Hippokrateen vala on lääketieteellinen vala, joka ilmaisee lääkärin toiminnan moraaliset ja eettiset perusperiaatteet. Puhekielessä sitä käytetään synonyyminä erilaisille laillisesti hyväksytyille "lääkärin valan" muunnelmille, jotka lausutaan korkea-asteen lääketieteellistä koulutusta koskevan asiakirjan vastaanottamisen yhteydessä , kandidaatin tutkinnon valmistumisseremoniassa ja siirtyessä erikoistumiseen tai koulutukseen hyväksymisen yhteydessä. laitos, jos se toimii suoraan hoitolaitoksessa .
Muinaisessa Egyptissä oli vannoja, jotka muotoilevat lääkärin käyttäytymisen moraalinormit [1] .
Valan alkuperä on paljon vanhempi kuin Hippokrateen elinaika : legendan mukaan vala juontaa juurensa Asklepiuksen suoriin jälkeläisiin, ja se välitettiin suullisesti sukuperinteenä sukupolvelta toiselle. Valan kirjasi ensin Hippokrates hellenistisessä Aleksandriassa Herophilosin ( Herophilos, n. 300 eKr.) ja Erasistratuksen aikana, ja siitä tuli asiakirja 3. vuosisadalta eKr. e. [2]
Alkuperäinen versio, jonka Hippokrates tallensi III vuosisadalla eKr. e. antiikin kreikan kielen Joonian murreessa kielsi lääkäriä edistämästä aborttia ("En anna kenellekään naiselle aborttipessaaria") ja itsemurhaa ("En anna kenellekään minulta pyydettyä tappavaa ainetta, enkä näytä tietä sellaiselle suunnitelmalle...”).
Sittemmin valan teksti on käännetty toistuvasti uusille kielille, muokattu , mikä muuttaa merkittävästi sen merkitystä. Se oli aikansa aikana erittäin suuri saavutus, joka asetti korkeat moraaliset standardit. Siksi ei ole sattumaa, että kristillisessä maailmassa se kuitenkin hyväksyttiin - muutoksineen ja muutoksineen. Alku muuttuu: "Kiitetty olkoon Jumala, meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Isä, joka on kiitetty aina ja iankaikkisesti; En valehtele . "
Pohjois -Amerikassa ja Euroopassa vuonna 2006 valan teksti korvattiin "ammattikoodilla". Uuden asiakirjan tekijöiden mukaan kreikkalaisen lääkärin kaksi ja puoli tuhatta vuotta sitten ehdottama teksti ei heijasta lainkaan tämän päivän todellisuutta. ”Hippokrateen aikana ei ollut lääkäreiden työssä niin tärkeitä periaatteita kuin muiden erikoislääkäreiden kunnioittaminen ja potilaan oikeus tehdä omat valintansa. Lisäksi tuon ajan lääkäreillä ei ollut jatkuvaa epäilyä yhteiskunnan, viranomaisten ja toimittajien epäammattimaisuudesta. Uudella tekstillä poistettiin vaatimukset olla osallistumatta aborttiin , kivitaudin kirurgiseen hoitoon ja orjien oikeaan hoitoon.
Neuvostoliitossa vuonna 1971 hyväksytty "Neuvostoliiton lääkärin vala" [3] korvattiin "Venäjän lääkärin valalla" 1990-luvun puolivälissä, ja vuonna 1999 valtionduuma hyväksyi ja presidentti B. Jeltsin allekirjoitti uuden tekstin "Venäjän tohtorin valasta", jonka lääkärit lukivat juhlallisessa ilmapiirissä diplomin vastaanottaessaan.
Lääkärin valan nykyinen teksti on vahvistettu liittovaltion lailla "Venäjän federaation kansalaisten terveyden suojelun perusteista" [4] .
Israelissa lääkärit eivät vanno Hippokrateen valaa vaan juutalaisen lääkärin valaa. Tämä johtuu siitä, että Hippokrateen valan perinteisessä tekstissä mainitaan antiikin Kreikan panteonin jumalat, mikä on vastoin juutalaisuutta , jonka mukaan Jumala on yksi, ja hänen nimessään on mahdotonta vannoa valaa. Koska Israelissa uskontoa ei ole erotettu valtiosta, Hippokrateen valaa ei käytetä kaikissa lääkäreitä kouluttavissa juutalaisissa yliopistoissa. Juutalaisen lääkärin vala eroaa Hippokrateen valasta vain pienissä yksityiskohdissa, kuten samoissa viittauksissa jumaliin.
Hippokrateen vala on tällä hetkellä rajoitettu Yhdysvalloissa Homeland Security Actiin perustuvan tuomioistuimen ennakkopäätöksen perusteella . Tämän ennakkotapauksen mukaisesti lääkintäapu terroristeille ja mahdollisille terroristeille tunnustetaan heille annettavaksi laittomaksi asiantuntija-avuksi, ja se on rikos [5] .
Useissa tapauksissa perinteinen Hippokrateen vala on ristiriidassa osan yhteiskuntaa, mukaan lukien joidenkin lääketieteen ammattilaisten, vaatimusten kanssa. Erityisesti eutanasian laillistamismahdollisuudesta keskustellaan yhä enemmän , mikä on pohjimmiltaan ristiriidassa perinteisen Hippokrateen valan kanssa.
" Oath " sisältää 9 eettistä periaatetta tai velvoitetta:
Vannon tohtori Apollon , Asklepioksen , Hygieian ja Panacean , kaikkien jumalien ja jumalattareiden kautta, ja otan heidät todistajiksi, että täytän rehellisesti, voimani ja ymmärrykseni mukaan seuraavan valan ja kirjallisen velvoitteen: ottaa huomioon se, joka opetti minut. lääketieteen taiteen tasavertaisesti vanhempieni kanssa, jakaakseni hänen kanssaan omaisuuttani ja tarvittaessa auttaa häntä hänen tarpeissaan; pitää hänen jälkeläisiään veljinä, ja tämä on taidetta, jos he haluavat opiskella sitä, opettaa heille ilmaiseksi ja ilman sopimusta; ohjeet, suulliset oppitunnit ja kaikki muu opetuksessa kommunikoida pojilleen, opettajansa pojille ja opiskelijoille, joita sitoo lääkelain mukaan velvoite ja vala, mutta ei kenellekään muulle.
Ohjaan sairaiden hoitoa heidän hyödykseen, kykyni ja ymmärrykseni mukaan, välttäen aiheuttamasta vahinkoa ja epäoikeudenmukaisuutta. En anna kenellekään minulta pyydettyä tappavaa agenttia, enkä näytä tietä sellaiselle suunnitelmalle; samoin en anna kenellekään naiselle aborttipessaria . Aion johtaa elämääni ja taidettani puhtaasti ja tahrattomasti. En missään tapauksessa tee osiota kivitautia sairastaville, vaan jätän asian asianosaisille. Mihin taloon menenkin, menen sinne sairaiden hyödyksi, koska olen kaukana mistään tarkoituksellisesta, epävanhurskasta ja tuhoisasta, erityisesti rakkaussuhteista naisten ja miesten, vapaiden ja orjien kanssa.
Mitä tahansa, hoidon aikana - ja myös ilman hoitoa - näen tai kuulen ihmiselämästä sellaista, mitä ei saa koskaan paljastaa, siitä vaikenen, pidän sellaisia asioita salaisuutena. Minulle, joka loukkaamatta täytän valan, annettakoon onnellisuus elämässä ja taiteessa ja kunnia kaikkien ihmisten keskuudessa ikuisesti, samalla kun rikon ja annan väärän valan, olkoon se päinvastoin. [7]
Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ ξυγγραφὴν τήνδε. Ἡγήσασθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖσι, καὶ βίου κοινώσασθαι, καὶ χρεῶν χρηίζοντι μετάδοσιν ποιήσασθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ ωὐτέου ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινέειν ἄῤῥεσι, καὶ διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηίζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ ξυγγραφῆς, παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοιπῆς ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσασθαι υἱοῖσί τε ἐμοῖσι, καὶ τοῖσι τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθηταῖσι συγγεγραμμένοισί τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί. Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴἴἴιν. Οὐ Δώσω Δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι ăμβουλίην τοιήνδε. Ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. . A Ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ' ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ δούλων. Ἃ δ' ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω, ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπηίης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλέεσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄῤῥητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ τοιαῦτα. Ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ isingέοντι, εἴη ἐπαύρασθαὶ βίου κ καὶ ἰ π ἐ ὸὸ ἐὸὸ ἐὸὸὸὸὸὸὸὸὸὸὸώώ# παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκοῦντι, τἀναντία τουτέω.
Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum. Illum nempe parentum meorum loco habiturum spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum. Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem kielletty. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Caste et sancte colam et artem meam. Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa. Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.
Geneven julistus (lääkäreiden kansainvälinen vala) hyväksyttiin Maailman lääketieteellisen liiton 2. yleiskokouksessa (Geneve, Sveitsi) syyskuussa 1948, ja sitä täydennettiin 22. maailman lääketieteellisellä yleiskokouksella (Sydney, Australia) elokuussa 1968 ja 35. World Medical Assembly (Venetsia, Italia) lokakuussa 1983.
Oath of US Medical Schools, toimittanut Lewis Lasagna (1964) [8]
Sitoudun täyttämään seuraavan valan kaikin voimin ja kaikin keinoin:
Kunnioitan niiden lääkäreiden kovalla työllä saavutettuja tieteellisiä saavutuksia, joiden jalanjäljissä seuraan, ja jaan mielelläni tietämykseni niille, jotka seuraavat minua;
Käytän kaikkia tarvittavia toimenpiteitä potilaan hyväksi ohittaen kaksoisansa: yliannostus ja terapeuttinen nihilismi;
Muistan, että lääketiede on sekä taidetta että tiedettä, ja lämpö, kiintymys ja hyväksyntä voivat painaa enemmän kuin kirurgin veitsen ja apteekin lääkkeet;
En häpeä sanoa "en tiedä" ja soitan ja luotan kollegoihini, kun heidän taitojaan tarvitaan potilaan toipumiseen;
Kunnioitan potilaideni yksityisyyttä, koska heidän ongelmiaan ei paljasteta minulle, jotta koko maailma saisi tietää niistä; minun on toimittava erityisen huolellisesti elämän ja kuoleman asioissa; jos se annetaan minulle hengen pelastamiseksi, olen kiitollinen; mutta se voi myös olla vallassani ja viedä henkeni, tämä valtava vastuu on otettava vastaan suurella nöyryydellä ja tietoisesti omasta heikkoudestani; ennen kaikkea en saa leikkiä jumalaa;
Muistan, etten käsittele lämpökaaviota, en pahanlaatuisen kasvaimen kasvua, vaan sairasta ihmistä, jonka sairaus voi vaikuttaa sekä hänen perheeseensä että taloudelliseen tilanteeseen; vastuulleni kuuluvat nämä ongelmat, sillä aion huolehtia potilaasta asianmukaisesti;
Estän sairauksia aina kun voin, koska ennaltaehkäisy on parempi parantaa;
Muistan, että pysyn yhteiskunnan jäsenenä, mutta minulla on erityisiä velvollisuuksia kaikkia tovereitaan kohtaan, sekä sairaita että terveitä keholta ja mieleltä;
niin kauan kuin en riko tätä valaa, saanko nauttia tästä ansaitusti arvostetusta taiteesta eläessäni ja muistan sen jälkeen rakkaudella; toiminko aina niin, että säilytän kutsumukseni parhaat perinteet ja koen pitkään apuani hakevien parantamisen iloa.
Neuvostoliiton tohtorin valan teksti hyväksyttiin Neuvostoliiton korkeimman neuvoston puheenjohtajiston asetuksella nro 1364-VIII 26. maaliskuuta 1971.
Vastaanottaessani korkean lääkärin arvonimen ja aloittaessani lääketieteen, vannon juhlallisesti:
omistaa kaikki tieto ja voima ihmisten terveyden suojeluun ja parantamiseen, sairauksien hoitoon ja ehkäisyyn, työskennellä tunnollisesti siellä, missä yhteiskunnan edut sitä vaativat;
olla aina valmis antamaan lääketieteellistä apua, hoitamaan potilasta tarkkaavaisesti ja huolellisesti, pitämään lääketieteelliset salaisuudet;
jatkuvasti parantamaan lääketieteellisiä tietojaan ja lääketieteellisiä taitojaan, edistämään työllään lääketieteen ja -käytännön kehitystä;
hakea, jos potilaan edut sitä edellyttävät, neuvoa ammattilaisilta, äläkä koskaan kieltäydy heiltä neuvoista ja auta itseäsi;
säilyttää ja kehittää venäläisen lääketieteen jaloja perinteitä, ohjata kaikessa toiminnassamme kommunistisen moraalin periaatteita, muistaa aina Neuvostoliiton lääkärin korkea kutsumus, vastuumme kansaa ja neuvostovaltiota kohtaan.
Vannon vannovani tätä valaa koko ikäni.
Historiallisesti valasta on ollut kolme versiota:
Venäjän federaation nykyisestä lääkärin valasta säädetään liittovaltion laissa "Venäjän federaation kansalaisten terveyden suojelun perusteista", joka hyväksyttiin vuonna 2011 [9] . Henkilöt, jotka ovat suorittaneet korkea-asteen lääketieteellisen koulutuksen koulutusohjelman kehittämisen, vannovat juhlallisessa ilmapiirissä koulutusta ja pätevyyttä koskevan asiakirjan saatuaan seuraavan sisällön lääkärin valan:
Vastaanotettuani korkean lääkärin arvonimen ja aloittaessani ammatillisen toimintani vannon juhlallisesti:
hoitaa rehellisesti lääketieteellistä tehtäväänsä, omistaa tietonsa ja taitonsa sairauksien ehkäisyyn ja hoitoon sekä ihmisten terveyden säilyttämiseen ja vahvistamiseen;
olla aina valmis antamaan lääketieteellistä apua, pitämään lääketieteellisiä salaisuuksia, hoitamaan potilasta tarkkaavaisesti ja huolellisesti, toimimaan yksinomaan hänen etunsa mukaisesti sukupuolesta, rodusta, kansallisuudesta, kielestä, alkuperästä, omaisuudesta ja virallisesta asemasta, asuinpaikasta riippumatta, asenne uskontoon, vakaumukseen, kuuluminen julkisiin yhdistyksiin sekä muihin olosuhteisiin;
osoita korkeinta kunnioitusta ihmiselämää kohtaan, älä koskaan turvaudu eutanasiaan;
ylläpitää kiitollisuutta ja kunnioitusta opettajia kohtaan, olla vaativa ja oikeudenmukainen oppilaitaan kohtaan, edistää heidän ammatillista kasvuaan;
kohtele työtovereita ystävällisesti, pyydä heiltä apua ja neuvoja, jos potilaan edut sitä edellyttävät, äläkä koskaan kieltäydy itse antamasta kollegoiden apua ja neuvoja;
parantaa jatkuvasti ammattitaitoaan, säilyttää ja kehittää lääketieteen jaloja perinteitä.
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
---|