Stylisti (romaani)

Stylisti
Tekijä Alexandra Marinina
Genre etsivä
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
Alkuperäinen julkaistu 1996
Sarja "Nastya Kamenskaya"
Kustantaja " Exmo "
Sivut 416
ISBN ISBN 5-699-05401-4
Edellinen Älä puutu teloittajaan
Seuraava Illuusio synnin

Stylist  on venäläisen kirjailijan Alexandra Marininan dekkari , joka julkaistiin vuonna 1996 .

Romaani käsittelee yhteiskunnan homoseksuaalisuuteen liittyvien asenteiden ongelmia [1] .

Lyhyt huomautus

Nuorten miesten murhasarjan tutkinnan aikana Nastja Kamenskajan jäljet ​​johtavat mökkikylään, jossa asuu japanilaisen kirjallisuuden ammattikääntäjä, invalidi, tuoliin kahlittu Vladimir Solovjov, mies, jota hän kerran rakasti. Tätä tekosyytä käyttäen Nastya vierailee usein Solovjovin mökillä toivoen pääsevänsä sarjamurhaajan jäljille.

Ja pian Solovjovin mökissä tapahtuu kaksoismurha.

Hahmot

Arvostelut ja kritiikki

Kirjallisuuskriitikko Jevgeni Jermolin , analysoimassa romaania "Stylisti", kutsuu Marininaa "standardisuunnittelun mestariksi" viitaten erityisesti romaanin juoneeseen:

Marinina on vakiomuotoilun mestari. Eikä ehkä vain genren, vaan myös psykoideologian alalla. Sen puhdas, naiivi, mutta lisäksi herkästi reagoiva yleisesti hyväksyttyihin maailmankatsomamalleihin, genre on poikkeuksellisen helposti saavutettavissa oleva muoto, joka välittää meille sen, mikä toisin, ei aina niin yksinkertaisesti ja selkeästi, sanotaan hienostuneemmassa proosassa. Ja standardi on siksi tämä: käy ilmi, että kauppa liittyy väistämättä rikollisuuteen. Yrittäjyys ja moraali eivät sovi yhteen. Esteen tälle voivat asettaa vain rehelliset, aineellisesta omahyväisyydestä vapaat poliisit, jotka puhdistavat yhteiskuntaa kaikesta tästä sosiaalisesta roskasta. [3]

Yermolin myöntää, että "Marininan salakavalasta kustantajasta kertovassa proosassa voi olla sosiopsykoanalyyttisen taustan innostusta. Ehkä ei-niin primitiivinen mekanismi epäkohtien ja kompleksien hyperkompensoimiseksi toimii täällä. [3]

Helena Goshilo käsittelee myös Marininan töiden vakiomalleja artikkelissa "Venäläinen yrittäjyys 1990-luvulla: kulttuurinen aspekti", korostaen romaanin "uusien venäläisten" kuvaa [4]

Ada Gorbatšova uskoo, että Marinina kirjoitti Stylistan yhdessä kirjoittajan kanssa:

... yksi kirjoittaja säveltää (tai lainaa) kierretyn juonen, toinen pukee sen hyväksyttävään kirjalliseen muotoon. ... Kaikki mikä liittyy Anastasia Kamenskajan "kuvan lämpenemiseen", kaikenlaisiin Lyoshikiin, aurinkoihin, selän kipeyteen, väsymyksestä pyörtymiseen ja muuhun hölmöttävään roskat näyttävät olevan yhdellä kädellä kirjoitettua, ja tarina Tietyn japanilaisen lukutaidottoman kirjoitusten "sovittaminen" lahjakkaan kääntäjän toimesta on toinen, jos yhtään ammattimaisempi. [5]

Literary Review -lehti nimeää kaksi pääsyytä romaanin suosioon lukijoiden, "mukaan lukien älykkäiden ja jopa ammattimaisten filologien" keskuudessa : ensimmäinen on toiminnan aika "meidän päivinämme", romaanin tapahtumat etenevät modernissa ja tutussa muodossa. Maailman lukijalle, toinen syy on dynamiikka: "lukija ilman kalaa on tyytyväinen etsivän mekaaniseen, primitiiviseen juonidynamiikkaan " [6] .

10 vuotta julkaisun jälkeen kirja oli edelleen suosittu, esimerkiksi "Mitä luet nyt" -kyselyssä se sijoittui neljänneksi [7] .

Vladimir Zhukov kirjoittaa, että tilanne romaanin Sherkhan-kustantamon kanssa perustuu itse kirjoittajan Alexandra Marininan tilanteeseen Eksmo-kustantajan kanssa: "He sanovat, että tilanne Eksmon kanssa on kuvattu romaanissa Stylist (1996). , jossa Nastja Kamenskaja muiden murovilaisten kanssa paljastaa Sherkhanin, "Moskovan rikkaimman kustantamoiden" ahneet osaomistajat: he pettävät herkkäuskoisen kääntäjä-litografi Solovjovin ja järjestävät sarjan rikoksia saadakseen hänet täysin riippuvaiseksi itsestään. . Marinina itse kuitenkin vahvisti vain, että romaani perustui tositapahtumiin; Samalla tiedetään, että The Stylistin kirjoittamisen aikana kirjailija, vaikkakaan ei pitkäksi aikaa, lähti Eksmosta vähän tunnettuun kustantajaan. Tältä osin Stylist sisältää mielenkiintoisen kohdan, joka kuvaa konfliktia tietyn Marininan ilmeisellä sympatialla esiin tuoman kirjailijan ja hänen Sherkhanin kustantajiensa välillä. [kahdeksan]

Käännökset

Romaani on käännetty useille Euroopan kielille. Kustantaja Piemme [9] Italiassa .

Näytön sovitus

4-jaksoinen televisioversio julkaistiin vuonna 2003 osana Kamenskaya -sarjan kolmatta tuotantokautta [10] .

Muistiinpanot

  1. Brian Baerin (Kentin yliopisto) raportti "Under Suspicion: Homosexual Panic in the Post-Soviet Detective" kansainvälisessä seminaarissa "Masculinities in Russia", Illinoisin yliopisto, Urbana-Champaign, USA, 19.-23.6.2003: op. kirjoittanut: Sergei Ushakin, Maria Liettuan maskuliinisuus Venäjällä Arkistoitu 15. elokuuta 2016 Wayback Machinessa "UFO" 2003, nro 63 - Analysoiessa etsiviä A. Marinina "Stylist" ja B. Akunin "Coronation", raportin kirjoittaja osoittaa keskeinen niissä on venäläisen yhteiskunnan maskuliinisuuden kriisin teema, joka ilmenee erityisesti 1800-2000 ja 1900-2000-luvun vaihteelle ominaisessa seksuaalisen identiteetin kriisissä. Katso myös Brian James Baer. Muut venäläiset. Homoseksuaalisuus ja Neuvostoliiton jälkeisen identiteetin kriisi - Basingstoke: Palgrave Macmillan , 2009. - 202 s. (Luku 3)
  2. Kurskin poliisista tuli Marininan romaanin sankari. Arkistokopio , päivätty 22. helmikuuta 2018 Wayback Machine -viikkolehdessä "Drug for a friend" (Kursk) nro 22 (608), päivätty 30. toukokuuta 2006
  3. 1 2 Jevgeni Yermolin Murinan ja kapinan välillä. Porvaruus venäläisen kirjallisuuden aiheena 1900-luvun lopulla. Arkistokopio , päivätty 30. kesäkuuta 2016 Wayback Machine Questions of Literature -lehdessä , 2001, nro 4
  4. Gelena Goshilo Venäläinen yrittäjyys 1990-luvulla: kulttuurinen aspekti. Arkistoitu 15. elokuuta 2016 Wayback Machine Continent Magazine 1999, nro 102 - "Marinina ei ole yhtä suoraviivainen, mutta hänen "tyypilliset" uudet venäläisensä ovat epäilyttäviä mafiaan liittyviä pragmaattioita tai narsistisia seikkailijoita, jotka ovat pakkomielle lyödä ylellisyyttä silmiin (ks. varsinkin hänen romaaninsa Stylist).
  5. Ada Gorbatšov Herrani, eteenpäin! Arkistokopio , päivätty 15. elokuuta 2016 Wayback Machine Znamya -lehdestä 1998, nro 2
  6. Neljä 1900-luvun kirjallista konjunktuuria. Kysymykseen. Arkistoitu 15. elokuuta 2016 Wayback Machine Journal of Literary Review 1999 -julkaisuun, nro 1.
  7. Mitä kirjoja luet? Arkistokopio päivätty 8. elokuuta 2016 Wayback Machinessa "Moscow House of Books", 7.4.2007 - "Kogalymissa, Nižnevartovskissa, Surgutissa, Hanti-Mansiiskissa ja Uraissa sosiologisen tutkimuksen "Mikä kirja olet" ensimmäinen vaihe lukeminen tällä hetkellä?" Kyselyyn osallistui 150 15-vuotiasta ja sitä vanhempaa asukasta kustakin kaupungista.
  8. Vladimir Zhukov Kirjailija ja hänen ikäkauppias. Arkistokopio päivätty 4.9.2020 Wayback Machine Neva -lehden 2008 numerossa 1, viitaten Moskovsky Komsomoletsiin 8.8.2003
  9. Gabriella Imposti Ulkoasun laajennus: ketä nykyvenäläisistä kirjailijoista käännetään maailmassa. Arkistokopio päivätty 19. joulukuuta 2016 Wayback Machine Znamya -lehden 2009 , nro 7
  10. Oksana Fomina Eversti Kamenskaya saa kiinni Angelica Varumin fanin! Kanavalla "Venäjä" - suositun sarjan kolmannen osan ensi-ilta. Arkistoitu 21. syyskuuta 2016 Wayback Machinessa " Komsomolskaya Pravda ", 25. syyskuuta 2003

Linkit