Alexandra Andreevna Kublitskaya-Piottukh | |
---|---|
Pietari, 1879 | |
Nimi syntyessään | Alexandra Andreevna Beketova |
Syntymäaika | 6. maaliskuuta ( 18. maaliskuuta ) 1860 |
Syntymäpaikka |
Kharkov , Venäjän valtakunta |
Kuolinpäivämäärä | 25. helmikuuta 1923 (62-vuotias) |
Kuoleman paikka | Petrograd , Venäjän SFNT , Neuvostoliitto |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kääntäjä , runoilija |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
![]() | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Alexandra Andreevna Kublitskaya-Piottukh , s. Beketova ( 6. (18. maaliskuuta) 1860 , Kharkov , Venäjän valtakunta - 25. helmikuuta 1923 , Petrograd , RSFSR , Neuvostoliitto ) - venäläinen kääntäjä ja kirjailija. Runoilija Aleksanteri Aleksandrovitš Blokin äiti [1] .
Syntyi kasvitieteilijän ja tieteen järjestäjän, professori Andrei Nikolajevitš Beketovin (1825-1902) perheeseen. Äiti - Elizaveta Grigorjevna, s. Karelina, (1834-1902) - kääntäjä. Kääntäjän ja runoilijan M. A. Beketovan ja runoilijan, kirjailijan ja kääntäjän E. A. Krasnovan sisar .
Tammikuussa 1879 hän meni naimisiin Alexander Lvovich Blokin (1852-1909), lakimiehen ja Varsovan yliopiston professorin kanssa . Marraskuussa 1880 perheeseen syntyi poika Alexander, tuleva runoilija. Poikansa syntymän jälkeen Aleksanteri Andreevna katkaisi suhteet miehensä kanssa, minkä syynä oli hänen miehensä vaikea luonne [2] [3] .
Vuonna 1889 hän onnistui saamaan synodin asetuksen avioliiton purkamisesta ensimmäisen puolisonsa kanssa, ja hän meni naimisiin vartijaupseerin Franz Feliksovich Kublitsky-Piottuchin kanssa [4] .
Syksyllä 1907 hän lähti yhdessä toisen aviomiehensä kanssa, joka sai uuden tapaamisen, Reveliin . Hän oli hyvin järkyttynyt erosta pojastaan, hän koki uuden ympäristönsä vieraana. Kublitski-Piottuch palasi Pietariin syksyllä 1911.
Vuonna 1896 ilmaantui hermoston merkkejä, mukaan lukien epileptiset kohtaukset. Todettiin vakavasti kehittynyt sydänvika. Vuosien saatossa oireet ovat voimistuneet. Vuosina 1910 ja 1917 "psyykkisesti vinoutuneen" hermostosairauden jatkuvien pahenemisvaiheiden yhteydessä hän vietti useita kuukausia sanatorioissa [4] .
Hänen miehensä kuoli tammikuussa 1920. 7. elokuuta 1921 poika kuoli. 25. helmikuuta 1923 Alexandra Andreevna itse lepäsi.
Hänet haudattiin Smolenskin ortodoksiselle hautausmaalle Petrogradissa poikansa haudan viereen. Vuonna 1944 hänen tuhkansa yhdessä A. Blokin tuhkan kanssa haudattiin Volkovsky-hautausmaan kirjallisille silloille [5] .
Pojalla oli keskeinen paikka Alexandra Andreevnan elämässä. Alkuvuosina hänellä oli valtava vaikutus häneen, vertaansa vailla kenenkään muun kanssa. Alexandra Andreevna avasi pojalleen sellaisia runoilijoita kuin Polonsky ja Fet , C. Baudelaire ja P. Verlaine , jotka olivat kiinnostuneita Apollon Grigorjevista ja Vladimir Solovjovista . Yhdessä he ymmärsivät uusia suuntauksia runoudessa ja filosofiassa, keskustelivat poliittisista uutisista ja kiistoista [6] [4] .
Poika puolestaan tunsi vahvan henkisen yhteyden äitiinsä ja kohteli häntä syvästi luottamuksella. Hänelle hän luki ensin runojaan, luotti sydämen impulsseihinsa ja löysi häneltä ymmärrystä ja tukea. Äidin ja pojan välisessä kommunikaatiossa heidän välinen ikäraja ei käytännössä tuntunut. Hänellä ei ollut sellaista henkistä läheisyyttä ja sisäistä samankaltaisuutta kenenkään muun kanssa. "Äiti ja minä olemme melkein samat..." sanoi Blok [3] , ja kirjallisuuskriitikko tiivisti asian [6] :
Muistettaessa muiden venäläisten klassikoiden kohtaloa, emme näe mitään tämän vertaansa vailla olevan kokemuksen.
Nuoruudessaan Alexandra Andreevna kirjoitti monia runoja, mutta piti niitä heikkoina ja merkityksettöminä. Hänen ensimmäiset julkaisunsa olivat lasten runoja "Perheillat" ja "Lelu" -lehdissä. Hän alkoi järjestelmällisesti kääntää tilauksesta ja painaa toisen avioliiton jälkeen.
Hän käänsi O. Balzacin , A. Daudetin , E. Zolan , Guy de Maupassantin , M. Prevostin , G. Flaubertin , Erkman-Chatrianin proosaa . Hän käänsi C. Baudelairen , P. Verlainen , V. Hugon , Sully-Prudhommen , F. Coppé A. Mussetin , Jules Vernen ja muiden runoja. Jotkut hänen käännöksistään julkaistiin A. Blokin toimituksella ja esipuheella. [1] .
Kirjoitti suositun elämäkerran M. V. Lomonosovista . Osallistunut toimitukselliseen työhön, kirjoittanut arvosteluja. Kublicka-Piottuchin käännöksiä on julkaistu tähän päivään asti.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Sukututkimus ja nekropolis | ||||
|