Tamambo | |
---|---|
oma nimi | Tamambo |
Maat | Vanuatu |
Kaiuttimien kokonaismäärä | 3000 ihmistä |
Luokitus | |
Kategoria | Australian kielet |
Malayo-Polynesian superhaara Itä-Malayo-Polynesian superhaara valtameren haara Central East Oceanic -alahaara Etelämeren alueen alahaara Keski- ja Pohjois-Vanuatu Länsi-Santo kielet | |
Kielikoodit | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | mla |
WALS | tmm |
Etnologi | mla |
ELCat | 4676 |
IETF | mla |
Glottolog | pieni1243 |
Tamambon kieli on yksi Oseanian kielistä, jota puhuvat Malon saaren ja läheisten Vanuatun tasavallan saarten asukkaat . Muut nimet - pieni (saaren nimellä), tamabo .
Kuuluu Oseanian kieliin ( Austronesialainen perhe , Malayo-Polynesian superhaara , Itä-Malayo-Polynesian haara ). Tamambo on Itä-Santo-mikroryhmän suurin kieli. Tämän ryhmän muiden kielten puhujien määrä ei ylitä useita satoja. Tamambon lähimmät sukulaiset ovat † Aoré- ja Tutuba-kielet .
Äidinpuhujien määrä vaihtelee eri arvioiden mukaan 2 000 - 3 000 ihmisen välillä. On olemassa länsimaisia ( Avunatari ) ja kaakkoisia ( Ataripoe ) murteita, jotka eroavat joidenkin fonologisten piirteiden osalta. Kaakkoismurteen puhujia on huomattavasti vähemmän, enimmäkseen vanhuksia. Tämä johtuu Bislaman kieltä puhuvien siirtolaisten virtauksesta Malakulan ja Abraimin saarilta Malon saaren eteläosaan. Läntisen murteen leviämisessä osuuttaan oli myös kristillinen lähetystyö, joka pidettiin 1800-luvun lopulla saaren luoteisosassa, jossa sijaitsee Avunatarin suuri keskus. Tämän tehtävän seurauksena kirkon ja siten kaikkien siihen perustuvien yhteiskunnallisten rakenteiden kielestä tuli tamambo länsimaisessa versiossaan. Useimmat äidinkielenään puhuvat puhuvat myös bislamaa , joka on yksi Vanuatun kolmesta virallisesta kielestä. Vain pieni osa Tamambon puhujista osaa kirjoittaa ja lukea sitä, koska Malon saaren väestö on enimmäkseen lukutaidottomia.
Tamambo on analyyttinen kieli. Kieliopilliset merkitykset ilmaistaan harvoin taivutuksissa, useammin kliikassa. Esimerkki:
Vo-tahisa-na a=bo mai savai? Fem-friend-2SG 3SG=FUT tulee milloin "Milloin ystäväsi tulee?"Tässä lauseessa verbin persoonan, numeron ja aikamuodon merkitykset ilmaistaan subjektissa proclitic .
Morfeemien välisen rajan luonneTamambo on agglutinoiva kieli . Pääsääntöisesti yksi indikaattori (affix tai clitic) vastaa yhtä kieliopillista merkitystä.
Merkintätyyppi1. Possessiivisissa substantiivilauseissa - vertex marking .
nahoni voi _ kasvot- LINK äiti äidin kasvot tamanatu- ja vavine aviomies- LINK - nainen naisen aviomies hisa- i vuria nimi- LINK koira koiran nimi2. Predikaatiossa huippupistemerkintä. Verbi sopii subjektin kanssa subjektiprokliitin avulla.
Nia mo hao ana vumambue atea 3SG 3SG kiivetä kastanjapuuhun Hän kiipesi kastanjapuuhun Nira avisa manihi na mai 3PL muutama vain 3PL tulee Vain muutama tuli Kamim no sahe aulu! 2PL 2PL nousee Nouse ylös! Roolikoodaus predikaatiossaKoodausstrategia on akusatiivinen. Verbisopimus keskittyy osallistujaan, jolla on päähyperrooli. Kielessä ei ole aktanttien tapausmerkintää, vaan keino erottaa syntaktiset roolit on sanajärjestys.
Tamalohi mo lai na maji mies 3SG saa ART kalaa "Mies sai kalan" Vetai na sula duhu Banaani 3PL kasvaa hyvin "Banaanit kasvavat hyvin" SanajärjestysSVO :n perussanajärjestys :
Tamalohi na lai na maji mies 3SG saa ART kalaa Mies sai kalan Tama-ku mo loli=au ku lahi isä-1SG 3SG merkki=1SG 1SG naimisiin Isäni pakotti minut naimisiinNouse / rivi | Edessä | Keskiverto | Takaosa |
Yläosa | i | u | |
Keskiverto | e | o | |
Alempi | a |
Korostamattomat korkeat vokaalit [i] ja [u] ennen muita vokaaleja lausutaan liukuina [j] ja [w].
Sujuvassa puheessa korostamattomat vokaalit voivat pudota pois. Tämä tapahtuu kolmessa tapauksessa:
Bilabial | Labialisoitu Bilabial | Alveolaarinen | Palatal | Velar | |
okklusiivinen | m b | m b w | t n d | nɟ _ | k |
nenän- | m | mw_ _ | n | ŋ | |
Vilkas | r | ||||
frikatiivit | β | β w | s | x | |
Sivu | l |
Prenasalisaatio on yksi kielen foneettisen rakenteen tunnusomaisista piirteistä. Voidaan nähdä, että kaikki soinnilliset lopetuskonsonantit ovat nasalisoituja. Ääni [ n ɟ] lausutaan usein kuuroksi, mutta nasalisaatio säilyy. Mitä tulee ääniin [ m b] ja [ m b w ], niitä ei usein eroteta sujuvassa puheessa, mikä johtaa homofoniaan . Esimerkiksi: [ m bara] bara "mennä riutalle" - [ m bara] bwara "hämähäkki".
ProsodiaPaino kohdistuu viimeiseen tavuun , jos se on suljettu, ja toiseksi viimeiseen, jos viimeinen tavu on avoin. Korostetut tavut ovat yleensä pidempiä kuin korostamattomat.
GrafiikkaKieli käyttää aakkosena latinalaisia aakkosia . Muutamien lukutaitoisten äidinkielenään puhujien joukossa ei ole yksimielisyyttä sen graafisesta järjestelmästä. Äänen [x] ja labialisointiindikaattoreiden merkintävaihtoehdot ovat erilaisia. Taulukko graafisten symbolien vastaavuudesta kielen ääniin:
Foneemi | Oikeinkirjoitus | Esimerkki |
i | i | hili "kutittaa" |
u | u | huli |
e | e | heli |
o | o | holo |
a | a | halo |
m b | b - sanan alussa, mb - sanan keskellä | bara "mennä riutalle", tamambo |
m b w | bu tai bw - sanan alussa, mbu tai mbw - sanan keskellä | buara/bwara "hämähäkki" |
n d | d - sanan alussa, nd - sanan keskellä | dunu "imeytyä", windi "häntä" |
t | t | tunu "paistaa" |
m | m | mata "silmä" |
mw_ _ | mu tai mw | muata/mwata "käärme" |
n | n | nandi "rikkoa kivellä" |
ŋ | ng | ngandi "muurahainen" |
β | v | vindi "hyppää yli" |
β w | vu tai w | vuindi/windi "häntä" |
r | r | rako "nippu" |
l | l | lako "koristaa" |
s | s | sivo "vain" |
nɟ _ | j - sanan alussa, nj - sanan keskellä | jivo "mene alas" |
k | k | kete "huutaa" |
x | c tai h | cete/hete "kori" |
Yksi kielen ominaisuuksista on monikon ensimmäisen persoonan sisältävien ja poissulkevien pronominien välinen oppositio.
Henkilökohtaisia pronomineja on neljässä muodossa:
1 henkilö (INC) | 1 henkilö (EXC) | 2 henkilöä | 3 henkilöä | |
yksikkö | iau | niho | nia | |
Monikko | hindu | kamam | camim | nira |
1 henkilö (INC) | 1 henkilö (EXC) | 2 henkilöä | 3 henkilöä | |
yksikkö | ku | o | mo/a | |
Monikko | ka | ka | ei | na |
1 henkilö (INC) | 1 henkilö (EXC) | 2 henkilöä | 3 henkilöä | |
yksikkö | =(i)au | =ho | =a / =e | |
Monikko | =da | - | - | =ra |
1 henkilö (INC) | 1 henkilö (EXC) | 2 henkilöä | 3 henkilöä | |
yksikkö | -ku | -m | -ei | |
Monikko | -da | - äiti | - mim | -ra |
Tamambon substantiivit eivät muutu tapausten mukaan, ja useimmat substantiivit eivät myöskään muutu numeroiden osalta. Erillisten semanttisten luokkien edustajilla on monikkomuoto:
On olemassa substantiivien luokka, jolla on niin sanotun "luontaisen kuulumisen" ominaisuus. Tämä luokka sisältää kehon osien nimet ja sukulaisuusehdot. Useimmissa tapauksissa näiden substantiivien on osoitettava omistajuutta, mutta joissain yhteyksissä ne voivat olla ilman omistusosuutta. Esimerkiksi yleistettäessä, kun kyse on esineestä käsitteenä:
Vevesai tama na sahasaha asena Jokainen isä 3PL toimii hyvin "Jokainen isä tekee kovasti töitä"Substantiivit voidaan muodostaa adjektiiveista ja verbeistä, joissa on loppuliite -a (tai -e, jos sana loppuu -a): lokoloko "laiska" - lokoloko-a "laiska", sahasaha "työ" - sahasaha-e "työ"
Etuliitteen i- avulla muodostetaan substantiivit, joilla on työkalun merkitys: sau "kalastaa" - i-sau "kalakoukku", vine "ammua (jousesta)" - i-vine "nuoli"
On muitakin etuliitteitä, jotka muodostavat substantiivit. vu- osoittaa puun nimen, ra- - lehdet, vo- - naaras, ta- - henkilö mistä tahansa paikkakunnalta: vu-mwele "sagopalmu" - ra-mwele "sagopalmun lehti (lehdet), tasi "pikkuveli" - vo-tasi "pikkusisko", maringo "länsi" - ta-maringo "mies lännestä"
Numerotyksi | tee | 6 | aiono |
2 | arua | 7 | abitu |
3 | atolu | kahdeksan | awalu |
neljä | Avati | 9 | asua |
5 | alima | kymmenen | sangavulu |
Järjestysluvut muodostetaan lisäämällä pääte -na kardinaalilukuihin: atolu-na "kolmas"
Kertoja muodostetaan lisäämällä kardinaaliluvun (vastaava luku ilman "a" -kirjainta alussa) pohjaan etuliite vaha-: vaha-rua "kahdesti"
Yli kymmentä numeroa käytetään harvoin.
35: ngalai-tolu ngalai-vati-na alima (lit. "kolmekymmentä (ja) viisi neljäkymmentä")
1. Jauncey, Dorothy G. (2002), "Tamambo", Lynch, J., Ross, M. & Crowley, T., The Oceanic Languages, Richmond, Surrey: Curzon, pp. 608–625
2. Riehl, Anastasia K.; Jauncey, Dorothy (2005). "Kuvia IPA:sta: Tamambo". Journal of the International Phonetic Association 35(2): 255–259