Herjata

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 7. heinäkuuta 2017 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 24 muokkausta .

Lashon Hara [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] ______ juutalaisessa uskonnollisessa perinteessä - kielto lausua muita nöyryyttäviä sanoja: juorut, kompromissit tai herjaukset, jos nöyryyttävät huomautukset pitävät paikkansa ( 3 Lev. 19: 16 ).  

Lashon Araa pidetään juutalaisessa perinteessä vakavana syntinä .

On kiellettyä puhua muita nöyryyttäviä sanoja. Jos halventava väite on totta, sitä pidetään lashon arana. Jos se on valhetta, meillä on panettelu edessämme . Toisessa tapauksessa loukkaus on paljon kauheampi (kunhan tiedetään, että panetellun henkilön kunnia vahingoittuu enemmän kuin jos hänestä kerrottaisiin totuus) ... Lashon ara sanoen henkilö rikkoo useita Tooran käskyt , nimittäin 31 käskyä, joista 17 on kieltoja ja 14 on päätöksiä, jotka kaikki liittyvät suoraan tai epäsuorasti lashon haraan.

- Rabbi Zelig Pliskin

Määritelmä

Puhe on lashon hara, jos se sisältää jotain negatiivista henkilöstä tai ihmisryhmästä, sen tarkoituksena ei ole korjata tai parantaa negatiivista tilannetta ja se on totta. Tähän kuvaukseen sopivat lausunnot katsotaan lashon araksi riippumatta käytetystä kommunikaatiotavasta, joko kasvokkain tapahtuvan keskustelun, kirjoittamisen, puhelimen tai sähköpostin tai jopa kehon kielen kautta .

Sitä vastoin hotsaat shemra ("huonon nimen levittäminen") - jota kutsutaan myös hotsaat dibaksi tai motsishemraksi (kirjaimellisesti "huudon huutaminen") - koostuu vääristä väitteistä ja on enemmän linjassa termin " panjaus " kanssa. Hotsaat shem ra on vielä vakavampi synti kuin lashon hara.

Juorujen levittämistä kutsutaan rekhilutiksi ja myös halakha kieltää sen . [kymmenen]

Etymologia

Fraasi koostuu substantiivista "Lashon" ("kieli"), määrätystä artikkelista "A" ("Ha") ja substantiivista "Ra" ("paha"). Substantiivi "lashon" tarkoittaa hepreaksi sekä "kieltä" elimenä että - kuten monissa kielissä - "puhetta" tai "puhuttua kieltä". Lause käännetään yleensä "pahaksi puheeksi". Termi vastaa ilmaisua "panjaus" muissa kulttuureissa, kuten latinaksi Mala lingua [11] , ranskaksi mauvaise langue [12] [13] ja espanjaksi mala lengua [14] [15] [16] .

Lähteet

Termiä "lashon ara" ei mainita Tanachissa , mutta Psalmissa 34:14 [17] on ilmaus "varjele kielesi pahalta" (נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע). Toora sisältää yleisen käskyn rekhilutia (juoruja) vastaan: ”Älä kulje tarinoiden kauppiaana kansasi keskuudessa; äläkä ole välinpitämätön lähimmäisesi verelle: minä olen Herra . Toorassa oleva kirous sitä kohtaan, joka "lyö lähimmäistänsä salassa", rabbit ymmärtävät "lashon hara", koska se on tapa vahingoittaa henkilöä hänen tietämättään. [19]

Talmud luettelee lashon aran yhdeksi raamatullisen taudin tsaraat aiheuttajista [20] . Siinä sanotaan myös, että niitä, jotka lausuvat säännöllisesti lashon haraa, ei päästetä Jumalan eteen [21] . Samanlaisia ​​vahvuuksia lashon haralle löytyy monista juutalaisen kirjallisuuden lähteistä. [22]

4. Mooseksen luvussa 12 Mirjam juoruilee veljensä Aaronin kanssa kysyen, miksi Mooses on parempi kuin kukaan muu johtamaan juutalaista kansaa. Jumala lyö häntä tsaraatilla tästä. Miriam joutui viettämään viikon leirin ulkopuolella tsaraatin takia. Tällä kertaa Israelin kansa odotti häntä.

Chafetz Chaim

Rabbi Yisrael Meir HaKohen kirjoitti kaksi suurta halachic-teosta lashon harasta: Chafetz Chaim ("Kärsivä", Psalmit 34:13–14) ja Shmirat HaLashon ("Kielen vartija"), molemmat vuodelta 1873. Chafetz Chaim luettelee 31 puheeseen liittyvää käskyä, jotka mainitaan Toorassa. Englanninkielinen sovitus, Guard Your Tongue (2002), antologisoi materiaalia näistä kahdesta kirjasta. [23]

Rabbi Yisrael Meir HaKohen ( Chafetz-Chaim ) korosti lashon-aran synnin vakavuutta ja saavutti laajan hyväksynnän. Hän tuli tunnetuksi kaikkialla maailmassa suosituimman panettelun lakeja käsittelevän kirjansa nimellä "Elämän kärsijä", jonka nimi on otettu Psalmien kirjasta (Tehillim).

"Mikä mies kärsii elääkseen, haluaa viettää vuodet hyvin? Hän, joka varjelee kielensä pahalta ja suunsa petokselta."

Alkuperäinen teksti  (heprea)[ näytäpiilottaa] .

Tämän lainauksen teksti hepreaksi perustuu kuuluisaan niguniin, joka tunnetaan nimellä Mi Haish.

Chafetz-Chaim itse eli 95 vuotta.

Baalei lashon ara

Ilmaus baal ney lashon ara tarkoittaa kirjaimellisesti "pahan kielen herrat" ja viittaa ihmisiin, jotka usein sanovat lashon ara. Vakava kielto käyttää lashon araa puheessa koskee ensisijaisesti niitä, jotka tekevät sen vahingossa. Sitä, joka on tottunut puhumaan muista lashon haroista ("kuulit...", "sinä tiedät jo..." jne.), kutsutaan baal lashon araksi. Toistuvan toiston vuoksi lashon harasta on tullut olennainen osa tätä henkilöä ja hänen syntinsä ovat paljon vakavampia, koska tämä henkilö tekee säännöllisesti Hillulia, "Herran nimen häväistämistä" (3. Moos. 22:32). Lashon ara, rekhilut ja motzishem ra ovat juutalaisuuden sosiaalista käyttäytymistä, jota ei voida hyväksyä, koska tällainen käytös katkaisee monia hyviä asioita ulkomaailmassa. Usein sanotaan, että sinun tulee pysyä erossa ihmisistä, jotka kommunikoivat lashon arassa, koska muuten ennemmin tai myöhemmin olet lashon aran kohteena. [24]

Poikkeukset

Toisinaan henkilön sallitaan tai jopa vaaditaan luovuttamaan tietoja riippumatta siitä, onko tieto loukkaavaa vai ei. Esimerkiksi jos henkilön aikomuksella jakaa negatiivista tietoa on myönteinen, rakentava ja hyödyllinen tarkoitus, se voi toimia varoituksena vahingon tai epäoikeudenmukaisuuden estämiseksi, lashon aran kieltoa ei sovelleta. Hotsaat shemra valheiden ja väärän tiedon levittäminen on aina kiellettyä. On tärkeää huomata, että jopa myönteisillä aikeilla on monia tärkeitä rajoituksia sen suhteen, milloin on sallittua puhua lashon araa.

Esimerkkejä Lashon Arasta

Raamattu antaa esimerkkejä vanhurskaiden ja jumalattomien ihmisten teoista, jotka rikkoivat tätä kieltoa . :

Juutalaiset kirjanoppineet luettelevat ankaria rangaistuksia, jotka ansaitsevat ne, jotka osallistuvat "panjaukseen" .

Päivittäisen Amida -rukouksen loppuun lisätty sanamuoto sisältää Ravin pojan Marin sanat, joka päivittäisen rukouksensa päätteeksi lisäsi seuraavat sanat: " Jumalani, varjele kieleni pahalta ja suuni valheita puhuminen " ( Talmud , Berakhot 17a).

Panjauksen kielto islamissa

"Oi te, jotka uskotte! Vältä monia olettamuksia, sillä jotkut oletukset ovat syntisiä. Älkää seuratko toisianne älkääkä hyljätkö toisianne. Haluaisiko joku teistä syödä kuolleen veljesi lihaa, jos se inhoaa sinua? Pelkää Allahia a! Totisesti, Allah on katumuksen vastaanottaja, armollinen." Koraani 49:12

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Lashon Ara - 10 faktaa juutalaisuuden panettelusta  (heprea) . russia.hidabroot.org. Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 5. elokuuta 2020.
  2. Lashon Aran lait luku 4 / Lukuja / Kirjasto / Jewish Internet Library . www.istok.ru Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 16. helmikuuta 2020.
  3. Juutalaiset viisaat. Chafetz Chaim . www.shabat-shalom.info Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 19. helmikuuta 2020.
  4. Juorut, huhut ja Lashon Hara (paha puhe) . www.jewishstatesmanship.com. Käyttöönottopäivä: 18.4.2020.
  5. Lashon ha-ra, paha puhe juutalaisessa |  Sokea Simson . Haettu 18. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 24. lokakuuta 2018.
  6. 01 - SCANION - Vladimir Kabish (Hakham) . sites.google.com. Haettu 18. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2020.
  7. Lashon ha-ra :: Blackberry - juutalainen akateeminen wikitietosanakirja . Haettu 18. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 11. syyskuuta 2019.
  8. Arkistoitu kopio . Haettu 18. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2016.
  9. lashon-ara . www.evrey.com Haettu 18. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 18. helmikuuta 2020.
  10. Juutalaisuus 101: Puhe ja Lashon Ha-Ra . www.jewfaq.org. Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 24. lokakuuta 2021.
  11. Robinson Ellis. Kommentti Catulluksesta . - 2010. - S.  19 .
  12. John A. Lent. Kolmannen maailman joukkotiedotusvälineet ja niiden nykyaikaisuuden etsintä . - 1977. - S.  179 .
  13. Caroline Sweetman. Miehet ja maskuliinisuus. - 1997. - S. 50.
  14. Isabel Álvarez-Borland, Lynette MF Bosch. Kuubalais-amerikkalainen kirjallisuus ja taide: identiteettien neuvotteleminen. - 2009. - S. 24.
  15. Edgar Allison Peers. Cassellin espanjan sanakirja: espanja-englanti, englanti-espanja. – 1968.
  16. Doris Meyer. Puhuen puolestaan: Neomexicanon kulttuuri-identiteetti . – 1996.
  17. Psalmit 34 / Heprea - Englanninkielinen Raamattu / Mechon-Mamre . www.mechon-mamre.org. Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 8. maaliskuuta 2021.
  18. Leviticus 19 / heprea-englanninkielinen Raamattu / Mechon-Mamre . www.mechon-mamre.org. Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 10. helmikuuta 2020.
  19. Mooseksen kirja 27 / Heprea-englanninkielinen Raamattu / Mechon-Mamre . www.mechon-mamre.org. Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 6. toukokuuta 2021.
  20. Arakhin 15b
  21. Sotah 42a
  22. Wayback Machine . web.archive.org (27. syyskuuta 2007). Käyttöönottopäivä: 9.4.2020.
  23. Zelig Pliskin. Vartioi kieltäsi. — Bnay Yakovin julkaisut. – 2002.
  24. ↑ Puhuminen Lashon Hara - Kun se on sallittua • Torah.org  . Torah.org. Haettu 9. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 30. syyskuuta 2020.
  25. Ahitofel // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : 86 nidettä (82 osaa ja 4 lisäosaa). - Pietari. , 1890-1907.