Rozentsweig, Viktor Julievich

Viktor Julievich Rozentsveig
Syntymäaika 28. marraskuuta 1911( 28.11.1911 )
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 21. lokakuuta 1998( 21.10.1998 ) (86-vuotias)
Kuoleman paikka
Maa
Työpaikka
Alma mater
Akateeminen tutkinto Filologian tohtori

Viktor Yulievich (Mordhe Ioelevich) Rosenzweig ( 28. marraskuuta 1911 , Khotin , Bessarabian maakunta  - 21. lokakuuta 1998 , Boston ) - venäläinen lingvisti, filologian tohtori, käännösteorian asiantuntija; tieteen järjestäjä.

Elämäkerta

Syntyi Khotynissa vuokralaisen Yoil Khaskelevich Rosenzweigin (1872, Khotin -?) ja Ita Gershkovna Rosenzweigin (os Yaker, 1873 -?) perheeseen [1] . Pian V.Yu.Rosenzweigin syntymän jälkeen hänen kotikaupunkinsa päätyi Romanian alueelle, ja perhe muutti Chernivtsiin (silloin myös romanialainen), missä V.Yu.Rosenzweig valmistui romanialaisesta koulusta ja jatkoi opintojaan vuodesta 1929 lähtien. Wienissä ja Pariisissa. Vuosina 1933-1935 hän opiskeli Sorbonnen yliopistossa , sitten Higher School of Political Sciences. Vuonna 1937 hän muutti Neuvostoliittoon, opetti IFLI :ssä (yksi hänen oppilaistaan ​​oli David Samoilov ). Sodan aikana hän työskenteli kääntäjänä armeijassa Lounaisrintamalla, demobilisaation jälkeen opetti ranskaa Moskovan valtionyliopiston filologisessa tiedekunnassa .

Vuosina 1945-1948. työskenteli VOKS:ssa (All-Union Society for Cultural Relations). Vuodesta 1949  - Moskovan 1. valtion pedagogisessa instituutissa , jossa hän johti käännösosastoa. Elämänsä lopussa, vaimonsa kuoleman jälkeen, hän muutti Yhdysvaltoihin asumaan sukulaisten luo, missä hän kuoli pitkän ja vakavan sairauden jälkeen.

Sisar - Neuvostoliiton tiedusteluupseeri Elizaveta Yulyevna Zarubina .

Ansiot

V. Yu. Rozentsweig oli kirkas persoona, jolla oli erinomainen elämäkerta. Erinomaisilla organisatorisilla taidoilla hän onnistui lähes yksin varmistamaan kehityksen Neuvostoliitossa vuosina 1950-1980. konekääntämisen, soveltavan ja matemaattisen kielitieteen tutkimusta useiden hänen luomiensa rakenteiden puitteissa. Tärkein näistä rakenteista oli konekäännöslaboratorio Moskovan 1. valtion vieraiden kielten instituutissa, jossa A.K. Zholkovsky , Vyach. Aurinko. Ivanov , N. N. Leontyeva , Yu. S. Martemyanov , I. A. Melchuk ja muut myöhemmin kuuluisat kielitieteilijät. Hän oli myös Bulletin of the Association for Problems of Machine Translation (julkaistu vuosina 1957-1980, myöhemmin otsikolla "Machine Translation and Applied Linguistics") ja sarjan alustavia julkaisuja Problem Group on Experimental and Applied Linguistics -julkaisun perustaja ja toimittaja. Soveltava kielitiede Neuvostoliiton tiedeakatemian venäjän kielen instituutissa (julkaistu 1970-1988). Nämä pienessä levikissä julkaistut julkaisut olivat paljon vapaampia Neuvostoliiton virallisten kielitieteellisten lehtien ideologisesta sensuurista ja tieteellisestä konservatiivisuudesta; virallisesti tunnustamattomien tai puoliksi tunnustettujen koulujen edustajat ja suuntaukset julkaistiin laajasti heidän sivuillaan. Lisäksi V. Yu. Rozentsweigin johdolla järjestettiin monia konferensseja, seminaareja, kouluja ja muita tapahtumia. V. Yu. Rozentsveig osallistui myös Moskovan valtionyliopiston teoreettisen ja soveltavan kielitieteen laitoksen perustamiseen.

V. Yu. Rosenzweigin muistelmista

V. Yu. Rozentsveig, joka suuntautui erinomaisesti Neuvostoliiton byrokraattiseen järjestykseen, oli puolueeton. Hänet tuntevat ihmiset muistivat, että kun häneltä kysyttiin, miksi hän ei liittynyt NKP:hen, V. Yu vastasi poikkeuksetta, että hän oli jo Romanian kommunistisen puolueen jäsen. Tätä tosiasiaa ei tällä hetkellä voida vahvistaa.

Muutama lainaus:

V. A. Uspensky (1999):

Viktor Julievich Rosenzveig teki enemmän venäläisen kielitieteen hyväksi kuin monet kielitieteilijät, vaikka hän itse ei ollutkaan merkittävä kielitieteilijä. Kyllä, sitä ei tarvitse arvioida tällä asteikolla. S. P. Diaghilev ei ollut tanssija, koreografi eikä sisustaja; Hänen panoksensa baletin kehitykseen on kuitenkin ainutlaatuinen. <...> V. Yu. Rozentsweig on samassa joukossa luovien saavutusten inspiroijia ja organisoijia. Hän oli yksi tärkeimmistä olosuhteiden, ilmapiirin luojista, joita ilman monet kielitieteen saavutukset olisivat vaikeita, elleivät ne olisi tarkoitettu toteutumaan maassamme.

V. A. Uspensky (1999):

[puhuu V. Yu. Rosenzweigistä] Mieleen tulee lause <...> br. Strugatski : "Hän jotenkin onnistui todistamaan heidät koko ajan, kukaan ei koskaan pystynyt todistamaan heille mitään, vain muukalainen pystyi." Jopa huonolla muistilla, Fedot Filin , hän tiesi kuinka puhua.

Vyach. Aurinko. Ivanov (1998):

Rosenzweig, joka oli käynyt läpi pitkän ja vaikean polun sotaa edeltävänä vasemmistolaisena eurooppalaisena intellektuellina ennen Neuvostoliittoon tuloaan, oli erinomainen järjestäjä.

I. A. Melchuk (1999):

Hänen roolinsa elämässämme ja modernin venäläisen kielitieteen kehityksessä on mielestäni käsittämättömän suuri.

A.K. Zholkovsky (1999):

Hän teki puolestamme ja meistä luultavasti parasta, mitä voidaan tehdä.

Tieteelliset artikkelit

Muistiinpanot

  1. Vladimir Shlyakhterman, Afanasy Mammadov "Neuvostoliiton tiedustelupalvelun kilpi, miekka ja kruunu" . Haettu 14. kesäkuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 12. kesäkuuta 2017.

Kirjallisuus