Loma Boniface

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 20. elokuuta 2022 tarkistetusta versiosta . vahvistus vaatii 1 muokkauksen .
Loma Boniface

Sarjakuvakehys
sarjakuva tyyppi käsin piirretty
käännös
Genre tarina
Tuottaja Fedor Khitruk
kirjoittanut Fedor Khitruk
tuotantosuunnittelija Alimov, Sergei Aleksandrovitš
Roolit ääneen Aleksei Polevoy
Säveltäjä Mooses Weinberg
Operaattori Boris Kotov
ääni-insinööri Georgi Martynyuk
Studio " Sojuzmultfilm "
Maa  Neuvostoliitto
Kieli Venäjän kieli
Kesto 20 min 24 s
Ensiesitys 1965
IMDb ID 1332537
Animator.ru ID 2169
Mädät tomaatit lisää

"Vacations of Boniface"  on Neuvostoliiton animaatioelokuva sirkusleijonasta ja hänen "lomastaan" Afrikassa . Fjodor Khitrukin kolmas ohjaustyö . Käsikirjoitus perustuu tšekkiläisen kirjailijan Milos Macourekin satuun "Boniface ja hänen veljenpoikansa" [1] [2] [3] .

Elokuvan olemus voidaan ilmaista filosofian tohtori, elokuvakriitikko Jevgeni Gromovin sanoilla , joka sanoi Bonifacen lomasta:

Tämän tarinan moraali on yksinkertainen ja viisas. Oikealla taiteilijalla ei ole eikä voi olla lomaa. Hän on oman sydämensä tahdosta aina työssä, luovuudessa [4] .

Juoni

Älykäs, älykäs, äärimmäisen lahjakas sirkusleijona Boniface pitää kovasti banaaneista [K 1] ja kävelee ympäri kaupunkia, jota hän tekee sirkuksen johtajan kanssa. Saatuaan yhden näistä kävelyretkistä tietää, että maailmassa on lomia, leijona oli surullinen: "Mutta minulla ei ole koskaan ollut lomaa ..." Koska Boniface on esimerkillinen leijona, sirkusjohtaja päättää päästää hänet lomalle. Ja onnellinen Boniface lähtee ensin junalla ja sitten laivalla Afrikkaan isoäitinsä luo. Matkalla hän haaveilee siitä, kuinka hän makaa auringossa, ui järvessä, syö banaaneja ja saa varmasti kultakalan.

Seuraavana aamuna kotiin saavuttuaan, jossa mikään ei ole muuttunut ja pienikokoinen isoäiti silmälaseissa ja vanhanaikaisessa lippassa [K 2] istuu edelleen talonsa lähellä keinutuolissa, neuleet polvissaan, Boniface, pukeutunut uuteen kylpyyn. puku, aseistettuna verkolla ja ämpärillä, menee järvelle. Jahtaaessaan kaunista perhosta hän tapaa yllättäen pienen tytön, joka pelästyy kovasti nähdessään "vieraan leijonan". Rauhoittaakseen häntä Boniface jongleeraa taitavasti värillisillä kivillä. Tästä hetkestä alkaa hänen luovan elämänsä uusi vaihe. Tytölle, joka ei ole koskaan nähnyt mitään vastaavaa, tämän oudon ystävällisen leijonan taide raidallisessa uimapuvussa tekee valtavan vaikutuksen. Hän alkaa tuoda hänelle kiitollisia katsojia. Joka päivä järvelle johtavalla polulla sitä vartioi kokonainen joukko pieniä lapsia odottamassa sirkuksen ihmeiden toistoa. Bonifatiuksen yritykset pysäyttää nämä ajatukset, silti päästä järvelle ja levätä suunnitelmansa mukaisesti, murskaavat mahdottomuudesta pettää lasten herkkäuskoisia odotuksia. Keksinnöistä ehtymätön Boniface keksii ja esittelee aina uusia temppuja ja temppuja: "Ei yksikään leijona pystyisi sellaiseen!" Joka päivä aamusta iltaan hän pitää esityksiä, unohtaen kalastuksen ja uimisen järvessä.

sarjakuva teemamusiikkia
Toisto-ohje

Siitä huolimatta aika kuluu ja eräänä päivänä esityksen keskellä kuuluu höyrylaivan vihellys. Lomat ovat ohi. Boniface pakkaa nopeasti matkalaukkuaan ja kiirehtii laiturille. Kaikki lapset ja tietysti isoäiti juoksivat hakemaan häntä pois. Höyrylaiva on lähdössä, mutta leijona ei vieläkään voi sanoa hyvästit pienille katsojilleen. Isoäiti ehtii hädin tuskin pukea hänelle uutta puseroa , jota hän on neulonut koko kesän . Lopulta Boniface astuu tikkaille, mutta hänellä ei ole aikaa käydä niitä läpi loppuun asti, sillä laiva lähtee liikkeelle ja leijona putoaa veteen. Turvallisesti poistuessaan laivan kannelle hän tuntee, että puseron alla liikkuu jotain. Boniface vetää varovasti neuleensa alta kultakalan. Pidettyään "toteutuneen unelmansa" tassuissa muutaman sekunnin ajan hän päästää sen mereen.

Tekijät

Käsikirjoittaja ja ohjaaja Fedor Khitruk
tuotantosuunnittelija Sergei Alimov
Säveltäjä Mooses Weinberg
Operaattori Boris Kotov
ääni-insinööri Georgi Martynyuk
Animaattorit Juri Norstein ,
Leonid Nosyrev ,
Eduard Nazarov ,
Igor Podgorsky ,
Anatoli Petrov ,
Juri Kuzyurin ,
Galina Barinova ,
Vladimir Morozov ,
Maria Motruk ,
Dmitry Anpilov ,
Yana Volskaya
Toimittaja Raisa Frichinskaya
Teksti luetaan Aleksei Polevoy
Johtaja A. Zorina (ei määritelty)

Tietoja sarjakuvasta

Luontihistoria

Työ elokuvan parissa alkoi siitä, että Fjodor Khitruk sai vahingossa muutaman sivun kirjoituskoneella kirjoitettua tekstiä Milos Macourekin sadusta. Ohjaajan huomion, joka päätettyään työskennellä Toptyzhka , etsi aihetta uudelle elokuvalle, kiinnitti lauseeseen: "Ajattele vain", sirkusjohtaja hämmästyi, "Unohdin, että leijonilla on myös isoäitejä! ” [1] .

Jokin kosketti minua tässä koskettavassa tarinassa leijonasta, jonka oli pakko kuvata hurjaa saalistajaa... En tiedä mitä tarkalleen, mutta tässä tarinassa oli jotain, joka yhtäkkiä vangitsi minut, sai rakenteessani voimakkaan reaktion.

— F. Khitruk [1]

F. Khitrukin tälle materiaalille kirjoittama käsikirjoitus muutti käsitteellisesti tšekkiläisen kirjailijan kertoman tarinan. Lyhyt, hieman surullinen kertomus ala- ja yläkouluikäisille lapsille sirkusleijonasta, joka palasi loman viettoon ja lepäsi väsymättä esityksiä "pienille, hauskoille veljenpoikilleen", vaan elokuva muutettiin melko filosofiseksi tarinaksi Ystävällisyyden voima ja Voiman ystävällisyys yhdistäen onnistuneesti pehmeän huumorin ja lyriikan. Tätä helpotti suurelta osin Sergei Alimovin taiteellinen päätös, jota elokuvan julkaisun jälkeen alettiin kutsua "Papa Boniface" [4] [6] . Ulkoisesti yksinkertainen plastinen kuva päähenkilöstä Fjodor Khitrukin monivuotisessa ohjaustyössä oli yksi vaikeimmista [4] [7] . Tyylikäs, melko antropomorfinen leijona näytti hyvältä profiilissa, mutta hänen "kasvojensa" rakenne ei antanut hänen hymyillä, mikä vaikeutti tietyn hahmon ilmentämistä [7] . Bonifacen pörröisen harjan luominen osoittautui melko aikaa vieväksi prosessiksi, jonka ”laskemisessa” S. Alimovin luonnosten mukaan työskenteli erityinen taiteilijaryhmä, joka työsteli sitä erityisillä tamponeilla [8] [ 6] . Viehättävän leijonan antropomorfista plastisuutta, joka johtuu elokuvan tekijöiden tämän kuvan tunteesta, S. Alimov selitti seuraavasti:

…tämä kuva kertoo ystävällisyydestä, rakkaudesta, uhrautumisesta. Ja Bonifatius on ihmisluonne, kristillinen ajatus, hän elää toisten puolesta [8] .

Fjodor Khitruk piti tätä elokuvaa jossain määrin omaelämäkerrallisena ja leijona Boniface -kuvaa - sellaisena, että hän ilmensi suurimman osan henkilökohtaisista piirteistään [9] .

Muuten, Boniface olen myös minä. Ei Khitruk Fjodor Saveljevitš, vaan taiteilija yleensä. Jokaisen elokuvan jälkeen kiroan elokuvaa yleensä ja ammattiani erityisesti: ”Ei koskaan elämässäni! Menkää kaikki helvettiin!…” Mutta tapahtuu, että istut elokuvateatterissa, näytät sarjakuvia lapsille ja taas tulee halu tehdä töitä. Kun näen lasten iloiset kasvot katsomassa elokuviani, tunnen oloni uskomattoman levänneeksi.

— F. Khitruk [7] [10]

Lapset kutsuttiin studioon nauhoittamaan elokuvassa kuuluvaa tarttuvaa lasten naurua. Näytöshuoneessa heille näytettiin elokuva ilman ääntä, lapset nauroivat [10] . Heidän nauhalle nauhoitetun naurunsa tuli elokuvaan ja siitä tuli Bonifacen pienten mustien katsojien nauru [11] .

Ohjaus

Juuri "Bonifatiuksen lomalla" Fjodor Khitruk alkoi soveltaa uutta suunnitelmaansa ohjaajan käsikirjoituksen kehittämiseen , piirtämällä aikataulun suurelle paperiarkille sekuntimerkinnällä -  ajoituksella - liikkeen laskennalla ajassa ja tilassa sekä laskemalla mieliala, jota hän kutsui " elokuvan kardiogrammiksi ". Värikynät hahmottelivat yksittäisten jaksojen houkuttelevuutta (emotionaalista viestiä) (" nähtävyyksiä ") [1] . Yury Norshtein [13] , joka työskenteli noin kaksi kuukautta Boniface's Vacation -elokuvan kuvausryhmässä (hän ​​teki kohtauksen, jossa laivalla purjehtiva leijona haaveilee levosta ja kultakalasta [11] ), ottaen huomioon elokuvan " harmonian täydellisyys, äänirytmin, sanarytmin ja musiikki-verbaalisen ja plastisen yhtenäisyyden mestariteos”, kertoi rytmipäätöksestään [14] :

Kolossaalinen vaikutelma "Bonifacesta" - näin mitä on työskennellä elokuvan rytmin parissa. Tähän päivään asti tämä elokuva on minulle esimerkki ihanteellisesti rakennetusta korrelaatiosta kirjoittajan tekstin ja hahmoliikkeen välillä.

- Juri Norshtein [11] .

Juri Norshteinin mukaan, jota F. Khitruk piti ohjeensa tarkimpana seuraajana animaatiossa, "Boniface's Vacation" voidaan katsoa yhdeksi Sojuzmultfilmissä kuvattujen viiteelokuvien joukosta :

Standardi, koska tiedän, mikä hämmästyttävä, hienovarainen ohjaus siellä on, jota itse asiassa pitkien elokuvien näyttelijöiden pitäisi opiskella. On sellaisia ​​ylisävyjä, sellaisia ​​kerroksia, ja Jumala varjelkoon, että elokuvaohjaajat ymmärtäisivät tämän [15] .

Taiteellisia ominaisuuksia

Afrikkaan sijoittuvan elokuvan kuvasarja on tehty rock-taidetta muistuttavalla ja afrikkalaisen mattoapplikoinnin genreä lähestyvällä tyylillä [16] .

Elokuva sijoittuu fiktiiviseen maailmaan, jossa afrikkalaista maisemaa edustaa eksoottinen yhdistelmä hiekkaa, vettä ja trooppisia kasveja. Maisemaan on annettu tarkoituksellinen koristeellinen vaikutus, taiteilijan halu ääriviivojen selkeydestä ja kukkaornamentin geometrisesta oikeellisuudesta on havaittavissa, mikä antaa sille perinteisen afrikkalaisen eleganssin ja korostaa koostumuksen yleistä konventionaalisuutta.

- Benjamin Benimana [16]

Selkeästi yksilöllisten kuvien, joilla on hyperbolisia yksilöllisiä ominaisuuksia, ilmaisu plastisuuden kautta, jonka avulla voit tuntea hahmojen tunnetilan ilman heidän toiminnan loogista arviointia, tuo myös elokuvan taiteellisen ratkaisun tyylin lähemmäksi afrikkalaista taidetta. [16] .

Vaikka koko elokuva on tehty perinteiseen sarjakuvatyyliin ääriviivapiirrokset, päähenkilön taiteelliseen esittämiseen tehtiin poikkeus. Antaakseen taiteellisen leijonan kuvalle erityistä lämpöä, hänen harjansa "pörröisen" vaikutuksen saavuttamiseksi tehtiin ääriviivattoman piirtämisen tekniikalla, mikä vaati huolellista käsityötä, mikä teki jokaisesta elokuvan piirroksesta ainutlaatuisen [8] [6 ] . Samaa tekniikkaa käytti S. Alimov työssään Toptyzhkasta .

Elokuva päättyy toimittaja Raisa Frichinskajan keksimään lauseeseen: "Laiva purjehti yhä kauemmaksi ja Boniface ajatteli: Mikä ihana asia - loma!" [17] .

Tämä leijona on työskennellyt kovasti Afrikassa 24 tuntia vuorokaudessa, ja yhtäkkiä lopussa hän sanoo: "Mikä ihana asia - loma!" Hän luulee levänneensä hyvin. Ja tässä on paljon totuutta! Kun tunnet tuovasi iloa, et väsy.

- F. Khitruk [18] .

Palkinnot

DVD-versiot Bonifacen lomasta ja elokuvaan perustuvista teoksista

Kirjallisuus

Kommentit

  1. Huolimatta siitä, että leijona on saalistaja ja syö vain lihaa.
  2. Epäselvistä syistä Granny Boniface on kuvattu sarjakuvassa rehevällä harjalla ja pulisontoilla, joita todellisella leijonalla ei voi olla, vain urosleijonoilla on niitä [5] .

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 Khitruk F. S. "Tietoja elokuvista". Bonifacen loma. 1965" Arkistoitu 6. lokakuuta 2014 Wayback Machinessa . Film Studies Notes No. 73, 2005. Arkistoitu 18. elokuuta 2014 Wayback Machinessa
  2. Asenin S. V. Screen Wizards: Elämäni ensimmäiset elokuvat. The Authority for Kindness arkistoitu 26. helmikuuta 2014 osoitteessa Wayback Machine 3d-master.org.
  3. Macourek, Milos. [coollib.com/b/248224/read#t12 Huonosti piirretty kana]. - Sverdlovsk: Keski-Uralin kirjakustantaja, 1989. - 269 s. ISBN 5-7529-0157-X .
  4. 1 2 3 4 Gromov E.S. Sergey Alimov  : Animaatio, kirja- ja maalaustelinegrafiikka. - M .  : Neuvostoliiton taiteilija, 1990. - 176 s. - (Neuvostoliiton taiteen mestarit). — ISBN 5-269-00097-0 . .
  5. Leijona Bonifacen isoäidissä nähtiin transvestiitti . Lenta.ru (9. marraskuuta 2017). Haettu 21. tammikuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 21. marraskuuta 2019.
  6. 1 2 3 Saltykova E. "Papa" Boniface sarjakuvapiirtäjä Sergei Alimov: "He kutsuvat leijonaani palkinnoksi." Arkistoitu 6. lokakuuta 2014 Wayback Machinessa " Komsomolskaya Pravda ", 26. syyskuuta 2014.
  7. 1 2 3 Gusev D. "Yhden rikoksen historia" Arkistokopio , päivätty 18. huhtikuuta 2019 Wayback Machinessa . " Moskovsky Komsomolets " nro 22764, 6. elokuuta 2001.
  8. 1 2 3 Berezovskaya E. Lev Boniface ja muut "epäluotettavat" mestariteokset: Sergey Alimovin näyttely Arkistokopio 18.4.2019 Wayback Machinessa . 4. tammikuuta 2013, vesti.ru.
  9. "Suurin osa kaikista henkilökohtaisista piirteistäni ilmeni leijona Bonifacen kuvassa ..." Arkistokopio 2. joulukuuta 2020 Wayback Machinessa , zenon74.ru .
  10. 1 2 10 venäläistä sarjakuvaa, jotka valloittivat maailman . Haettu 29. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 28. tammikuuta 2021.
  11. 1 2 3 Kokoelma "Animaatio A:sta Z:hen" - 52 ohjelman sarja venäläisen (neuvostoliiton) animaation historiasta, ulkomaisista kirjailijoista ja tapahtumista. Elokuvan tekemisen historiaa, tarinoita ohjaajien elämästä. Sarja 8 - "Fjodor Khitruk". REN TV .
  12. Fedor Khitruk. Galleria Solyankassa. . Haettu 22. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. huhtikuuta 2021.
  13. Juri Mihailin . "Hän toi erilaisen käsityksen kuvasta..." Arkistoitu 12. elokuuta 2014 Wayback Machineen . Juri Norsteinin haastattelu . Film Studies Notes No. 73, 2005. Arkistoitu 18. elokuuta 2014 Wayback Machinessa
  14. Juri Norstein . "Lumi nurmikolla" Arkistokopio päivätty 5. elokuuta 2014 Wayback Machinessa "The Art of Cinema " nro 3, elokuu 2003, kinoart.ru.
  15. Norshtein Y. "Epäonninen riski antaa enemmän kuin harmaa onni" Arkistoitu 14. elokuuta 2014 Wayback Machinessa . Haastattelu Sarov-sanomalehdelle, gazeta-sarov.ru.
  16. 1 2 3 Benjamin Benimana . Interaction between Animation and African Art Arkistoitu 24. lokakuuta 2014 Wayback Machinessa : PhD dissertation abstract. - Moskova, 2000.
  17. Lyubarskaya I. "No brainer" Arkistokopio päivätty 5. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa . Juri Norsteinin haastattelu . " Tulokset " nro 38 (797), 19. syyskuuta 2011.
  18. Sergei Kapkov . "Kun tuot iloa, et väsy" Arkistoitu 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa . Haastattelu Fedor Khitrukin kanssa , animator.ru.
  19. "Bonifacen lomat" sivustolla " Animator.ru "

Linkit