1600-luvulla. Tämän käsitteen osoittamiseen käytettiin hollannin kielestä lainattua sanaa chimes. Kellot koottiin suurlähettiläsmääräyksessä tsaarille ja Boyar Duumalle saksalaisten ja hollantilaisten sanomalehtien pohjalta. Tällä hetkellä sanaa "kellot" käytetään historiallisena terminä 1600-luvun - 1700-luvun alun eurooppalaisen lehdistön venäläisille katsauksille. [3] 1700-luvulla Collegium of Foreign Affairs käytti sanaa "ote". Otteita ei kutsuttu pelkästään lehdistökatsauksiksi, vaan myös muiden asiakirjojen tiivistelmiksi (käsinkirjoitetussa tai painetussa muodossa) [4] .

Sana "digest" tuli venäjän kieleen vasta 1900-luvulla. Venäjän kielen kansalliskokoelma tallentaa sen ensimmäisen kerran vuonna 1993 [5] , vaikka yksittäisiä tiivistelmiä alkoi ilmestyä jo 1980-luvulla. [6] . Helmikuussa 1989 Leningradissa alettiin julkaista viikkolehteä "Digest 24 Hours", jonka logossa luki "Yleiskatsaus kotimaiseen ja ulkomaiseen lehdistöön" . Julkaisu julkaistaan ​​edelleen samassa muodossa ja samalla säännöllisyydellä. . Sanomalehden "Kuranty" tiivistelmä "Digest-Kuranty" -nimellä on julkaistu vuodesta 1991. Vuonna 1991 ilmestyi myös "Reader's Digest" -lehden venäjänkielisen painoksen ensimmäinen numero. Todennäköisesti tämä oli sysäys sanan laajalle leviämiselle venäjän kielellä. Tällä hetkellä sanasta on tullut "muodikas", mutta sen merkitystä ei ole vielä täysin ratkaistu. [7] Venäjän kielen ominaisuus on sanan "digest" laaja käyttö viittaamaan erityyppisten julkaisujen arvosteluihin. Muilla kielillä käytetään yleensä termiä "press review" (englanniksi "press review", katso World Press Review ; puolaksi "przegląd prasy", katso Przegląd Prasy jne.).

Muistiinpanot

  1. Painoyhtiö "Class-M" - termien sanasto Arkistokopio päivätty 9.6.2010 Wayback Machinessa
  2. Körber Esther-Beate. Zeitungstracte. Aufgaben und Geschichte einer funktionellen Gruppe frühneuzeitlicher Publizistik. Bremen 2009 (Press und Geschichte - Neue Beiträge. Band 46). ISBN 978-3-934686-71-7
  3. Shamin S. M. 1600-luvun kellot: Eurooppalainen lehdistö Venäjällä ja venäläisten aikakauslehtien ilmestyminen. - M.; Pietari: Alliance-Arheo, 2011.
  4. Ote: Veliki Ustjugin maakunnan kansliasta johtaviin senaattiin tuotuista, tuotettu ensin Jarenskin voivodikunnan toimistossa, sitten Veliki Ustjugin hengellisessä konsistoriassa, niistä, jotka näyttivät tekevän noituutta ja onagoa hemmotellessa ihmisiä Jarenskin piiri, Petsherskin ja Ustneman volostit, talonpojat, vaimot ja yksi tyttö, yhteensä kahdeksan henkilöä tutkintatapauksissa sekä hänen Pietarissa tekemänsä kuulustelut hallintoneuvostossa. Pietari, senaatti. tyyppi., [n. 1770]
  5. Venäjän kielen "digestin" kansallinen korpus
  6. Kansallinen Neuvostoliiton arkkitehtuurissa: Digest / [Koottu N. I. Orekhova] M. Stroyizdat, 1989; Liikemaailma: tiede, talous, tilastot, rahoitus: Lehdistötiedote / Neuvostoliiton journalistiliitto, Leningrad. org. [Comp. S. V. Grachev et ai.] M. Finance and Statistics, 1989.
  7. Venäjän kielen viitepalvelu (linkki ei saatavilla) . Haettu 10. huhtikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 13. heinäkuuta 2011. 

Kirjallisuus