Loma Boniface | |
---|---|
Sarjakuvakehys | |
sarjakuva tyyppi |
käsin piirretty käännös |
Genre | tarina |
Tuottaja | Fedor Khitruk |
kirjoittanut | Fedor Khitruk |
tuotantosuunnittelija | Alimov, Sergei Aleksandrovitš |
Roolit ääneen | Aleksei Polevoy |
Säveltäjä | Mooses Weinberg |
Operaattori | Boris Kotov |
ääni-insinööri | Georgi Martynyuk |
Studio | " Sojuzmultfilm " |
Maa | Neuvostoliitto |
Kieli | Venäjän kieli |
Kesto | 20 min 24 s |
Ensiesitys | 1965 |
IMDb | ID 1332537 |
Animator.ru | ID 2169 |
Mädät tomaatit | lisää |
"Vacations of Boniface" on Neuvostoliiton animaatioelokuva sirkusleijonasta ja hänen "lomastaan" Afrikassa . Fjodor Khitrukin kolmas ohjaustyö . Käsikirjoitus perustuu tšekkiläisen kirjailijan Milos Macourekin satuun "Boniface ja hänen veljenpoikansa" [1] [2] [3] .
Elokuvan olemus voidaan ilmaista filosofian tohtori, elokuvakriitikko Jevgeni Gromovin sanoilla , joka sanoi Bonifacen lomasta:
Tämän tarinan moraali on yksinkertainen ja viisas. Oikealla taiteilijalla ei ole eikä voi olla lomaa. Hän on oman sydämensä tahdosta aina työssä, luovuudessa [4] .
Älykäs, älykäs, äärimmäisen lahjakas sirkusleijona Boniface pitää kovasti banaaneista [K 1] ja kävelee ympäri kaupunkia, jota hän tekee sirkuksen johtajan kanssa. Saatuaan yhden näistä kävelyretkistä tietää, että maailmassa on lomia, leijona oli surullinen: "Mutta minulla ei ole koskaan ollut lomaa ..." Koska Boniface on esimerkillinen leijona, sirkusjohtaja päättää päästää hänet lomalle. Ja onnellinen Boniface lähtee ensin junalla ja sitten laivalla Afrikkaan isoäitinsä luo. Matkalla hän haaveilee siitä, kuinka hän makaa auringossa, ui järvessä, syö banaaneja ja saa varmasti kultakalan.
Seuraavana aamuna kotiin saavuttuaan, jossa mikään ei ole muuttunut ja pienikokoinen isoäiti silmälaseissa ja vanhanaikaisessa lippassa [K 2] istuu edelleen talonsa lähellä keinutuolissa, neuleet polvissaan, Boniface, pukeutunut uuteen kylpyyn. puku, aseistettuna verkolla ja ämpärillä, menee järvelle. Jahtaaessaan kaunista perhosta hän tapaa yllättäen pienen tytön, joka pelästyy kovasti nähdessään "vieraan leijonan". Rauhoittaakseen häntä Boniface jongleeraa taitavasti värillisillä kivillä. Tästä hetkestä alkaa hänen luovan elämänsä uusi vaihe. Tytölle, joka ei ole koskaan nähnyt mitään vastaavaa, tämän oudon ystävällisen leijonan taide raidallisessa uimapuvussa tekee valtavan vaikutuksen. Hän alkaa tuoda hänelle kiitollisia katsojia. Joka päivä järvelle johtavalla polulla sitä vartioi kokonainen joukko pieniä lapsia odottamassa sirkuksen ihmeiden toistoa. Bonifatiuksen yritykset pysäyttää nämä ajatukset, silti päästä järvelle ja levätä suunnitelmansa mukaisesti, murskaavat mahdottomuudesta pettää lasten herkkäuskoisia odotuksia. Keksinnöistä ehtymätön Boniface keksii ja esittelee aina uusia temppuja ja temppuja: "Ei yksikään leijona pystyisi sellaiseen!" Joka päivä aamusta iltaan hän pitää esityksiä, unohtaen kalastuksen ja uimisen järvessä.
sarjakuva teemamusiikkia | |
Toisto-ohje |
Siitä huolimatta aika kuluu ja eräänä päivänä esityksen keskellä kuuluu höyrylaivan vihellys. Lomat ovat ohi. Boniface pakkaa nopeasti matkalaukkuaan ja kiirehtii laiturille. Kaikki lapset ja tietysti isoäiti juoksivat hakemaan häntä pois. Höyrylaiva on lähdössä, mutta leijona ei vieläkään voi sanoa hyvästit pienille katsojilleen. Isoäiti ehtii hädin tuskin pukea hänelle uutta puseroa , jota hän on neulonut koko kesän . Lopulta Boniface astuu tikkaille, mutta hänellä ei ole aikaa käydä niitä läpi loppuun asti, sillä laiva lähtee liikkeelle ja leijona putoaa veteen. Turvallisesti poistuessaan laivan kannelle hän tuntee, että puseron alla liikkuu jotain. Boniface vetää varovasti neuleensa alta kultakalan. Pidettyään "toteutuneen unelmansa" tassuissa muutaman sekunnin ajan hän päästää sen mereen.
Käsikirjoittaja ja ohjaaja | Fedor Khitruk |
tuotantosuunnittelija | Sergei Alimov |
Säveltäjä | Mooses Weinberg |
Operaattori | Boris Kotov |
ääni-insinööri | Georgi Martynyuk |
Animaattorit | Juri Norstein , Leonid Nosyrev , Eduard Nazarov , Igor Podgorsky , Anatoli Petrov , Juri Kuzyurin , Galina Barinova , Vladimir Morozov , Maria Motruk , Dmitry Anpilov , Yana Volskaya |
Toimittaja | Raisa Frichinskaya |
Teksti luetaan | Aleksei Polevoy |
Johtaja | A. Zorina (ei määritelty) |
Työ elokuvan parissa alkoi siitä, että Fjodor Khitruk sai vahingossa muutaman sivun kirjoituskoneella kirjoitettua tekstiä Milos Macourekin sadusta. Ohjaajan huomion, joka päätettyään työskennellä Toptyzhka , etsi aihetta uudelle elokuvalle, kiinnitti lauseeseen: "Ajattele vain", sirkusjohtaja hämmästyi, "Unohdin, että leijonilla on myös isoäitejä! ” [1] .
Jokin kosketti minua tässä koskettavassa tarinassa leijonasta, jonka oli pakko kuvata hurjaa saalistajaa... En tiedä mitä tarkalleen, mutta tässä tarinassa oli jotain, joka yhtäkkiä vangitsi minut, sai rakenteessani voimakkaan reaktion.
— F. Khitruk [1]F. Khitrukin tälle materiaalille kirjoittama käsikirjoitus muutti käsitteellisesti tšekkiläisen kirjailijan kertoman tarinan. Lyhyt, hieman surullinen kertomus ala- ja yläkouluikäisille lapsille sirkusleijonasta, joka palasi loman viettoon ja lepäsi väsymättä esityksiä "pienille, hauskoille veljenpoikilleen", vaan elokuva muutettiin melko filosofiseksi tarinaksi Ystävällisyyden voima ja Voiman ystävällisyys yhdistäen onnistuneesti pehmeän huumorin ja lyriikan. Tätä helpotti suurelta osin Sergei Alimovin taiteellinen päätös, jota elokuvan julkaisun jälkeen alettiin kutsua "Papa Boniface" [4] [6] . Ulkoisesti yksinkertainen plastinen kuva päähenkilöstä Fjodor Khitrukin monivuotisessa ohjaustyössä oli yksi vaikeimmista [4] [7] . Tyylikäs, melko antropomorfinen leijona näytti hyvältä profiilissa, mutta hänen "kasvojensa" rakenne ei antanut hänen hymyillä, mikä vaikeutti tietyn hahmon ilmentämistä [7] . Bonifacen pörröisen harjan luominen osoittautui melko aikaa vieväksi prosessiksi, jonka ”laskemisessa” S. Alimovin luonnosten mukaan työskenteli erityinen taiteilijaryhmä, joka työsteli sitä erityisillä tamponeilla [8] [ 6] . Viehättävän leijonan antropomorfista plastisuutta, joka johtuu elokuvan tekijöiden tämän kuvan tunteesta, S. Alimov selitti seuraavasti:
…tämä kuva kertoo ystävällisyydestä, rakkaudesta, uhrautumisesta. Ja Bonifatius on ihmisluonne, kristillinen ajatus, hän elää toisten puolesta [8] .
Fjodor Khitruk piti tätä elokuvaa jossain määrin omaelämäkerrallisena ja leijona Boniface -kuvaa - sellaisena, että hän ilmensi suurimman osan henkilökohtaisista piirteistään [9] .
Muuten, Boniface olen myös minä. Ei Khitruk Fjodor Saveljevitš, vaan taiteilija yleensä. Jokaisen elokuvan jälkeen kiroan elokuvaa yleensä ja ammattiani erityisesti: ”Ei koskaan elämässäni! Menkää kaikki helvettiin!…” Mutta tapahtuu, että istut elokuvateatterissa, näytät sarjakuvia lapsille ja taas tulee halu tehdä töitä. Kun näen lasten iloiset kasvot katsomassa elokuviani, tunnen oloni uskomattoman levänneeksi.
— F. Khitruk [7] [10]Lapset kutsuttiin studioon nauhoittamaan elokuvassa kuuluvaa tarttuvaa lasten naurua. Näytöshuoneessa heille näytettiin elokuva ilman ääntä, lapset nauroivat [10] . Heidän nauhalle nauhoitetun naurunsa tuli elokuvaan ja siitä tuli Bonifacen pienten mustien katsojien nauru [11] .
Juuri "Bonifatiuksen lomalla" Fjodor Khitruk alkoi soveltaa uutta suunnitelmaansa ohjaajan käsikirjoituksen kehittämiseen , piirtämällä aikataulun suurelle paperiarkille sekuntimerkinnällä - ajoituksella - liikkeen laskennalla ajassa ja tilassa sekä laskemalla mieliala, jota hän kutsui " elokuvan kardiogrammiksi ". Värikynät hahmottelivat yksittäisten jaksojen houkuttelevuutta (emotionaalista viestiä) (" nähtävyyksiä ") [1] . Yury Norshtein [13] , joka työskenteli noin kaksi kuukautta Boniface's Vacation -elokuvan kuvausryhmässä (hän teki kohtauksen, jossa laivalla purjehtiva leijona haaveilee levosta ja kultakalasta [11] ), ottaen huomioon elokuvan " harmonian täydellisyys, äänirytmin, sanarytmin ja musiikki-verbaalisen ja plastisen yhtenäisyyden mestariteos”, kertoi rytmipäätöksestään [14] :
Kolossaalinen vaikutelma "Bonifacesta" - näin mitä on työskennellä elokuvan rytmin parissa. Tähän päivään asti tämä elokuva on minulle esimerkki ihanteellisesti rakennetusta korrelaatiosta kirjoittajan tekstin ja hahmoliikkeen välillä.
- Juri Norshtein [11] .Juri Norshteinin mukaan, jota F. Khitruk piti ohjeensa tarkimpana seuraajana animaatiossa, "Boniface's Vacation" voidaan katsoa yhdeksi Sojuzmultfilmissä kuvattujen viiteelokuvien joukosta :
Standardi, koska tiedän, mikä hämmästyttävä, hienovarainen ohjaus siellä on, jota itse asiassa pitkien elokuvien näyttelijöiden pitäisi opiskella. On sellaisia ylisävyjä, sellaisia kerroksia, ja Jumala varjelkoon, että elokuvaohjaajat ymmärtäisivät tämän [15] .
Afrikkaan sijoittuvan elokuvan kuvasarja on tehty rock-taidetta muistuttavalla ja afrikkalaisen mattoapplikoinnin genreä lähestyvällä tyylillä [16] .
Elokuva sijoittuu fiktiiviseen maailmaan, jossa afrikkalaista maisemaa edustaa eksoottinen yhdistelmä hiekkaa, vettä ja trooppisia kasveja. Maisemaan on annettu tarkoituksellinen koristeellinen vaikutus, taiteilijan halu ääriviivojen selkeydestä ja kukkaornamentin geometrisesta oikeellisuudesta on havaittavissa, mikä antaa sille perinteisen afrikkalaisen eleganssin ja korostaa koostumuksen yleistä konventionaalisuutta.
- Benjamin Benimana [16]Selkeästi yksilöllisten kuvien, joilla on hyperbolisia yksilöllisiä ominaisuuksia, ilmaisu plastisuuden kautta, jonka avulla voit tuntea hahmojen tunnetilan ilman heidän toiminnan loogista arviointia, tuo myös elokuvan taiteellisen ratkaisun tyylin lähemmäksi afrikkalaista taidetta. [16] .
Vaikka koko elokuva on tehty perinteiseen sarjakuvatyyliin ääriviivapiirrokset, päähenkilön taiteelliseen esittämiseen tehtiin poikkeus. Antaakseen taiteellisen leijonan kuvalle erityistä lämpöä, hänen harjansa "pörröisen" vaikutuksen saavuttamiseksi tehtiin ääriviivattoman piirtämisen tekniikalla, mikä vaati huolellista käsityötä, mikä teki jokaisesta elokuvan piirroksesta ainutlaatuisen [8] [6 ] . Samaa tekniikkaa käytti S. Alimov työssään Toptyzhkasta .
Elokuva päättyy toimittaja Raisa Frichinskajan keksimään lauseeseen: "Laiva purjehti yhä kauemmaksi ja Boniface ajatteli: Mikä ihana asia - loma!" [17] .
Tämä leijona on työskennellyt kovasti Afrikassa 24 tuntia vuorokaudessa, ja yhtäkkiä lopussa hän sanoo: "Mikä ihana asia - loma!" Hän luulee levänneensä hyvin. Ja tässä on paljon totuutta! Kun tunnet tuovasi iloa, et väsy.
- F. Khitruk [18] .Animaatioelokuvakokoelmat | |||
---|---|---|---|
Julkaisuvuosi, jakelija, sarja |
Muoto | Levyn sisältö | Tekniset tiedot |
2008 Lähikuva- animaatio Golden Collection |
DVD | "Bonifacen lomat", " Moidodyr ", " Yarangassa palaa tuli ", " Toptyzhka ", " Losharik ", "Viimeinen metsästys" |
Tasojen lukumäärä: DVD-5 (1 kerros) Aluekoodi: 0 (Kaikki) Kuvasuhde: Vakio 4:3 (1,33:1) Ääniraidat: Venäjän Dolby Digital 2.0, Venäjän Dolby Digital 1.0 Mono |
2011 "Lisko" |
Blu-ray |
" Nalle Puh ", " Nalle Puh tulee kylään ", " Nalle Puh ja huolen päivä ", "Bonifatiuksen loma", "Stomp" |
Kerrosten lukumäärä: BD-25 (1 kerros) Aluekoodi: 5 Kuvamuoto: 1080p High Definition 16:9 Ääniraidat: Venäjän Dolby Digital 5.1, Venäjän PCM Stereo |
2013 "Lisko" |
Blu-ray |
"Nalle Puh", "Nalle Puh tulee kylään", "Nalle Puh ja huolen päivä", "Bonifatiuksen loma", "Toptyzhka" |
Kerrosten lukumäärä: BD-25 (1 kerros) Aluekoodi: C Kuvamuoto: 1080p High Definition 4:3 (1.33:1) Ääniraidat: Venäjän Dolby Digital 5.1, Venäjän PCM Stereo |
![]() |
---|
Fjodor Khitrukin sarjakuvia | |
---|---|
|