Kamburova, Elena Antonovna

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 18. elokuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 39 muokkausta .
Elena Kamburova
Syntymäaika 11. heinäkuuta 1940( 11.7.1940 ) (82-vuotiaana)
Syntymäpaikka
Maa
Ammatit laulaja , näyttelijä
Genret folk, romanssi, taidelaulu, pop, pop
Palkinnot
teakam.ru
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa
E. A. Kamburovan äänitallennus
" Echo of Moscow " -lehden haastattelusta
18. joulukuuta 2011
Toisto-ohje

Elena Antonovna Kamburova (s . 11. heinäkuuta 1940 , Stalinsk , Novosibirskin alue , Kemerovon alue - Neuvostoliiton ja venäläinen laulaja ja näyttelijä , eläinoikeusaktivisti [1] , Moskovan musiikki- ja runoteatterin perustaja ja taiteellinen johtaja (vuodesta 1992) ; Venäjän federaation taiteilija (1995) [2] , Venäjän federaation valtionpalkinnon saaja (2000).

Elämäkerta

Elena Antonovna Kamburova syntyi 11. heinäkuuta 1940 Stalinskissa (nykyisin Novokuznetsk ) insinööri Anton Semjonovich Kamburovin (1908-1967) ja lastenlääkärin [3] Lidia Markovna Zakharovan (1911-2000) perheeseen. Heidän esi-isänsä ovat Azovinmeren kreikkalaiset , jotka Katariina Suuren aikaan asti asuivat Krimillä ja sitten uudelleensijoitettiin, ja hänen tulevat vanhempansa syntyivät lähellä Makeevkaa . Kaikki sukulaiset kuuluivat kylän älymystöyn: opettajat, papit, virkailijat. Isoisä, sedät sorrettiin, ammuttiin. Isoäitini äitinsä puolelta rakasti laulamista. Äidillä, lastenlääkärillä, oli kaunis, miellyttävä ääni, värisevä ääni. Hänen isänsä, insinööri, soitti kitaraa nuoruudessaan ja lauloi erittäin hyvin.

Elena Antonovnan lapsuus kului Proskurovissa , jonne perhe muutti.

Hän haaveili tulla dramaattiseksi näyttelijäksi, hän piti vakavasti runoudesta. Kuitenkin koulun jälkeen, koska hän ei ollut täysin varma teatteriinstituuttiin pääsyn perusteista, hän tuli Kiovan kevyen teollisuuden instituuttiin , mutta kaksi vuotta myöhemmin hän silti lähti ja tuli Moskovaan tullakseen B.V. Shchukinin teatterikouluun . Huolimatta koekomitean puheenjohtajan, Neuvostoliiton kansantaiteilija Boris Zakhavan ja opiskelija E. B. Vakhtangov , erinomainen näyttelijä, Neuvostoliiton kansantaiteilija Cecilia Mansurova , joka opetti näyttelemistä koulussa noina vuosina, Kamburovin kolmas kierros ei onnistunut. pass: hakijan kirkas yksilöllisyys ei mahtunut dramaattisen teatterin tuttuihin rooleihin. Sitten hahmo ilmeni: pysyäkseen Moskovassa Elena meni töihin rakennustyömaalle.

Seuraavana vuonna hän tuli valtion sirkustaiteen kouluun uuteen, juuri avautuneeseen lajikeosastoon (hän ​​valmistui vuonna 1966). Hän sai korkea-asteen koulutuksensa myöhemmin valmistuttuaan A. Lunacharskyn mukaan nimetystä GITIS :n lajikeosastosta . Kerran koulun opettaja Sergei Kashtelyan näytti hänelle useita kappaleita Novella Matveeva sanoen: "Luulen, että tämä on sinun." Näin alkoi laulaja Elena Kamburovan luova polku. Novella Matveevan "Mikä iso tuuli" oli ensimmäinen kappale, jolla Kamburova astui lavalle. Nuoren laulajan tunnustus, temperamentti, romanttisuus kiinnitti välittömästi yleisön huomion häneen.

Ja näin Elena Kamburova puhuu ystävyydestään Faina Ranevskayan kanssa :

- Uskon ihmeisiin, ja tapaamiseni Ranevskajan kanssa on yksi tällaisista ihmeistä. Yunost -radioasemalla luin Gorkin "Nuncha", Faina Georgievna kuuli ohjelman - ja kirjoitti heti kirjeen, joka alkoi sanoilla "En koskaan kirjoittanut radioon." Moniin vuosiin ei tullut mieleeni soittaa tai kirjoittaa hänelle. Ja taas tapaus toi minut hänen kotiinsa. Ja olen käynyt hänen luonaan paljon viime vuosina. Kun Faina Georgievna kuoli, tulin hänen tyhjään asuntoonsa ja näin, että Taganrogissa , johon he päättivät perustaa museon, vietiin vain etuhuonekalut. Mutta tärkeimmät esineet, joita hän jatkuvasti käytti, säilyivät. Ja otin kolme asiaa. Täällä me istumme sohvalla, jolla hän nukkui kaikki viimeiset elämänsä vuodet. Hän oli hänelle erittäin epämukava: kaikki täysin kuoppia, pieniä, ei Ranevskajan pituisia. Nyt laitoin sen järjestykseen, ja Faina Georgievna laittoi tyynyt tasoittamaan sitä. Ottomaanit kuuluivat aikoinaan Pavel Leontievna Vulfille , 1900-luvun alun teatteritähdelle, joka, voisi sanoa, laittoi Ranevskajan oikealle tielle. Ja hänen muistokseen Ranevskaya nukkui vain tällä sohvalla. Toisessa huoneessa minulla on Faina Georgievnan sohvapöytä, jolla hänellä oli aina Pushkin . Muuten, kun annoin hänelle kirjoja luettavaksi, hän allekirjoitti ne aina: ”Luin sen. Ranevskaja. Kiitos".

Ja näin Elena Kamburova puhuu ystävyydestä Bulat Okudzhavan kanssa :

— Bulat Okudzhava käy läpi koko elämäni. Hänen laulujensa, romantiikan, toivonsa, uskonsa ja rakkautensa kanssa. Kohtalo antoi minulle monia tapaamisia Bulatin kanssa. Ensimmäinen oli Leningradissa . Minut vei tapaamaan häntä säveltäjä Kirill Akimov, joka päätti ensimmäisenä sovittaa kappaleen "Lenka Korolev". Olin niin iloinen siitä, että sovitus tai laulun nuorekas esitys eivät hämmentäneet kirjoittajaa ollenkaan, vaan pikemminkin päinvastoin. Siitä illasta mieleenpainuvin oli seimi, jossa Bulatin ja Olyan äskettäin syntynyt poika Bulya nukkui mukavasti. Muistan hyvin kuinka kävin heidän luonaan asunnossa lähellä Rechnoy Vokzal -metroasemaa . Aikuinen vauva Bulya juoksi käytävää pitkin ja oli hyvin samanlainen kuin pieni Pushkin . Kerran, kun katsoimme Vladimir Motylin maalauksen Zhenya, Zhenechka ja Katyusha Mosfilmissä , ystäväni Anya Kudrjavtseva ja minä, puhuttuamme koko yön tästä elokuvasta, Bulatista, juoksimme Okudzhavasille aamulla laulaen "Drops of the Danish King" ." Tuolloin hän ei työskennellyt, ja Bulat vietti päiviä liimaamalla sanomalehtiä puiselle alustalle saavuttaen sen pullistuman. Sitten hän liimasi jäljennöksen sanomalehtipuupohjalle ja lakkasi sen päälle. Siitä tuli upeita käsitöitä, jotka hän ripusti seinille. Myöhemmin sain myös sen tartunnan... Muistan kuinka tulin taloon Bezbozhnylla . Bulat oli juuri kirjoittanut kappaleen "Musiikki" ("Muusikko soitti viulua - katsoin hänen silmiinsä ..."), lauloi sen suurella ilolla eikä voinut lopettaa. Pari seurasi paria. Bulya istui soittimen ääressä. Melodiaa tarkistettiin vielä. Ja Olya ja minä kuuntelimme. En ole koskaan nähnyt Bulatia näin ilahduttavan upeassa mielentilassa... Olen vasta nyt täysin tuntenut hänen runollisen maailmansa jälkivaikutuksen. Kun minulle on vaikeaa, etsin lohtua Okudzhavan lauluista, jokaisesta sanasta, jonka hän sanoo ja laulaa. Mittaan kaiken Bulatilla.

Maaliskuussa 2014 hän ilmaisi yhdessä useiden muiden tutkijoiden ja kulttuurihenkilöiden kanssa eri mieltä Venäjän viranomaisten Krimin politiikasta [4] .

Perhe

Konserttitoiminta

1960-luku on runoutta kohtaan tunnetun kiinnostuksen aikaa; runoillat kokoontuivat stadioneille. Ja säkeistä, laulun runollisesta pohjasta, tuli Kamburovan avain ohjelmistoa etsiessään. Novella Matveevan ja Bulat Okudzhavan kappaleet muodostivat laulajan ensimmäisen ohjelman, joka päätti laulaa lavalta vakavasta ja intiimistä. Lavalla ensimmäisistä askeleista lähtien Elena Kamburova julisti olevansa hienovarainen ja vaativa taiteilija. Runous on yksi lähteistä, jotka antoivat hänelle luovan impulssin. Nuori näyttelijä näki musiikin osana tätä runollista maailmaa, keinona laajentaa kuuloista ajattelua. Häntä kiehtoi sanan ja äänen maksimaalinen lähentyminen, melodian henkistyminen. Kohtalo toi hänet yhteen lahjakkaan pianistin ja säveltäjän Larisa Kritskayan kanssa. Yhdessä he selailevat runokokoelmia, loivat uuden ohjelmiston - kappaleita, jotka erosivat hämmästyttävän noiden vuosien viihdevaiheesta. Joten erityisesti L. Kritskayan laulusarja syntyi Juri Levitanskyn säkeistä . Yhdessä Kritskayan kanssa Melodiya-yhtiössä vuonna 1970 Kamburovan ensimmäinen jättiläissoololevy äänitettiin. Se sisälsi Kritskajan laulut Levitanskyn säkeisiin, Tariverdievin ja Saulskyn laulut G. Pozhenyanin , Yu . Kimin ja muiden säkeisiin. Kamburova tekee yhteistyötä Kritskayan kanssa tähän päivään asti.

1970-luvun alussa, säveltäjä Mikael Tariverdievin kanssa työskentelyn seurauksena, Kamburovan ohjelmistoon sisältyi Grigory Pozhenyanin runoihin perustunut kappalesarja (mukaan lukien kappale "Olen sellainen puu ...", josta tuli eräänlainen nimikirjoitus). laulaja luovuttamattomasta oikeudesta omaan yksilöllisyyteen, ulkoisista olosuhteista riippumatta) ja A. Voznesenskin runosarja E. Hemingwayn romaaniin "Farewell to Arms" (julkaistu myöhemmin erillisenä levynä samalla nimellä ), jossa siviiliteemoja, sodan teemaa tarkastellaan jälleen erillisen ihmispersoonallisuuden tasolla. Heidän lyyrisen ratkaisunsa mahdollisuuden, suhtautumisen sisällissotaan ei sankarillisena, vaan traagisena teemana, Elena Antonovna ilmeni niin sanottujen "komsomol"-laulujen syklissä, mukaan lukien "My Grenada" M.:n säkeisiin. Svetlov.

Kamburova loi oman tyylinsä lavalla, nosti kotimaisen laulugenren korkealle tasolle. Hänen laulunsa on taidetta, joka edustaa musiikin, runollisten sanojen ja näyttelijäntyön synteesiä, jossa on varmasti läsnä kaksi muutakin momenttia: tekijän osallistuminen ja improvisaatio. Säveltäjät alkoivat kirjoittaa nimenomaan hänelle, hänen genreessään, ottaen huomioon hänen persoonallisuutensa; laulajasta tuli itse asiassa näiden teosten toinen kirjoittaja.

Vuonna 1970 julkaistiin elokuvakonsertti "Monologi".

1970-luvun puolivälistä lähtien merkittävä osa Kamburovan ohjelmistosta on ollut säveltäjä Vladimir Daškevitšin jaksoja . Joten Elena Kamburova luo yhdessä Vladimir Sergeevitšin kanssa eläviä musiikillisia ja dramaattisia tulkintoja 1900-luvun ensimmäisen puoliskon venäläisen runouden mestariteoksista. Niitä ovat sarja lauluja V. Majakovskin säkeisiin, sykli lauluja säkeisiin A. Blokilta, säkeet M. Tsvetaeva, kaksi sarjaa äänelle ja orkesterille. Yksi niistä on kirjoitettu Anna Akhmatovan runosarjaan "Requiem", toinen - "Pidä puheeni ikuisesti" - Osip Mandelstamin säkeisiin. Molemmat ovat omistettu teemalle ihmisen kohtalon tragedia totalitaarisen stalinistisen hallinnon aikakaudella. 90-luvun alussa niitä esitettiin toistuvasti Moskovassa, P. I. Tšaikovski-konserttisalissa. Ja 1970-luvulla joidenkin hopeakauden runoilijoiden runojen julkinen esittäminen lavalta heihin epäilyttävän asenteen olosuhteissa vaati rohkeutta ja epäitsekkyyttä. Esimerkiksi Nikolai Gumiljovin tekstien kirjoittaja jouduttiin peittämään fiktiivisellä Anatoli Grant -salanimellä.

Siksi Kamburovan nimestä tuli symbolinen noiden vuosien älymystölle, ja hänen konserteistaan ​​tuli vapauden henkäys, harvinainen tilaisuus saada yhteyttä todelliseen kulttuuriin [5] , ei salaa luovuttamatta kiellettyjä kirjoja toisilleen, vaan todellisuudessa. . Hänen puheensa vahvistivat, että perinne ei ollut katkennut, että runot säilyivät elossa. Yhdessä Vladimir Dashkevichin kanssa vuonna 1982 Kamburova julkaisi levyn "Listen", joka sisältää Dashkevichin kappaleita F. Tyutchevin, M. Tsvetajevan, O. Mandelstamin, V. Majakovskin ja muiden säkeisiin.

Bulat Okudzhava kommentoi tätä teosta seuraavasti: ”Luonto hoiti äänensä, mutta onko meillä todella vähän kauniita ääniä sisältäviä esiintyjiä? Olen hämmästynyt tämän mestarin tarjoamien mahdollisuuksien laajuudesta: hänen siirtymistensä tarkkuudesta terävästä groteskista pehmeään surulliseen sanoitukseen, traagisesta lävistyksestä hiljaiseen nauruun. Kaikille ei anneta onnellista yhdistelmää laulua, älyä ja lahjakkuutta. Elena Kamburova omistaa tämän."

Vuonna 1986 Melodiya-yhtiössä nauhoitettiin Kamburovan levy ”Let Silence Fall” (samaan aikaan hänen konserttiohjelmistossaan esiintyy samanniminen ohjelma), jossa laulaja katsoi Venäjän historiaa kappaleen kautta: tämä on kronologisesti ja temaattisesti rakennettu sykli, joka sisältää sekä venäläisiä kansanlauluja että kirjailijaballadeja historiallisista aiheista.

Kamburova ei koskaan asettanut itselleen tehtäväksi laulaa hittiä, hänen laulujensa runoudella on pysyvä arvo. Siksi laulu, joka esiintyi kerran laulajan ohjelmistossa, ei katoa eikä vanhene, se on aina moderni [6] . Hänen ohjelmistonsa on uskomattoman monipuolinen, se heijastaa lahjakkuuden monipuolisuutta ja laulajan runollisen ja musiikillisen maun laajuutta: se sisältää Okudzhavan ja Matveevan laulut, joista hän aloitti, sekä alkuperäiset, hienovaraiset musiikilliset tulkinnat laulajan runoudesta. hopeaaika - M. Tsvetajevan, A. Akhmatovan, O Mandelstamin, A. Blokin, G. Ivanovin ja Yu. Levitanskyn, D. Samoilovin, A. Tarkovskin runot, jotka ovat meitä ajassa lähempänä. Nämä ovat kappaleita, jotka perustuvat Puolan, Latinalaisen Amerikan ja Ranskan runoilijoiden hienoimpiin sanoituksiin. Venäjänkielinen ohjelmisto on yhdistetty vieraiden kielten kappaleisiin - ranskaksi, englanniksi, puolaksi, espanjaksi, kreikaksi, hepreaksi.

Ulkomaisesta ohjelmistosta kannattaa nostaa esiin 1900-luvun merkittävien ranskalaisten chansonnien - J. Brelin, Barbaran, L. Ferretin ym. kappaleita, heidän työtään, ymmärrystään laululajista musiikillisen ja runollisen esityksen genrenä. on hengeltään hyvin lähellä laulajaa. Omistuksena ranskalaisille samanhenkisille ihmisille Elena julkaisi erillisen ohjelman "Näetkö, muistan ...", jossa kuullaan Ranskan lauluja keskiajalta nykypäivään. Kamburova laulaa myös klassikoita - F. Schubertin, P. I. Tšaikovskin ja M. P. Mussorgskin kappaleita (laulujaksot "In the Nursery" ja "Songs and Dances of Death"), mikä tuhoaa helposti ja vakuuttavasti vallitsevat stereotypiat.

Laulaja kiertää edelleen paljon Venäjällä ja ulkomailla: hänen konserttejaan pidetään suurella menestyksellä Suomessa, Portugalissa, Isossa-Britanniassa, USA:ssa, Kanadassa, Saksassa, Hollannissa, Kreikassa, Israelissa, Ruotsissa.

Elena Kamburova on jatkuvasti lavalla muusikoidensa kanssa: All-venäläisen pianokilpailun voittaja, Venäjän kunniataiteilija Oleg Sinkin, Brysselin kansainvälisen klassisen kitarakilpailun diplomin voittaja Vjatšeslav Golikov.

"Olen elinikäinen matkailija. Minulla ei ole ollut ainuttakaan kautta, jolloin en olisi käynyt missään. Siksi käyn kaupungeissani puolentoista tai kahden vuoden välein. Olen saanut tarpeekseni, en tarvitse enempää. Ja nuorilla ei vielä ole tällaista mahdollisuutta, ja tämä on erittäin surullista.

Viime vuosina hän on osallistunut musiikkiprojektin "Names for All Seasons" konsertteihin Venäjällä.

Cinema

Sujuvuus hyvin laajassa äänivalikoimassa, rikas sointi- ja intonaatiosarja sekä näyttelijätaidot ovat ominaisuuksia, jotka tekivät Kamburovasta välttämättömäksi elokuvassa, "kulissien takana laulamisessa"; hänen äänensä, aina hyvin erilainen ja samalla aina tunnistettava, toisin kuin mikään muu, kuulostaa yli 100 elokuvassa ja sarjakuvassa. Kamburova laulaa lapsille ja aikuisille, lyyrisille ja tunnusomaisille hahmoille, eläimille ja upeille olennoille. Hänen kulissien takana elokuviaan ovat "Suuri avaruusmatka", "Matkustaja päiväntasaajalta", "Poni juoksee ympyröissä", "Rakkauden orja", "Toboson Dulcinea", "Promised Heaven", " Emme olleet naimisissa kirkossa", "Elektroniikan seikkailut", "Kerran kaksikymmentä vuotta myöhemmin", "Midshipmen, mene!", "Rakas etsiväni", "Tule katsomaan minua" jne. Vuonna 1974 hän esitti kappaleen "Boys". and Girls” (musiikki Anatoli Rybnikov, sanat Yuli Entin) elokuvalehteen "Yeralash", vuonna 1988 - kehtolaulu "Sleep, my Joy, sleep" ohjelmassa " Hyvää yötä, lapset ".

Laulajan näyttelijätöistä löytyy roolit konserttielokuvissa "Monologi" (1970), "Farewell to Arms" (1972), "Elena Kamburova laulaa" (1984), "Oma teatteri" (1989), elokuvissa - "Tuntemattoman näyttelijän teatteri" (1976), "Klovni" (1980), "Muistoja" Vladimir Vysotskysta (1986), "Rakas etsiväni" (1986) ja muut.

Teatteri

Vuodesta 1992 lähtien Elena Kamburova on toiminut luomansa musiikin ja runouden teatterin taiteellisena johtajana . Ensimmäinen esitys oli Unelmien peli (ohjaaja V. Druzhinin), joka sai ensi-iltansa vuonna 1993. Laulaja esiintyi yleisön edessä romanttisen Pierrot'n kuvassa. Kamburovaa kiinnostavat kontrastit: aivan yhtä orgaanisesti kuin laulun siirtyminen ohuesta lastenäänestä lähes oopperalliseen bassoon, mukana tulee "Game of Dreams" ohella myös ilkikurinen, ovela esitys, joka perustuu amerikkalaisiin musikaaleihin. Musiikki- ja runoteatterin ohjelmistoon kuuluu tähän mennessä yli 30 esitystä, myös lapsille.

”Tämän päivän teatterimme on Venäjällä syntymässä perinne laulaa ja kuunnella runoihin perustuvia lauluja, jotka ovat saaneet inspiraationsa musiikista, niiden näyttelemisestä ja auditorion tunnejännityksestä.
Perinne on tiettyjä ihmisiä. Ja ne, jotka ovat kanssani nyt, liittolaiseni, asetoverini ja ne, joiden kanssa emme ole vielä tuttuja, jotka huomenna antaa meille. Ja matkustamme jo yhdessä siihen maahan, joka mahdollistaa paitsi tämän päivän, myös ikuisen ajan rytmien, värähtelyjen mukaisesti ... ”- Elena Kamburova

Teatterin teoksista: "PS Dreams" - fantasiakonsertti, joka perustuu F. Schubertin ja R. Schumannin lauluihin (ohj. I. Popovsky, 2003), "Drops of the Danish King" - omistus Bulat Okudzhavalle (oh. I. Popovsky, 2003 2005), Absinthe (oh. I. Popovski, 2005), Antigone (oh. O. Kudryashov, 2005), rapsodiaruno Bakhtale dromensa / Happy Roads (oh. Z. Buzalkowska), , 2006 teatterisatu aikuisille ”Tove Jansson. Osoita vasemmalle" (oh. A. Marchenko, 2005), "Ei kukaan" (oh. V. Mikhelson, 2005), "1900" (oh. A. Marchenko, 2008).

Elena Antonovna osallistuu esityksiin "Drops of the Danish King" (omistettu Bulat Okudzhavalle vuodesta 2003), "Sophocles. Antigone" (vuodesta 2005), "Omalla epätavallisella tavallaan" (J. Brelin ja V. Vysotskin lauluihin perustuva esitys-konsertti, vuodesta 2009), "Unelmoin puutarhasta ..." (romanttinen sisustus sisätiloissa , vuodesta 2011), "Unelmat runoilija Levitanskysta" (vuodesta 2013), "Tässä olet sadan kerran Venäjä" (vuodesta 2014), "Voitto. Requiem" (vuodesta 2015).

Musiikin ja runouden teatteri sai vuonna 2015 teatteripalkinnon "Crystal Turandot" nimikkeessä Musiikillinen suunnittelu esityksestä "Hiljaisuus Rogozhskaja Zastavan takana"; palkinnon vastaanottivat teatterin musiikillinen johtaja Oleg Sinkin sekä ohjaaja ja muusikko Alexander Marchenko.

Esitysten ja konserttiensa, laulumateriaalikokeilujen lisäksi teatteri tarjoaa näyttämön "sukuisille genreille" - siellä järjestetään sooloesityksiä, kirjallisia iltoja, runoiltoja, kamarimusiikkikonsertteja, kamarijazzyhtyeiden esityksiä, kirjailijalaulujen konsertteja, jne.

Eläimet

Hänen kanssaan lapsuudesta asti asuneet koirat ja kissat ovat kotoisin kadulta. 2000-luvun alusta lähtien laulaja on ollut aktiivisesti mukana eläinten suojelussa [7] [8] [9] [10] [11] [12] . Hän oli julkisen neuvoston puheenjohtaja ensimmäisen kulkukoiran " Sympatia " muistomerkin luomiseksi [13] .

Vuonna 2006 Kamburova sai ystävyyden ritarikunnan . Palkinnon saatuaan näyttelijä pyysi presidenttiä säätämään lain eläinten suojelusta julmuudelle ja lisäsi [14] [15] : "Tämä on paras puolustaminen ihmisen kunnialle ja ihmisarvolle." Kesäkuussa 2008 hän osallistui Puškin-aukiolla Moskovassa järjestettävään mielenosoitukseen kodittomien eläinten puolustamiseksi [16] [17] . Tammikuussa 2010 Kamburova aloitti Moskovan pormestarille kirjeen, jossa hän ehdotti eläinten oikeuksien komissaarin viran perustamista pääkaupunkiin [18] [19] [20] [21] .

Hän haaveilee hotellin rakentamisesta kodittomille eläimille, mutta toistaiseksi vain kolme nelijalkaista ystävää ovat löytäneet turvan hänen luonaan - koira ja kaksi kissaa.

Palkinnot ja palkinnot

Diskografia

Records

CD-levyt

Kappalelista

Nimi Kirjailijat
Arbole, arbole (puu, puu) (espanja) F. Lorca - A. Shevchenko
C`est l`amour (tämä on rakkautta) (ranska) E.Piaf – M.Monnot
Despedida (Kun minä kuolen) (espanja) F. Lorca - A. Shevchenko
Jaki smieszny (Niin hauska) (puola) V. Faber - Z. Konechny
Jef (Jef) (ranska) J. Brel
La quete (The Quest) (ranska) J. Brel
Le Bon Dieu (Hyvä Jumala) (ranska) J. Brel
Les Flamandes (flaamilaiset naiset) (ranska) J. Brel
Mon enfance (lapsuuteni) (ranska) J. Brel
Moon River (Moon River) (englanniksi) J. Mercer – H. Mancini
Ne me quitte pas (älä jätä minua) (ranska) J. Brel
Rosa (Rose) (ranska) J. Brel
Valse a 1000 temps (valssi 1000 mittaa varten) (ranska) J. Brel
Zangra (ranska) J. Brel
huhtikuuta ulkona V. Berkovsky - D. Sukharev, sov. K. Akimova
Ja aloitusajan olen tiennyt jo kauan A. Yakusheva
Rauhoitu sinä myrsky P. Tšaikovski - A. Pleshcheev
Vauvan ikä E. Krylatov - S. Govorukhin
Pallo A. Osetska - S. Kraevsky
Herran pallo A. Vertinsky
koppi V. Dashkevich - A. Blok
Balagan (tien mustan sohjoen yli) A. Blok
Yksinäinen purje muuttuu valkoiseksi A. Varlamov — M. Lermontov
Balladi Dulcineasta G.Gladkov, B.Racer — V.Konstantinov
Balladi rakkaudesta V. Vysotski
Balladi Ivan Julman kuolemasta S. Nikitin - D. Samoilov
Ballad of the Pacer (I'm Leaping) V. Vysotski
Valkoinen valssi V. Vysotski
valkoinen höyrystin A. Vertinsky - Yu. Poplavsky
valkoinen lumikello I.Egikov - Yu.Moritz
turha krokotiili E.Moshkovskaya — I.Egikov
Unettomuus V. Dashkevich - N. Turbina
Bolero M. Shcherbakov
suot M. Tariverdiev - M. Svetlov
Budyonovets Y. Dubravin - M. Narinsky
Luvassa lievää sadetta A. Kudrjavtsev - S. Tisdale
Se oli, se oli... G.Gladkov, B.Racer — V.Konstantinov
mennä ohi M. Reuterstein - A. Barto
Mennään tielle F. Schubert
Purppuranpunaisessa hämärässä M. Fradkin - R. Rozhdestvensky
Nurkassa M. Mussorgski
klovni valssi Y. Saulsky - G. Pozhenyan
Jättiläinen ja hiiri (duetto V. Firsovin kanssa) I. Kruzhkova
Suuri hellyys H. Burley
Venetsia V. Schukin - M. Voloshin
Verochka M. Tariverdiev - L. Ashkenazy
kevät L. Ivanova
Tuuli N. Matveeva
iltapuhelu, iltakello urbaani romantiikka
Iltatähti L. Osipova — I. Kiuru
Ikuinen rakkaus (ranskaksi) J. Garvarents - C. Aznavour
Kreikan kunniaksi M. Shcherbakov
Magic Night (Kreikka) J. Theodorakis - M. Theodorakis
maaginen viulu V. Daškevitš - N. Gumiljov
Noita Maria O.Elitis
Varis V. Evushkina - V. Sosnora
Muisto piippuuruista L. Kritskaya - Y. Levitansky
Tästä tulee taas talvi A.Raskatov — V.Alenikov
Tässä on taas ikkuna. V. Dashkevich - M. Tsvetaeva
Soturi Ladislaus ja Hiirihiiri (duetto V. Nikulinin kanssa) L. Kritskaja
Kaikki on huomenna L. Kritskaya - M. Rakhlina
Kaikki on vaimeaa sielun musiikkia B. Okudzhava
Lähtö L. Kritskaya - D. Samoilov
Menen yksin tielle E. Shashina - M. Lermontov
Missä olet unelma E. Artemjev - N. Konchalovskaja
Titanicin uppoaminen L. Kritskaya - Y. Levitansky
Kitara ja trumpetti Y. Frenkel - Y. Levitansky
Pääkappale B. Okudzhava
Uni sulkee silmät J. Bizet - M. Debord-Valmore, rus. N. Rozhdestvensky
kyyhkysiä B. Terentiev - M. Malkin
kyyhkynen lentävä I.Egikov - Yu.Moritz
Rakas persilja Yu.Kim
Kultainen kaupunki (taivaanvahvuuden sininen) V. Vavilov - A. Volokhonsky
Grenada V.Berkovsky - M.Svetlov
Georgian laulu B. Okudzhava
Kuorma-auto M. Reuterstein - A. Barto
Syroezhkinin surullinen laulu E. Krylatov - Y. Entin
Rouva Darlingin surullinen laulu I.Efremov - L.Derbenev
Olkoon hiljaisuus... V. Dashkevich - Yu. Kim
Voivatko etelän lapset S.Nikitin - I.Ehrenburg
Annamme uuden ajan A. Flyarkovsky - M. Azov
Tyttö tavernasta N. Matveeva
Tyttö lauloi kirkon kuorossa L.Kritskaya - A.Blok
lokakuuta yhdeksästoista V. Dashkevich - Yu. Kim
Päivät lentää T.Aleshina - D.Kharms
Syksyinen sade I. Schwartz - B. Okudzhava
sateinen laulu Y. Dubravin - G. Bubel
Talo V. Vysotski
talo tien varrella N. Kurochkin - E. Martinez
Tie F. Lorca - A. Shevchenko
Tievalitukset A.Kramarenko — A.Puškin
Kuinka paljon on edistytty E. Krylatov - Y. Entin
Viscountin ja vikreivitärten duetto G. Gladkov - K. Ryzhov
Lidan ja delfiinin duetto A.Raskatov — V.Alenikov
Ainoa rakkauteni M. Tariverdiev - A. Voznesensky
Jos ei ihmisten takia V. Dashkevich - H. Enzenberger
Joulukuusi tammikuussa I. Legin - G. Pozhenyan
Yolka (valssi paholaisen kanssa) A.Luštšik - B.Pasternak
Yerushalayim V. Dashkevich - Yu. Kim
keltainen enkeli A. Vertinsky
Naiset M. Tariverdiev - L. Ashkenazy
Elämä on kaunista (Viesti nuorille ystäville) O.Sinkin - Y.Levitansky
Kirahvi A.Luštšik - N.Gumiljov
Pupu M. Reuterstein - A. Barto
Miksi, miksi tähti putosi A. Petrov - T. Kalinina
Tähdet taigan yllä (duetto I. Kobzonin kanssa) A. Pakhmutova - N. Dobronravov
Eläimet pakenevat Afrikkaan A.Raskatov — V.Alenikov
Moikka biisi! A. Yakusheva
vihreä vaunu A. Sukhanov - O. Driz
Maa kukkii M. Tariverdiev - M. Svetlov
Peilit Y.Saulsky - G.Pozhenyan
Talvi-ilta heinälakalla E.Frolova - I.Brodsky
talvi häät M. Menabde - I. Brodsky
talvehtiminen Y. Dubravin - M. Narinsky
Sillä me luotamme sinuun (heprea) juutalainen rukous
Miksi meidän pitäisi olla sinussa B. Okudzhava
Helvettiin! G.Gladkov, B.Racer — V.Konstantinov
Kuinka näyttää talvi L. Kritskaya - Y. Levitansky
Jos vain sinä ja minä - kyllä ​​kohtalo toi yhteen L. Hmelnitskaja - M. Tsvetaeva
Kalenteri L. Kritskaya - M. Valek, per. B. Okudzhava
nuorallatanssija V. Vysotski
Tanskan kuninkaan pisarat I. Schwartz - B. Okudzhava
Elokuva V. Dashkevich - O. Mandelstam
Kuvaus (Elämäni on elokuva, mustavalkoinen elokuva) V.Berkovsky - Y.Levitansky
Taiteilijan sivellin N. Matveeva
Kun laulat lauluja maan päällä E. Krylatov - E. Evtushenko
Jonakin päivänä tulen luoksesi S. Nikitin - D. Samoilov
Kun tulen takaisin A. Galich
Noita mustesäiliössä (duetto V. Firsovin kanssa) L. Kritskaja
Kolodniki RNP
Kehtolaulu A.Ekimyan - Y.Polukhin
Svetlanan kehtolaulu T.Hrennikov — A.Gladkov
Pugachevin loppu S. Nikitin - D. Samoilov
alus M. Reuterstein - A. Barto
kuningas B. Okudzhava
Mustalainen kokko T. Aleshina - V. Siunattu
punaiset unikot M. Karminsky - G. Pozhenyan
Pikku Willy Winky S. Nikitin - Shotl. kansanlaulu, venäjä. I. Tokmakova
Missä? F. Schubert
Heinäsirkat S.Nikitin - A.Tarkovski
Domes V. Vysotski
kesäinen laulu Y. Dubravin - A. Fatkin
Lilliput M.Minkov - A.Krongauz
hevonen V. Dashkevich - B. Okudzhava
Suosikkiponi E. Botyarov - Y. Moritz
Rakkaus ja ero I. Schwartz - B. Okudzhava
Rakkautta ja myötätuntoa M. Tariverdiev - A. Voznesensky
Pikku Prinssi M. Tariverdiev - N. Dobronravov
Pikku Trumpetisti S. Nikitin - V. Krylov
Pariisin kommuunin pojat S. Bogomazov - N. Orlov
Marie Y.Saulsky - G.Pozhenyan
Kauppias ratsastaa hautausmaan ohi A. Lushchik - B. Okudzhava
karhu M. Reuterstein - A. Barto
Linnunrata A. Rybnikov — I. Kokhanovski
Ehkä oli, ehkä ei. G.Gladkov - Y.Kim
Rukous B. Okudzhava
Rukous (Herra, älä hengitä äläkä hengitä ...) A. Petrov — E. Rjazanov
klovni rukous Y.Saulsky - G.Pozhenyan
Aldonsan monologi G.Gladkov - Y.Kim
Moskovan kultakupolinen urbaani romantiikka
moskovilaiset A.Eshpay - E.Vinokurov
Muusikko V. Dashkevich - O. Mandelstam
Muusikko B. Okudzhava
Olemme pieniä lapsia E. Krylatov - Y. Entin
Naamiaisissa (Naamiot) V. Vysotski
Kulikovin kentän yläpuolella G.Maslov — V.Sosnora
Hope maalattu ovi I. Schwartz - B. Okudzhava
Emme menneet naimisiin kirkossa I. Schwartz - A. Timofejev
En usko kohtaloon ja kohtaloon I. Schwartz - B. Okudzhava
En pyydä rakkautta T. Aleshina - G. Ivanov
Emme puhuneet L. Kritskaya - Y. Levitansky
Älä jätä minua kevät V. Dashkevich - Yu. Kim
Älä kiirehdi läpi L. Kritskaya - D. Samoilov
Etkö ole käynyt Lontoossa, sir? V. Dashkevich - Yu. Kim
Uusivuosi L. Ivanova
Uusi vuosi Tonavalla L. Kritskaya - Y. Levitansky
Night Tobos tumma G.Gladkov, B.Racer — V.Konstantinov
No, nyt käsien vapina on kadonnut V. Vysotski
koulutus G.Gladkov, B.Racer — V.Konstantinov
Ogonyok (talon laulu) V. Dashkevich - Y. Kim
Laitamilla N. Matveeva, sov. K. Akimova
Lopulta hän tuli taloon B. Okudzhava
Hän haihtui G. Gladkov - G. Heine
Eaglet V. Bely - Y. Shvedov
syksyn bluesia A. Kramarenko
Syksy L. Kritskaya - Y. Levitansky
Pane-panove B. Okudzhava - A. Osetska, käänn. B. Okudzhava)
Laulaja mikrofonissa V. Vysotski
Laulu ratsuväkivartijasta I. Schwartz - B. Okudzhava
Laulu Vanka Morozovista B. Okudzhava
Sininen ilmapallo laulu B. Okudzhava
Laulu sairaanhoitaja Marysta B. Okudzhava
Nuoren husaarin laulu B. Okudzhava
Laulu Mozartista B. Okudzhava
Laulu avoimesta ovesta B. Okudzhava
Muuli kuljettajan laulu N. Matveeva, sov. K. Akimova
Song I. Schwartz - B. Okudzhava
Vanhojen rakastajien laulu (ranska) J. Brel
Klovni laulu Yu.Kim
miimi laulu E. Krylatov - Y. Entin
Laulu lapsuudesta A.Raskatov — V.Alenikov
Maan laulu V. Vysotski (V. Pleshak)
Laulu pojista T. Khrennikov - M. Matusovski
Laulu Peter Panista I.Efremov - L.Derbenev
Laulu onnesta L.Osipova - N.Matveeva
Kukkuloiden laulu (Hevonen tien varrella) N. Matveeva
Laulu Charlie Chaplinista V. Dashkevich - O. Mandelstam
Urkumyllyn laulu A. Baryudin - B. Akhmadulina
Pjotr ​​Palych ja Anna Dimitrna Yu.Kim
Suru (kreikka) J. Theodorakis
Itkeä L. Kritskaya - L. Henkilökunta, käänn. A. Geleskul
Mikä joki O. Sinkin - B. Okudzhava
Smolenskin tien varrella B. Okudzhava
Anna minulle, toivo, käsi J. Jimenez - A. Kramarenko
Kouluttaa A.Raskatov — V.Alenikov
Sukupolvi M. Tariverdiev - L. Ashkenazy
porsaat Y. Dubravin - L. Barbas
Sateen jälkeen B. Okudzhava
Viimeinen raitiovaunu Yu.Kim
viimeinen rakkaus V. Dashkevich - F. Tyutchev
Kuunnella! V. Daškevitš — V. Majakovski
Pussaa minua I. Schwartz - Y. Polonsky
Älköön tie koskaan lopu A.Ekimyan - Y.Polukhin
keskeytetty lento V. Vysotski
Merkkejä I. Schwartz - A. Pushkin
Tule katsomaan minua V. Bibergan - A. Akhmatova
Kävele Eremitaasissa M. Shcherbakov
Anteeksi jalkaväki B. Okudzhava
Jäähyväiset (hänelle annettu käsky länteen) D.Pokrass - M.Isakovski
Hyvästi uudenvuoden puulle B. Okudzhava
piilosta Y. Dubravin - G. Prusov
Jakaus V.Lebedev - Yu.Rjasentsev
Paratiisi RNP
Haavoittunut M. Tariverdiev - A. Voznesensky
Joki N.Matveeva - A.Baryudin
Sugakleya joki V. Evuškina - A. Tarkovski
Requiem V. Dashkevich - A. Akhmatova
Rio Rita I. Bogushevskaya
Elämän ja kuoleman romantiikkaa B. Rychkov - P. Neruda
nuken kanssa M. Mussorgski
Lastenhoitajan kanssa M. Mussorgski
Serenadi I. Schwartz - B. Okudzhava
Savukkeet L. Ashkenazy - M. Tariverdiev
Sininen meri N. Matveeva
Sininen johdinauto B. Okudzhava
Tähdet loistavat taivaalla M. Reger - A. Raysky
Tarina V. Evuškina - D. Samoilov
Skandaali Tobossossa G. Gladkov, B. Ratzer — V. Konstantinov
Skandaali Toledossa G. Gladkov - Y. Kim
moottoritie E. Krylatov - L. Derbenev
Viulu ja vähän hermostunut V. Dashkevich - V. Majakovski
Norsu M. Reuterstein - A. Barto
Kuunnella I. Goltsmiller
satakieliä V. Solovjov-Sedoy — A. Fatyanov
Uni tulee ovelle V. Lebedev-Kumach - M. Dunaevsky
Pelasta puheeni ikuisesti V. Dashkevich - O. Mandelstam
Nuku poikani V. Lebedev-Kumach - M. Dunaevsky
Nuku, iloni, nuku musiikkia pidetään Mozartin ansioksi - F. Gotter, rus. S. Sviridenko
Nuku, nuku, kultaseni I. Brahms - G. Scherer, rus. E. Aleksandrova
vanha aakkoset L. Kritskaya - Y. Levitansky
vanhat portaat A. Lushchik - I. Pivovarov
vanha sotilaslaulu B. Okudzhava
vanha takki B. Okudzhava
vanha huilisti B. Okudzhava
Seisomme veden päällä N. Hikmet - V. Gavrilin
Maa Delphinia N. Matveeva
Näyttelijän kohtalo R. Nevredinov  - Y. Nifontova
Niin savuista V. Vysotsky
Niin tapahtui, miehet lähtivät V. Vysotsky
Tango kuoleman kanssa (ranska) G. Teming – G. Westbrock
Tarusa (kaupunki) V. Krasnovsky - N. Zabolotsky
Teatteri O. Sinkin - V. Gaft
Teatteri V. Dashkevich - Y. Tuvim
Teatteri epilogi Y. Kim
Hiljainen musiikki soi Y. Moritz - I. Egikov
Lue vain lastenkirjoja A. Kramarenko - O. Mandelstam
Tomaszow Z. Konechny - Yu. Tuvim
johdinauto Y. Dubravin - E. Ruzhentsev
Trumpetisti M. Shcherbakov
Minulla on Moskovassa M. Tsvetaeva
hämmästyttävä hevonen V. Levin — I. Egikov
Umka E. Krylatov - Yu Yakovlev
puutarhassa (ukrainaksi) T. Shevchenko
pullo Y. Levitin - K. Simonov
Taikuri N. Matveeva
Taimen F. Schubert
Ylistäkää joulua M. Tariverdiev - A. Voznesensky
Hevoset kävelevät V. Dashkevich - Y. Kim
Hyvä suhde hevosten kanssa V. Dashkevich - V. Majakovski
mustalainen V. Vysotsky
Rakkauden vartijat B. Okudzhava
Mies La Manchasta (ranska) M. Lay - J. Brel
Lintukirsikka (Joku aamulla...) L. Kritskaya - Y. Levitansky
Ulkomaalainen nainen L. Kritskaya - Y. Levitansky
Meluisa ruoko RNP (venäläinen kansanlaulu)
Tähtialuksen Voskhod miehistö K. Akimov - A. Cross
Elegia L. Kritskaya - Y. Levitansky
Se on vain sinistä suitsuketta A. Lushchik - G. Ivanov
Mikä tämä on E. Krylatov - Y. Entin
Kaiku V. Vysotsky
Eh, tiet L. Oshanin — A. Novikov
Haluaisin asua kanssasi A.Kramarenko - M.Tsvetaeva
palautan sormuksesi R. Manukov - V. Lazarev
Pietari V. Dashkevich - O. Mandelstam
Päätän päivän ripsillä N. Turbina
rikon pensasrenkaan A. Shelygin - V. Shalamov
Olen sellainen puu M. Tariverdiev - G. Pozhenyan
Valmentaja, älä aja hevosia J. Feldman - N. Ritter

Filmografia

Laulu (näytön ulkopuolella)

Elokuvaroolit

Muistiinpanot

  1. Radioasema "Echo of Moscow" / Ohjelmat / Ohjelma-arkisto / Hyvää metsästystä! / Perjantai, 28.4.2006: Anton Nosik, Elena Kamburova, Vera Stepanenko . Haettu 30. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 2. syyskuuta 2020.
  2. Kunnianimitys myönnettiin Venäjän presidentin asetuksella nro 551 30. toukokuuta 1995. Arkistokopio 23. huhtikuuta 2013 Wayback Machinessa
  3. Vakavin ammatti (haastattelu E. A. Kamburovan kanssa) // Sairaala. 1999. Nro 12. S. 14. . Haettu 10. toukokuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 10. toukokuuta 2018.
  4. ↑ Aloiteryhmän vetoomus älymystön kongressin järjestämisestä "Sotaa vastaan, Venäjän eristäytymistä vastaan, totalitarismin palauttamista vastaan" ja kulttuurihenkilöiden kirje, jolla tuetaan Vladimir Putinin kantaa Ukrainaan ja Krimiin . Novaya Gazeta (13. maaliskuuta 2014). Haettu 30. heinäkuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 30. heinäkuuta 2017.
  5. Elena Kamburova: ”Laulussa tulee olla runolle siivet antava melodia” | Meidän Krasnojarskin alueemme . gnkk.ru. _
  6. Runouden inspiroima musiikki Arkistoitu 23. heinäkuuta 2021 Wayback Machinessa // Novaya Gazeta. 2010. - nro 138, 8. joulukuuta 2010
  7. Kamburova ottaa haltuunsa eläinsuojelupaimen Brigitte Bardotilta - Päätapahtumat - Moskova - interfax-russia.ru . Haettu 1. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 3. heinäkuuta 2015.
  8. Kuka pelastaa eläimet julmuuksilta - MK-seura . Haettu 1. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 2. helmikuuta 2011.
  9. MTRK Mir - Venäjän kulttuurihenkilöt kannattavat liittovaltion lain hyväksymistä kodittomien eläinten oikeuksien suojelemiseksi . Haettu 1. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 3. heinäkuuta 2015.
  10. Valkoisellamerellä järjestetään vastasyntyneiden grönlanninpentujen suojelemistoimi . Regnum (28. helmikuuta 2008). Haettu 13. elokuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 21. lokakuuta 2008.
  11. Moskovan metrossa paljastettiin kuolleelle koiralle muistomerkki . NEWSru (17. helmikuuta 2007). Haettu 13. elokuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 19. tammikuuta 2012.
  12. Moskovassa tapahtuu eläinoikeusaktivistien toiminta "Farewell to the turkki" . Regnum (12. helmikuuta 2007). Haettu 13. elokuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 3. heinäkuuta 2015.
  13. Medvedev pani merkille Kamburovan panoksen kansalliseen kulttuuriin
  14. Muistomerkki kuolleelle koiralle paljastetaan lähellä metroa - Radio Liberty © 2010 RFE/RL, Inc. Haettu 1. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 15. tammikuuta 2012.
  15. Kotimainen sanomalehti - Yhteiskunta - Soopelit, ketut, minkit ovat "tyylikkäitä ja arvovaltaisia"
  16. IKD : Moskovassa järjestetään mielenosoitus kodittomien eläinten tappamista vastaan ​​(pääsemätön linkki) . Haettu 15. maaliskuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 21. tammikuuta 2012. 
  17. Kasparov. En : Moskovassa pidettiin ralli eläinten puolustamiseksi . Haettu 26. helmikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 15. syyskuuta 2011.
  18. Taiteilijat: Moskova tarvitsee eläinoikeusvaltuutetun Arkistoitu 22. tammikuuta 2010 Wayback Machinessa
  19. Venäläiset taiteilijat puolustavat kodittomia eläimiä . Arkistokopio 1. huhtikuuta 2011 Wayback Machinessa
  20. Ensimmäinen kanava. Virallinen sivusto. Uutiset. Tunnetut venäläiset taiteilijat vaativat yhtenäisyyttä koiria tuhoavia tappajia vastaan . Haettu 1. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 26. tammikuuta 2010.
  21. Uutisia. Fi: Tunnetut taiteilijat ehdottavat eläinten oikeuksista vastaavan komissaarin viran käyttöönottoa . Haettu 1. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 20. helmikuuta 2011.
  22. Venäjän federaation presidentin asetus 30. toukokuuta 1995 nro 551 "Venäjän federaation valtion palkintojen myöntämisestä" . Haettu 8. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 14. kesäkuuta 2020.
  23. Venäjän federaation presidentin asetus 24. maaliskuuta 2006 nro 255 "Venäjän federaation valtionpalkintojen myöntämisestä" . Haettu 15. syyskuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 30. maaliskuuta 2020.
  24. Venäjän federaation presidentin asetus, 30. joulukuuta 2010, nro 1649 "Venäjän federaation valtionpalkintojen myöntämisestä" . Haettu 15. syyskuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 2. tammikuuta 2014.
  25. Vesti.Ru: Kansantaiteilija, pappi ja lääkäri tuli Own Track -palkinnon saajaksi . Käyttöpäivä: 22. tammikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 24. tammikuuta 2013.
  26. Bezrukov ja Leps lauloivat Vysotskin 75-vuotispäivän kunniaksi konsertissa - [email protected] . Käyttöpäivä: 22. tammikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 2. helmikuuta 2013.
  27. Stanislavsky International -palkinto - vuoden 2013 palkitut Arkistokopio päivätty 21. helmikuuta 2014 Wayback Machinessa
  28. Venäjän federaation presidentin määräys 4. toukokuuta 2018 nro 100-rp "Kannustamisesta" . Haettu 15. syyskuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 15. syyskuuta 2018.
  29. Venäjän federaation presidentin asetus, 5.11.2020 nro 675 ∙ Säädösten virallinen julkaisu ∙ Virallinen oikeudellisten tietojen Internet-portaali . Publication.pravo.gov.ru . Käyttöönottopäivä: 5.11.2020.

Linkit