Sarkin murre

Sarkin murre ( Norman. serkyee ) on normannin kielen murre , joka on yleinen Sarkin saarella ( Kanaalisaaret ).

Historia

Sarkin murre on johdettu Jerseyn murteesta , jota puhuivat 40 Jerseyssä asuvan perheen jäsenet, jotka asettuivat tähän asti asumattomaan Sarkiin 1500-luvulla [1] . Sarkin murre on saanut vaikutteita myös guernsilaisesta murteesta . Vaikka Sarkin kielen sanavarastoon on tähän mennessä kertynyt monia anglismeja, sen foneettinen järjestelmä on säilyttänyt Jerseyn murteen menettämät piirteet jo 1500-luvulla. Oletettavasti aiemmin oli kaksi sarkilaista osamurtetta [2] .

1900-luvun lopusta lähtien murre on menettänyt merkitystään ja väistynyt englannin kielelle , joka liittyy suureen määrään Iso- Britanniasta tulevia siirtolaisia ​​ja viranomaisten huomion puuttumiseen murretta.

Sark-puhujien lukumäärästä ei ole tarkkaa tietoa, mutta vuoden 1998 arvion mukaan heitä ei ollut enempää kuin kaksikymmentä (saaren kuudestasadasta asukkaasta) [2] .

Kirjoittaminen

Sarkin murresta ei ole kirjallista normia, murteen tekstien määrä on pieni. Sarkin vanhin tunnettu teksti on Matteuksen evankeliumin vertaus kylväjästä . Sen äänitti vuonna 1862 kielitieteilijä Louis Lucien Bonaparte , joka opiskeli Kanaalisaarten murteita.

Muistiinpanot

  1. Société Jersiaise (pääsemätön linkki) . Haettu 14. huhtikuuta 2008. Arkistoitu alkuperäisestä 21. huhtikuuta 2008. 
  2. 1 2 Jèrriais ja Sercquiais tänään Arkistoitu 15. joulukuuta 2008 Wayback Machinessa , kirjoittanut tohtori Mari C. Jones - BBC :ltä