Kansallinen elokuvapalkinto parhaasta miesäänestä | |
---|---|
hindi _ _ Kansallinen elokuvapalkinto parhaalle mieslaulajalle | |
Maa | Intia |
Perustaja | Intian hallitus |
Viimeinen omistaja | B Prak (2020, esitykselle vuonna 2019) |
Verkkosivusto | Arkisto |
Kansallinen elokuvapalkinto parhaalle miespalkkalaululle ( hindi र चित स प प प प प ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ग ) - Intian pääkalvopalkinnon luokka ja Intian hallituksen televisio ja televisio , joka myönnetään laulajille intialaisen elokuvan elokuvien parhaista laulutilauksista mistä tahansa Intian kielistä tai murteesta .
Parhaan taustalaulun palkinto otettiin käyttöön osana palkinnon järjestelytoimikunnan yleistä päätöstä tarjota 15. palkintoseremoniasta alkaen (1968, vuoden 1967 tulosten perusteella) palkintoja paitsi Intian elokuvan merkittävimpiä teoksia (elokuvia), mutta myös niiden luomiseen osallistuneille näyttelijöille ja kuvausryhmän jäsenille.
Kunkin vuoden luovien tulosten nimitys ja palkitseminen (1.1.-31.12. mukaan lukien) järjestetään seuraavana vuonna. Kuten useimmat muut "yksityisluokat", Silver Lotus ( Hindi रजत कमल , Rajat Kamal ) -palkinto on varattu näytön ulkopuolisille laulajille; Parhaan laulusuorituksen palkinnon saajat, jotka on merkitty palkintoseremoniassa Silver Lotus -rintakilvellä, palkitaan palkintomitalilla ( NFA ), palkintotodistuksella ja 24. seremoniassa vuonna 1977 - ja rahapalkinnolla (vuoteen 2006 asti). - 10 tuhatta, myöhemmin - 50 tuhatta rupiaa ). Palkintojen jakamisen kunnia kuuluu perinteisesti Intian presidentille [1] .
Vuonna 1968 Mahendra Kapoor kategoriassa ensimmäisenä (tuohon aikaan ilman sukupuolen mukaan jaottelua) hindinkielisestä esityksestään elokuvassa " Mere Desh Ki Dharti " Gulshan Bavran sanoin . Upkar ". Seuraavasta vuodesta alkaen palkinto jaettiin erikseen mies- ja naissovelluslaulusta, jonka ohjesääntö on voimassa tähän päivään asti.
Useat palkinnon voittajat ovat saaneet myös muita arvostettuja musiikki- ja elokuvapalkintoja (erityisesti Filmfare Awards ja BFJA Awards ), sekä yksi tai useampi eritasoinen hallituksen palkinto, joista yksi - Pandit Bhimsen Gururaj Joshi sai vuonna 2008 Intian korkeimman siviiliarvon Bharat Ratna [2] .
Seremonian vuosi ja numero | Palkitut | Valokuva | Lauluosat | Elokuvat ja niiden kielet | Sanamuoto |
---|---|---|---|---|---|
1968 (15. esitys) |
Mahendra Kapoor [3] | " Mere Desh Ki Dharti " | " Siunaus " ( hindi ) |
"Mere Desh Ki Dhartin" sielukkaasta esityksestä. | |
1969 (16. esitys) |
Mannapäivä [4] | " Jhanak Jhanak Tori Baaje Paayaliya " | Mere Huzoor (hindi) | ||
1970 (17. esitys) |
S. D. Barman [5] | " Safal Hogi Teri Aradhana " | " palvoa " (hindi) | ||
1971 (18. esitys) |
Manna päivä | " Nimeni on Clown " (hindi) " Nishi Padma " ( bengali ) |
|||
1972 (19. esitys) |
Hemant Kumar [6] | " Singhapristhe Bhar Kariye " " Peeriti Boliya Ekti Kamal " |
" Nimantran " (bengali) | ||
1973 (20. palkinto) |
K. J. Yesudas [7] | " Manushyan Mathangale " | " Achanum Bappayum " ( malajalam ) | ||
1974 (21. esitys) |
K. J. Yesudas [8] | " Padmatheertham Unaru " | " gaayathri " (malajalami) |
Hänen työstään malajalam-elokuvassa Gayatri. | |
1975 (22. palkinto) |
Mukesh [9] | " Kahi Baar Yoon Bhi Dekha Hai " | " Rajnigandha " ( lit. tuberoosa , hindi) |
Hänen kappaleilleen Hindi-elokuvassa Rajnigandha. | |
1976 (23. esitys) |
M. Balamuralikrishna [10] | " Himadri Suthe Pahimam " | " Swan Song " ( kannada ) | ||
1977 (24. esitys) |
K. J. Yesudas [11] | Gori Tera Gaon Bada | " Heartbreaker " (hindi) | ||
1978 (25. esitys) |
Mohammed Rafi [12] | " Kya Hua Tera Wada " | "Emme ole huonompia kuin muut" (hindi) |
Kultaiselle äänelle, jolla on sointuinen sointi ja viehätys, jota on viljelty ja joka pystyy välittämään klassisten ragoihin rakennetun musiikin vivahteet yhtä helposti ja lahjakkaasti kuin kevyen musiikin aiheet, muodon ja sisällön ehdottomasta loistosta hänen eloisissa teostulkinnoissaan ja omaa erityistä tyyliään. | |
1979 (26. esitys) |
Shimoga Subbanna [13] | " Kaadu Kudure Odi Banditta " | " Kaadu Kudure " (kannada) |
Pääteeman "Kaadu Kudure" esittämisestä energiaa ja lyriikkaa täynnä olevalla tyylillä samaan aikaan. |
Äänitys/palkintovuosi (seremonia nro) |
Palkitut | Valokuva | Lauluosat | Elokuvat ja niiden kielet | Sanamuoto |
---|---|---|---|---|---|
1980 (27. esitys) |
S. P. Balasubramaniam [14] | " Om Kaara Nadhaanu " | " Shankarabharanam " ( lempinimeltään muusikko Emani Shankara Shastri , telugu ) | ||
1981 (28. esitys) |
Anup Ghoshal [15] | " Paaye Podi Baghmama " | " Timanttien kuningaskunta " (bengali) |
Hänen hämmästyttävän laajan äänensä ja rytmitajunsa ansiosta hän panee kappaleiden esitykseen. | |
1982 (29. esitys) |
S. P. Balasubramaniam [16] | " Tere Mere Beech Mein " | "Tehty toisilleen" (hindi) |
Siitä upeasta tunteesta ja rytmistä, jonka hän laittaa laulutulkintoihinsa. | |
1983 (30. palkinto) |
K. J. Yesudas [17] | " Aakasa Desana Aashada Masana " | " Cloud Herald " (telugu) |
Hänen rikkaimmasta panoksestaan elokuvan musiikilliseen puoleen. | |
1984 (31. esitys) |
S. P. Balasubramaniam [18] | " Vedam Anuvanuvuna " | " Kuva hääalbumissa " (Telugu) |
Soinnillisiin ja teknisesti rikkaisiin musiikkimuotojen esityksiin, jotka lisäävät elokuvan dramaattista vaikutusta. | |
1985 (32. esitys) |
Bhimsen Joshi [19] | " Thumak Thumak " | "Undisclosed" (hindi) | ||
1986 (33. esitys) |
P. Jayachandran [20] | " Shivashankara Sharva Sharanyavibho " | "Sri Narayana Guru" (malajalam) |
Uskonnollisten laulujen erinomaisesta esityksestä sopusoinnussa elokuvan teeman kanssa. | |
1987 (34. esitys) |
Hemant Kumar [21] | ( elokuvan esitettyjen kappaleiden kokonaisuudelle ) | " Lalan Fakir " (bengali) |
Perinteisten laulujen erinomaiseen, syvään ja helläseen esitykseen. | |
1988 (35. esitys) |
K. J. Yesudas [22] | " Unnikale Oru Katha Parayaam " | " Unnikale Oru Kadha Parayam " (malajalam) |
Pääteeman eloisaksi ja korvaan hyväileväksi esitykseksi vahvistaen sanoillaan merkityksen ilmaisua. | |
1989 (36. esitys) |
S. P. Balasubramaniam [23] | " Cheppaalani Undi " | " Vina Rudra " (telugu) |
Harvinaisen tunteellisen ilmaisun syvyyden tuomisesta selostuslauluun, jota koristaa hänen klassisen tyylinsä hallinta telugu-elokuvassa Rudra Veena. | |
1990 (37. esitys) |
Ajoy Chakrabarty [24] | " Chhandaneer " (bengali) |
Hän toi bengalilaiseen Chhandaneer-elokuvaan harvinaisen syvyyden tunneilmaisun, jota koristaa hänen klassisen tyylinsä hallitseminen. | ||
1991 (38. esitys) |
M.G. Srikumar [25] | " Naadharoopini Sankari Pahimam " | "Hänen korkeutensa Abdullah" (malajalam) |
Malajalam-elokuvan "His Highness Abdullah" klassiseen melodian erinomaisesta ja tarkasta esityksestä. | |
1992 (39. esitys) |
K. J. Yesudas [26] | " Ramakadha " | " Bharata " (malajalam) |
Klassisen tyylin kappaleiden huolelliseen ja mestarilliseen esitykseen. | |
1993 (40. esitys) |
Rajkumar [27] [28] | " Naadamaya Ee Lokavellaa " | " Jeevana Chaitra " (Kannada) |
Erinomaiseen ragan esitykseen, joka ylistää musiikin kaikkialla vallitsevaa voimaa. | |
1994 (41. esitys) |
K. J. Yesudas [29] | ( elokuvan esitettyjen kappaleiden kokonaisuudelle ) | " Soopanam " (malajalami) |
Hänen erinomaisesta kyvystään kuvata monia tunnelman sävyjä täyteläisellä ja melodisella äänellään, joka pystyy ilmaisemaan ihmisten tunteiden laajuutta ja syvyyttä Malayalam-elokuvassa "Soopanam". | |
1995 (42. palkinto) |
P. Unnikrishnan [30] | " Ennavale " ja " Uyirum Neeye " | resp. elokuvista " Kadhalan " ja "Pavitra" ( tamili ) |
Hänen valikoimastaan ja mestarillisesta kappaleiden esityksestä kahdessa tamilinkielisessä elokuvassa, demonstratiivisuudesta ja tekniikan hallinnasta. | |
1996 (43. palkinto) |
S. P. Balasubramaniam [31] | Umandu Ghumandu Ghana Garaje Badara | " Sangeetha Sagara Ganayogi Panchakshara Gavai " ( lit. " Ocean of Music of Ganayogi Panchakshara Gavai " , kannada) |
Hänen sielukkaasta esityksestään klassikkokappaleelle "Umandu Ghumandu Ghana Garaje Badara" kannada-elokuvassa "Sangeetha Saagara Gaanayogi Panchakshara Gavai". | |
1997 (44. esitys) |
S. P. Balasubramaniam [32] | " Thanga Thamarai " | " Minsara Kanavu " (tamili) |
Laulun "Thangathamara" loistavasta esityksestä tamili-elokuvassa "Minsara Kanavu". | |
1998 (45. esitys) |
Hariharan [33] | " Mere Dushman Mere Bhai " | "Raja" (hindi) |
Sielua lämmittävän kappaleen "Mere Dushman, Mere Bhai" melodisesta esityksestä Hindi-elokuvassa Border. | |
1999 (46. esitys) |
Sanjeev Abhyankar [34] | " Suno Re Bahila " | "The Godmother" (hindi) |
Kappaleelle "Suno Re Bhaila", jossa hän yhdisti onnistuneesti kansanmusiikkia, bhajania ja populaarimusiikkia välittääkseen tehokkaasti kappaleen merkityksen. |
Äänitys/palkintovuosi (seremonia nro) |
Palkitut | Valokuva | Lauluosat | Elokuvat ja niiden kielet | Sanamuoto |
2000 (47. esitys) |
M. G. Srikumar [35] | Chanthu Pottum | " Vasanthiyum Lakshmiyum Pinne Njaanum " (malajalam) |
"Chanthu Pottum" -elokuvan sydäntä lämmittävästä esityksestä malajalam-elokuvassa "Vasanthiyum Lakshmiyum Pinne Njaanum". | |
---|---|---|---|---|---|
2001 (48. esitys) |
Shankar Mahadevan [36] | "Illai, Illai, Solla Oru Kananu Ponthum" | " Mieli ja tunne " (tamili) |
Kappaleen "Illai, Illai, Solla Oru Kananu Ponthum" sielukkaasta esityksestä tamilielokuvassa "Kandukonden Kandukonden". | |
2002 (49. esitys) |
Udit Narayan [37] | "Mitwa" "Jaane Kyon" |
vastaavasti elokuvissa: " Lagaan: Once Upon a Time in India " (hindi) "Heart's Desire" (hindi) |
Kappale "Mitwa" Hindi-elokuvassa "Lagaan" ja "Jaane Kyon Log Pyaar Karte Hain" hindi-elokuvassa "Dil Chahta Hai". | |
2003 (50. esitys) |
Udit Narayan [38] | "Chhote Chhote Sapne" | "Elämä on kaunista" (hindi) |
Kappaleen "Chhote Chhote Sapne" melodiseen esitykseen hindi-elokuvassa "Zindagi Khoobsoorat Hai". | |
2004 (51. esitys) |
Sonu Nigam [39] | " Kal Ho Naa Ho " | " Tuleeko huomenna vai ei ?" (hindi) |
Ikimuistoisen esityksen nimikappaleesta, joka vangitsee elokuvan hengen. | |
2005 (52. esitys) |
Udit Narayan [40] | "Yeh Taara Woh Taara" | "Kotiinpaluu" (hindi) |
Hindi-elokuvan "Swades" kappaleelle "Yeh Taara Woh Taara" kunnioituksena hänen sielukkaalle toistolle Rahmanin kauniista melodiasta | |
2006 (53. esitys) |
Naresh Iyer [41] | Roobaroo | " Saffronin väri " (hindi) |
Kohottavan kappaleen "Roobaroo" melodiseen esitykseen, joka lisää elokuvan eloisuutta. | |
2007 (54. esitys) |
Gurdas Maan [42] | "Heerin parit" | "Waris Shah" ( Punjabi ) |
Koko kertomuksen ääriviivan rakentamisesta puolueen esityksensä kautta Hir . | |
2008 (55. esitys) |
Shankar Mahadevan [43] | Maa [44] | " Tähdet maan päällä " (hindi) |
Teeman musiikilliseen ilmaisuun kappaleen surullisen esityksen avulla, sielua koskettava. | |
2009 (56. esitys) |
Hariharan [45] | Jeev Dangla Gungla Rangla Asa | "Jogwa" ( marathi ) |
Sielulliseen esitykseen, joka heijastaa täyttymättömien tunteiden piinaa. | |
2010 (57. esitys) |
Rupam Islam [46] | "Ei To Ami" [47] | "Mahanagar@Kolkata" (bengali) |
Syvästi tunnetulle tunnereaktiolle... | |
2011 (58. esitys) |
Suresh Wadkar [48] | "Hei Bhaskara Kshitijavari Ya" | "Olen Sindhutai Sapkal" (marathi) |
Sielullisten sanoitusten esittämiseen, jotka vastaavat tunteita, musiikillisen ilmaisun puhtautta ja henkistä empatiaa. | |
2012 (59. esitys) |
Anand Bhate [49] | (elokuvan esitettyjen kappaleiden kokonaisuudelle) | "Bal Gandharva" (marathi) |
Kuka hyväksyi haasteen luoda uudelleen kuva suuresta Bal Gandharvasta , joka kulki intialaisen musiikkiskenen läpi kuin jättiläinen. Hän loi uudelleen Bal Gandharvan kaikuvan äänen taikuuden tahrattomasti ja erottuvalla tavalla säilyttäen perinteen. Näyttelijän oma ääni ja hänen äänensä yhdistettiin kokonaisuudeksi. | |
2013 (60. esitys) |
Shankar Mahadevan [50] | "Bolo Na" | "Chittagong" (hindi) |
Kirkkaaseen ja ilmeikkääseen esitykseen, joka kuulostaa ajattomalta melodialta. | |
2014 (61. esitys) |
Rupankar Bagchi [51] | "E Tumi Kemon Tumi" | " Jaatishwar " (bengali) |
Sielukkaalle äänelle, jolla on rikas resonanssi, joka vahvisti elokuvan teemaa. | |
2015 (62. esitys) |
Sukhwinder Singh [52] | Bismil | "Hider" (hindi) |
Tehokas esitys, joka heijastaa tehokkaasti päähenkilön tuskaa ja vihaa. | |
2016 (63. esitys) |
Mahesh Kale [53] | "Aruni Kirani" | " Katyar Kaljat Ghusali " (marathi) |
Täydellinen esitys hindustanilaisen musiikin parhaiden perinteiden mukaisesti. | |
2017 (64. esitys) |
Sundariyar [54] | "Jasmine E" | " Joker " (tamili) |
Yksinkertainen mutta kirkas ääni kaipaa rakkaansa. | |
2018 (65. esitys) |
K. J. Yesudas [55] | "Poy Maranja Kalam" | " Viswasapoorvam Mansoor " (malajalami) |
||
2019 (66. esitys) |
Arijit Singh [56] | "Binte Dil" | " Padmavati " (hindi) |
Ainutlaatuiseen äänenlaatuun, jossa on täydellinen yhdistelmä tunteita ja tekniikkaa. | |
2020 (67. esitys) |
B Prak [57] | "Teri Mitti" | " Kesari " (hindi) |
Kansallinen elokuvapalkinto parhaasta miesäänestä | |
---|---|
1960-1970 luvut |
|
1980-1990 luvut |
|
2000-2010 luvulla |
|
National Film Award (Intia) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Erikoispalkinto | Dadasaheb Falke -palkinto (Intian korkein palkinto panoksesta elokuvaan) | ||||||||
Pitkät elokuvat |
| ||||||||
Dokumentit _ |
| ||||||||
Publicismi |
| ||||||||
palkintoseremoniat _ |
| ||||||||
|