Laurencia

Laurencia
Säveltäjä Aleksanteri Kerin
Libreton kirjoittaja Jevgeni Mandelberg
Juonen lähde draama Lope de Vega " Lampaiden kevät "
Koreografi Vakhtang Chabukiani
Toimien määrä 3
Luomisen vuosi 1939
Ensimmäinen tuotanto 22. maaliskuuta 1939
Ensiesityspaikka Leningradin ooppera- ja balettiteatteri. S. M. Kirova

Laurencia on Alexander Cranen baletti 3 näytöksessä ja 4 kohtauksessa . Eugene Mandelbergin libreto perustuu Lope de Vegan draamaan " The Spring of the Sheep " ("Fuente Ovejuna").

Luontihistoria

Baletti oli tärkeä askel Neuvostoliiton balettiohjelmiston luomisessa, jonka oli täytettävä neuvostotaiteen ideologiset vaatimukset. Objektiivisesti nämä vaatimukset vaikuttivat tämän melko konservatiivisen taidemuodon kehittymiseen: syntyi uudenlainen sankarillis-dramaattinen baletti, lisääntyi joukkoja kuvaavan corps de baletin rooli, joka muuttui passiivisesta taustasta aktiiviseksi osallistujaksi. esitys, ilmestyi massamiestanssi, joka nosti vaatimuksia corps de baletin taidolle. Esityksen realistisuuden vaatimukset johtivat kansantanssin elementtien laajempaan käyttöön ja esiintyjien dramaattisuuteen.

Baletin lavastaminen toteutettiin joukkotuhon ilmapiirissä, jonka tarkoituksena oli löytää vihollisia "omien joukosta". Vaikka kirjoittajat olisivat halunneet tyydyttää viranomaisten ideologiset vaatimukset, saattoi saada kielteisen arvion. Niinpä Dmitri Šostakovitšin baletti " Kirkas virta " Bolshoi-teatterin näyttämöllä Neuvostoliiton kollektiivisten viljelijöiden elämästä joutui vakavaan kritiikkiin, jolla oli myös organisatorisia seurauksia. Päätettiin, että Bolshoi-teatterissa tulisi esittää vain testattuja esityksiä ja kokeellisen näyttämön rooli, jossa monien Neuvostoliiton balettien, mukaan lukien Laurencia, ensiesitykset menivät Leningradiin . Baletin dramaattiseksi pohjaksi otettiin näytelmä, joka esitettiin monta kertaa Neuvostoliiton teattereissa esimerkkinä sosialismin ajatuksia palvelevista ulkomaisista klassikoista. Tämä espanjalaisen dramaturgian klassikon Lope de Vegan entinen ei kovin suosittu näytelmä kiellettiin Espanjassa, eikä sitä lavastettu sen ulkopuolella. Poikkeuksena oli Venäjä, jossa se esitettiin Maly-teatterissa vuonna 1876 ja kiellettiin pian sensuurilla, sen toi jälleen esiin vuonna 1919 Kiovassa erinomainen venäläinen ja georgialainen ohjaaja Konstantin Mardzhanov (Georgialainen näyttämöllä - Kote Mardzhanishvili). Yksi tämän ohjaajan tärkeimmistä innovatiivisista pyrkimyksistä oli synteettisen teatterin luominen, jossa yhdistyvät dramaattinen taide, ooppera, baletti ja pantomiimi, vallankumouksellinen aikakausi lisäsi tähän kiinnostusta joukkotoimintaan ja spektaakkeleihin. Maan teatterit toistivat toistuvasti Mardzhanovin Lammaskevään tuotantoja, joilla oli valtava menestys. Neuvostoliiton olosuhteissa näytelmä tulkittiin näytelmäksi espanjalaisten talonpoikien taistelusta feodaaliherroja vastaan. Ehkä näytelmän valintaan vaikutti neuvostokansan kiinnostus Espanjassa meneillään olevaan sisällissotaan ja sen tuotantoon republikaanien Madridin kiellon jälkeen .

Saman näytelmän teemasta säveltäjä R. M. Glier kirjoitti baletin "Kastilian tytär", joka esitettiin vuonna 1955 Moskovan teatterissa. Stanislavsky ja Nemirovich-Danchenko .

Sisältö

Hahmot:

Toiminta tapahtuu espanjalaisessa Fuente Ovehunan kylässä. Kyläläiset odottavat paikallisen feodaalilordi Commanderin paluuta kampanjasta. Asukkaat toivovat, että komentaja on armollinen, sillä kampanja oli onnistunut. Asukkaat vitsailevat Laurenciasta ja Frondososta, joka on rakastunut häneen. Laurencia ei myöskään kiusaa ihailijaansa. Nuorten tanssit alkavat paikallisen muusikon Mengon viulussa. Komentaja ilmestyy sotilasmusiikin ääniin, ihmiset tervehtivät häntä, mutta hän ei kiinnitä huomiota tervehdyksiin. Hän kiinnittää huomionsa kauniiseen Laurenciaan. Komentaja käskee kansan hajaantumaan ja jättää vain Laurencian, hänen ystävänsä Pascuala myös jää aukiolle. Komentaja ahdistelee Laurenciaa, joka kieltäytyy, mikä saa hänet suuttumaan. Komentaja käskee sotilaita pidättämään Laurencian ja Pascualin, mutta tytöt onnistuvat pakenemaan.

Frondoso-joen lähellä olevassa metsässä Laurencia ilmoittaa rakkautensa, mutta tyttö vastaa hänelle välttelevästi. Komentajan metsästyksen äänet kuuluvat. Hän ilmestyy Laurencian eteen ja haluaa suudella häntä. Frondoso ryntää rohkeasti komentajan luo ja vapauttaa Laurencian vihatusta herrasta. Komentaja uhkaa kostaa heille.

Puron varrelle ilmestyy joukko tyttöjä, jotka ovat tulleet pesemään vaatteita. He eivät vain pese pyykkiä, vaan ovat myös kiireisiä juttelemassa Mengon kanssa. Jacinta juoksee lavalle sotilaiden takaa. Mengo puolustaa rohkeasti Jacintaa, äskettäin ilmestynyt komentaja käskee vangita Mengon ja antaa Jacintan sotilaille.

Laurencia suostuu lopulta Frondoson vaimoksi. Kylässä heidän häitä juhlitaan iloisilla tansseilla. Näytölle ilmestyvä komentaja keskeyttää hauskanpidon. Hän kostaa tottelemattomuudestaan ​​ja käskee Frondoson vangita ja vangita ja Laurencian viedä linnaansa. Ihmiset ovat kauhuissaan ja närkästyneitä.

Miehet kokoontuvat metsään yökokoukseen. Ymmärtääkseen tarpeen taistella tyrannia vastaan ​​he kokevat pelkoa ja päättämättömyyttä. Laurencia ilmestyy kidutettuna, repeytyneissä vaatteissa, mutta hän on täynnä vihaa ja tulista taistelutahtoa. Hän kutsuu miehiä kapinaan. Hän sytyttää heidän sydämensä rohkeudella, kylän naiset tukevat Laurenciaa. Ihmiset aseistautuvat millä tahansa ja siirtyvät hyökkäämään linnaan.

Vapautunut Frondoso vannoo kostaa komentajalle ja tappaa tämän kaksintaistelussa. Ja sitten nostaa surmatun tyranni viitta voiton lippuna.

Päätuotannot

Esitykset muissa teattereissa

Jotkut roolipelaajat

Frondoso

Laurencia

Pascual

Estevan

Jacinta

Juan

Mengo

Komentaja

Espanjalaisia ​​tansseja

N. A. Anisimova

Lähteet