Hyvä mies Sichuanista | |
---|---|
Der gute Mensch von Sezuan | |
Genre | draama |
Tekijä | Bertolt Brecht |
Alkuperäinen kieli | Deutsch |
kirjoituspäivämäärä | 1941 |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 1943 |
Wikilainaukset | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
" Hyvä mies Sichuanista " (vähemmän tarkka käännös on laajalle levinnyt: " Hyvä mies Sezuanista ", saksaksi Der gute Mensch von Sezuan ) on Bertolt Brechtin parabolinen näytelmä , joka valmistui vuonna 1941 Suomessa , yksi silmiinpistävimmistä inkarnaatioista. hänen eeppisen teatterin teoriansa .
Ajatus näytelmään , alun perin nimeltään "The Good-Love" ("Die Ware Liebe"), juontaa juurensa 1930-luvulle; luonnos, johon Brecht palasi alkuvuodesta 1939 Tanskassa , sisälsi viisi kohtausta [1] . Saman vuoden toukokuussa, jo ruotsalaisessa Lidingissä, näytelmän ensimmäinen versio valmistui; kuitenkin kaksi kuukautta myöhemmin sen radikaali käsittely alkoi. Brecht kirjoitti päiväkirjaansa 11. kesäkuuta 1940: "Monentoista kertaa Gretan [2] kanssa, sana sanalta, tarkistan Sichuanin hyvän miehen tekstiä", vasta huhtikuussa 1941, jo Suomessa. , hän totesi, että näytelmä on ohi [1] . Alun perin jokapäiväiseksi draamaksi suunniteltu näytelmä, joka Brechtin oman tunnustuksen mukaan annettiin hänelle yhtä kovana kuin muutkin, muodosti lopulta dramaattisen legendan [1] [3] . Sitten keväällä 1941 hän lähetti näytelmän monina kappaleina eri osoitteisiin Ruotsiin, Sveitsiin ja Yhdysvaltoihin , mutta ei saanut vastausta yhdeltäkään vastaanottajalta [4] .
Brecht omisti Hyvän miehen vaimolleen, näyttelijä Helena Weigelille , ja päärooli oli tarkoitettu hänelle; näytelmää ei kuitenkaan esitetty Suomessa eikä Yhdysvalloissa , jonne Brecht ja Weigel muuttivat vuonna 1941 [3] . Leonhard Stäckel esitti ensimmäisen Sichuanin hyvän miehen esityksen Zürichissä , ja se sai ensi-iltansa 4. helmikuuta 1943 ilman Weigelia [1] . Näytelmäkirjailijan kotimaassa Saksassa näytelmän esitti ensimmäisen kerran Harry Bukvits vuonna 1952 Frankfurt am Mainissa [1] .
Venäjäksi "The Good Man from Sichuan" julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1957 lehdessä " Foreign Literature " (nimellä "The Good Man from Sezuan"), jonka ovat kääntäneet Elena Ionova ja Jozef Yuzovsky , runot käänsi Boris Slutsky [1] .
Vuonna 1963 Brechtin näytelmän samassa käännöksessä esitti Juri Lyubimov Shchukin-koulun opiskelijoiden kanssa [5] [6] - vuonna 1964 Lyubimovin Tagankan tarina alkoi tällä esityksellä [5] .
Jumalat , jotka ovat laskeutuneet maan päälle, etsivät tuloksetta ystävällistä henkilöä. Sichuanin provinssin pääkaupungissa he yrittävät Wangin vesikuljettajan avulla löytää majoitusta yöksi, mutta kaikkialla heitä evätään - vain prostituoitu Shen Te suostuu antamaan heille suojaa.
Jotta tytön olisi helpompi pysyä ystävällisenä, jumalat, jotka lähtevät Shen Ten talosta, antavat hänelle rahaa - tällä rahalla hän ostaa pienen tupakkakaupan .
Mutta ihmiset käyttävät epäseremoniattomasti hyväkseen Shen Tein ystävällisyyttä: mitä enemmän hän tekee hyvää, sitä enemmän vaivaa hän aiheuttaa itselleen. Asiat ovat menossa huonompaan suuntaan - pelastaakseen kauppansa tuholta Shen Te, joka ei osaa sanoa "ei", pukeutuu miesten vaatteisiin ja esittelee itsensä serkkukseen - herra Shui Ta, kova ja tunteeton. Hän ei ole kiltti, hän kieltäytyy kaikilta, jotka kääntyvät hänen puoleensa apua, mutta toisin kuin Shen Te, "veljen" kanssa asiat sujuvat hyvin.
Pakollinen jäykkyys kuormittaa Shen Te:tä - korjattuaan asiat hän "palaa" ja tutustuu työttömään lentäjään Yang Suniin, joka on valmis hirttäytymään epätoivosta. Shen Te pelastaa lentäjän silmukasta ja rakastuu häneen; Rakkauden innoittamana hän, kuten ennenkin, kieltäytyy auttamasta ketään. Yang Sun käyttää kuitenkin ystävällisyyttään heikkoutena. Hän tarvitsee viisisataa hopeadollaria päästäkseen lentäjän työhön Pekingissä , tuollaista rahaa ei voi ansaita edes liikkeen myynnistä, ja Shen Te muuttuu tarvittavan summan keräämiseksi uudelleen kovasydämeksi Shui Taksi. . Yang Sun keskustelussa "veljensä" kanssa puhuu halveksivasti Shen Testä, jota hän, kuten käy ilmi, ei aio ottaa mukaansa Pekingiin, ja Shui Ta kieltäytyy myymästä kauppaa lentäjän vaatimalla tavalla. .
Rakastettuaan pettynyt Shen Te päättää mennä naimisiin varakkaan kansalaisen Shu Fun kanssa, joka on valmis tekemään hyväntekeväisyyttä hänen hyväkseen, mutta riisuttuaan Shui Ta -asun hän menettää kyvyn kieltäytyä, ja Yang Sun vakuuttaa tytön helposti. tulla hänen vaimokseen.
Juuri ennen häitä Yang Sun kuitenkin saa tietää, että Shen Te ei voi myydä kauppaa: se on osittain kiinnitetty 200 dollarilla, joka on kauan annettu lentäjälle. Yang Sun luottaa Shui Ta:n apuun, lähettää hänet hakemaan ja hänen "veljeään" odottaen lykkää avioliittoa. Shui Ta ei tule, ja häihin kutsutut vieraat, jotka ovat juoneet kaiken viinin, hajaantuvat.
Maksaakseen velan Shen Te:n on myytävä kauppa, joka palveli häntä kotina - ei miestä, ei kauppaa, ei suojaa. Ja Shui Ta ilmestyy uudelleen: saatuaan materiaaliapua Shu Fulta, josta Shen Te kieltäytyi, hän pakottaa lukuisia freeloadereja työskentelemään Shen Telle ja lopulta avaa pienen tupakkatehtaan. Lopulta myös Yang Sun saa työpaikan tässä nopeasti kukoistavassa tehtaassa ja tekee koulutettuna nopeasti uran.
Puoli vuotta kuluu, Shen Te:n poissaolo häiritsee sekä naapureita että herra Shu Fua; Yang Sun yrittää kiristää Shui Ta:ta ottamaan tehtaan haltuunsa, ja jos hän ei saa tahtoaan, hän tuo poliisin Shui Ta:n taloon. Löydettyään Shen Te:n vaatteet talosta poliisi syyttää Shui Taa serkkunsa tappamisesta. Jumalat tuomitsevat hänet. Shen Te paljastaa salaisuutensa jumalille, pyytää häntä kertomaan, kuinka elää, mutta jumalat, jotka ovat tyytyväisiä löytäneensä hyvän miehen, lentävät pois vaaleanpunaisen pilven päällä antamatta vastausta.
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|
Bertolt Brecht | ||
---|---|---|
Main | ||
Pelaa |
| |
Novelleja ja novelleja |
|