Udege-skripti on skripti, jota käytetään Udege-kielen kirjoittamiseen . Olemassaolonsa aikana se toimi erilaisilla graafisilla perusteilla ja sitä uudistettiin toistuvasti. Tällä hetkellä Udege-skripti toimii kyrillisenä , mutta sillä ei ole yleisesti hyväksyttyä normia. Udege-kirjoituksen historiassa on kaksi vaihetta:
Ensimmäisen luotettavasti tunnetun udegen kielen fiksaation teki vuonna 1859 luonnontieteilijä R. Maak , joka kirjoitti muistiin useita paikallisia eläinten nimiä tällä kielellä kyrillisillä kirjaimilla. 1880-1890-luvulla I. P. Nadarov ja S. N. Brailovsky laativat ensimmäiset sanakirjat, joissa udege-sanat kirjoitettiin myös kyrillisillä kirjaimilla. Sanat tallennettiin korvalla ja niiden foneettinen ulkonäkö on erittäin epätarkka. V. K. Arseniev on vuodesta 1906 lähtien tehnyt paljon työtä Udege-kielen korjaamiseksi . Useimmiten julkaisemattomissa muistiinpanoissaan hän käytti kyrillisiä aakkosia diakriittisten merkkien kanssa . Niinpä hän käytti nielun muodostumisen osoittamiseen kaksoisyliindeksimerkkiä ⁀̇ (kaari, jonka päällä oli piste). Asiantuntijat arvioivat Arsenjevin äänitteet paljon tarkempiksi kuin hänen edeltäjänsä. Myös 1900-luvun alussa udegen kielen aineistoa keräsivät P. Schmidt ja S. Poniatowski . Oikea Udege-kirjoitus ei kuitenkaan ilmestynyt tuolloin [1] .
1920-1930-luvuilla Neuvostoliitto oli luomassa käsikirjoituksia aiemmin lukutaidottomia kansoille. Vuonna 1931 julkaistiin luonnos ensimmäisestä latinalaiseen grafiikkaan perustuvasta Udege-aakkosesta. Tämän aakkoston kirjoittaja oli E. R. Schneider . Alkuperäisen luonnoksen mukaan aakkoset sisälsivät seuraavat merkit [3] : Aa Bb Çç Dd Ee Әә Ff Gg Hh Ꜧꜧ Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ŋŋ Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww Xx Ӡӡ . Vuonna 1932, hieman muunneltu versio udege-aakkosista, julkaistiin ensimmäinen udege-kielinen kirja - aluke "kirjeemme" - jonka on koonnut E. R. Schneider. Hän kirjoitti myös muita Udege-kirjoja, jotka on kirjoitettu tai käännetty 1930-luvulla. Udegen latinalaiset aakkoset jatkoivat toimintaansa vuoteen 1937 [4] .
1930-luvun jälkipuoliskolla käsikirjoitusten siirto kyrilliseen pohjaan alkoi Neuvostoliitossa. 7. maaliskuuta 1937 keskusjohtokomitean puheenjohtajisto hyväksyi päätöslauselman uusien aakkosten hyväksymisestä pohjoisen kansoille. Tällä asetuksella hyväksyttiin myös kyrillisiin aakkosiin perustuva Udege-aakkosto, joka sisälsi kaikki venäjän aakkosten kirjaimet paitsi Щ sh ja Ъ ъ sekä heittomerkin [5] . Kuitenkin vain yksi kirja julkaistiin tällä aakkosella - käännös aritmetiikkaoppikirjasta (Aritmetic. Tenadelui school of tattoosinkuni). Sen jälkeen kirjoitetun udegen kielen toiminta säännellyillä alueilla lakkasi pitkäksi aikaa [6] . Yksi mahdollisista syistä udege-kielisten kirjojen julkaisemisen lopettamiseen on se, että vuonna 1937 E. R. Schneider tukahdutettiin [4] .
Seuraavina vuosina Udegen älymystön edustajat yrittivät elvyttää kirjoittamista. Niinpä kirjailija Jansi Kimonko kehitti 1940-luvulla oman versionsa kyrillisistä Udege-aakkosista (paljon myöhemmin Pietarin kustantamot alkoivat käyttää sitä ilman muutoksia), mutta tuolloin hänen aloitteensa ei saanut viranomaisten tukea [ 6] . 1960-luvulla Gvasyugin kylän asukas V. T. Kyalundzyuga kirjoitti useita udegen kielellä näytelmiä , joiden käsikirjoitukset eivät ole säilyneet tähän päivään asti [4] . On huomattava, että 1980-luvulla, jopa ennen udege-kirjoituksen virallista palauttamista, jotkut udegit käyttivät kielensä kirjoittamiseen sekä kyrillistä että latinaa [6] .
1980-luvun lopulla kysymys Udege-käsikirjoituksen palauttamisesta otettiin uudelleen esille. Asiantuntijat ovat kehittäneet useita versioita kyrillisistä aakkosista - yhden Neuvostoliiton tiedeakatemian kielitieteen instituutin Leningradin haaratoimistossa (kirjoittaja - O. P. Sunik ) ja toisen - Habarovskissa (kirjoittaja M. D. Simonov) [6] . Habarovskin alueellinen toimeenpanokomitea hyväksyi toisen vaihtoehdon virallisesti tammikuussa 1989 [1] .
Udege-aakkoston "Leningrad"-versio sisältää seuraavat merkit: A a, B b, C c, G g, D d, E e, E e, ӡ, I i, d, K k, L l, M m , N n, Ӈ ӈ, O o, P p, R r, C s, T t, U y, F f, X x, C c, H h, E e, Yu yu, minä olen . Lisäksi ennen vokaalia käytetään heittomerkkiä, joka osoittaa, että vokaalia seuraa glottaalipysäytys [7] . Tällä aakkosella julkaistiin 2000-2010-luvulla useita opetuskirjoja ja sanakirjoja, pääasiassa A. Kh. Girfanova [8] .
Aakkosten "Khabarovsk"-versio, jossa suurin osa kirjallisuudesta julkaistaan tällä hetkellä, on muodossa [1] :
A a | 'a 'a | Ā ā | Â â | B b | sisään | G g | ғ | D d | а ӡ | Ja ja | Ӣ ӣ | Î î |
th | K to | L l | Mm | N n | Њ њ | Ӈ ӈ | voi voi | 'voi voi | Ōō | Ô ô | P s | R |
C kanssa | T t | sinä u | Ӯ ӯ | У̂ ŷ | f | x x | HH | b | uh uh | 'ah | Ē ē | ê ê |
Tämän aakkoston ominaisuus on kaikkien Udege-kielen 18 vokaalifoneemin kirjallinen heijastus - yksinkertaiset matala-intensiteetit (kirjaimet ilman diakriittisiä merkkiä), äkilliset matala-intensiteetit (kirjaimet heittomerkillä), terävät voimakkaat (kirjaimet, joissa on ympyräfleksi ) ja sileä intensiivinen (kirjaimet makron kanssa ) [1] . "Leningradin" aakkosten kannattajat arvostelevat "Khabarovsk" -versiota opiskelijoiden havainnointivaikeuksista [6] .
Udege-kirjailija A. A. Kanchuga käyttää 2000-luvun puolivälissä julkaistuissa kirjoissaan omaa kirjoitusjärjestelmäänsä, joka koostuu venäjän aakkosten kirjaimista, joihin on lisätty merkki Ң ң [9] .
Yllä olevien, tällä hetkellä toimivien aakkosten lisäksi 1990-luvun alussa useissa julkaisuissa käytettiin muita kyrillisten aakkosten versioita. Joten yhdessä ensimmäisistä udege-kirjoista, jotka julkaistiin kirjoittamisen uudistamisen jälkeen, vuoden 1991 udegen kielen opettajille tarkoitetussa käsikirjassa, käytetään seuraavia aakkosia [10] : A a, B b, C c, Ԝ ԝ, D d , D d, Ә ә , E e, E e, Zh f, Z z, Ӡ ӡ, I i, Y y, K k, L l, M m, N n, Ӈ ӈ, Њ њ, O o, P p, R p, S s, T t, Y y, F f, X x, C c, H h, Sh w, Shch y, b b, Y s, b b, E e, Yu yu, I i . Myös tässä aakkostossa heittomerkkiä käytettiin lopettamaan kurkunpään ääntä, akuuttia pitkille vokaaleille ja alikirjaimia ympyrää pelkistetyille äänille. Samana vuonna julkaistussa ”Udege illustrated Alphabet” -kirjassa sama kirjoittaja käytti hieman erilaista versiota aakkosista [11] : A a, B b, Ԝ ԝ, G g, D d, Ә ә, e, ё , Ӡ ӡ, minä ja, Y y, K k, L l, M m, N n, Ӈ ӈ, Њ њ, O o, P p, C s, T t, U y, f, X x, H h , C c, yu, i .
Aakkosten vastaavuustaulukko [12] :
Foneemi | latinan kieli | "Khabarovsk" kyrillinen |
"Leningrad" kyrillinen |
Kyrillinen Kanchugi |
Foneemi | latinan kieli | "Khabarovsk" kyrillinen |
"Leningrad" kyrillinen |
Kyrillinen Kanchugi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/a/ | A a | A a | /o/ | O o | voi voi | |||||
/u/ | U u | sinä u | /ә/ | ɘ ə | uh uh | Ә ә (Eh) | uh uh | |||
/i/ | minä i | Ja ja | /e/ | e e | eli eli | E e (eli eli) | Joo ee, ee ee | |||
/æ/ | Æ æ | ia ia | olen | /ө/ | Ө ө | io io | Hänen | |||
/y(i)/ | Y(i) y(i) | Io(t) io(t) | Yu(th) yu(th) | /aa/ | Ā ā | Ā ā, Á á | Á á | ah AH | ||
/oo/ | Ōō | Ōō | o o | oo oo | /uu/ | Ū ū | Ӯ ӯ | U u | uu uu | |
/əə/ | Ə̄ə̄ | Ē ē | ɘəə | uh uh | /ii/ | Ī ī | Ӣ ӣ | minä ja | ii ii | |
/ee/ | Iə iə | eli eli | Иә́ иә́ (eli eli) | Hänen | /ææ/ | Eæ eæ | ia ia | olen | ia ia | |
/өө/ | Yɵ yɵ | Ӧ̄ ӧ̄ | Hänen | Hänen | /yy/ | Yi yi | Ӱ̄ ӱ̄ | Yu yu | yu yu | |
/'ā/ | 'A'a | 'a 'a | Ah ah, ah ah | /'ō/ | 'O'o | 'voi voi | oi oi oi oi | |||
/'ə̄/ | 'Ə'ə | 'e'e | 'Ә 'ә ('E'e) | Ööö, uh | /Ah/ | Ahaa ahaa | Â â | - | - | |
/vai niin/ | oi oi oi | Ô ô | - | - | /ūh/ | uhu uhu | У̂ ŷ | - | - | |
/ə̄h/ | Əhə əhə | ê ê | - | - | /ih/ | Hai ihi | Î î | - | - | |
/ai/ | Ai ai, Aj aj | ai ai | Ai ai (Ai ai) | Ai ai, ai ai | /p/ | Pp | P s | |||
/b/ | B sisään | B b | /t/ | T t | T t | |||||
/d/ | D d | D d | /c/ | c c | HH | |||||
/č/ | c c | C c | /ʒ/ | Ʒʒ | а ӡ | Zs; D d + i, i, e, u, yo | ||||
/k/ | K k | K to | /g/ | G g | G g | |||||
/γ/ | G g | Ғ ғ | - | - | /f/ | F f | f f | |||
/s/ | S s | C kanssa | /x/ | X x | x x | |||||
/m/ | M m | Mm | /n/ | N n | N n | |||||
/ɲ/ | Ņ ņ | Њ њ | H n + i, i, e, u, e | /ŋ/ | Ŋ ŋ | Ӈ ӈ | Ң ң | |||
/w/ | Ww | sisään | Ԝ ԝ | Sisään, sisään | /j/ | J j | th | th; minä, e, yu, yo | ||
/l/ | l l | L l | /r/ | R r | R p | |||||
/z/ | Zz | K h |