Michael Felsenbaum | |
---|---|
jiddish _ _ | |
Syntymäaika | 1951 |
Syntymäpaikka | Vasilkov , Kiovan alue , Ukrainan SSR , Neuvostoliitto |
Kansalaisuus |
Neuvostoliiton Israel |
Ammatti | runoilija , proosakirjailija , näytelmäkirjailija , teatteriohjaaja , teatteriopettaja |
Teosten kieli | jiddish |
Mikhoel Felzenbaum ( jiddish מיכאל פֿעלזענבאַום ; syntynyt 1951 , Vasilkov , Kiovan alue ) on juutalainen runoilija, proosakirjailija, näytelmäkirjailija ja teatteriohjaaja. Kirjoittaa jiddishin kielellä .
Mikhoel (Mihail Natanovich) Felzenbaum syntyi Vasilkovin kaupungissa, Kiovan alueella Ukrainassa , kampaajan perheeseen [1] . Pian syntymän jälkeen perhe palasi Floreshtyyn , ja valmistuttuaan lukiosta tuleva kirjailija muutti Baltiaan , missä hän asui tauolla opiskellakseen Leningradin kulttuuriinstituutissa (teatteriohjaus, taidehistoria, pedagogiikka, 1968-1975). ) siihen asti , kun hän lähti Israeliin vuonna 1991 .
Vuosina 1976-1988 hän työskenteli näyttämöohjaajana Baltian osavaltion draamateatterissa, opetti teatteritaitoja Baltian pedagogisessa instituutissa. Vuonna 1989 hän järjesti Baltian juutalaisen teatteristudion , jota varten hän järjesti useita esityksiä jiddishin kielellä, mukaan lukien oma lavastus ja sovitus Ilfin ja Petrovin tarinasta "A Strong Feeling" perinteisen purimshpilin "A Freilehe Khasene" muodossa. ” ( Hyviä häitä ). Hän oli Balti -juutalaisen kulttuurin "Menorah" -seuran ensimmäinen puheenjohtaja . Vuosina 1989-1993 hän opiskeli ajoittain jiddishin dialektologiaa tohtoriohjelmassa Bar-Ilanin yliopistossa Ramat Ganissa ja vuosina 1993-1994 hän työskenteli Romaniassa .
Hän aloitti julkaisemisen 1980-luvun puolivälissä Moskovan Sovetish Geimland -lehdessä (Sovet Motherland ). Israelissa hän julkaisi useita runo-, draama- ja proosakirjoja, mukaan lukien "Es Kumt Der Tog" ( The Day Comes , 1992), "A Libe-Reign" ( Love Rain , 1995), "Der Nacht-Malech" ( Yö ) Angel , 1997), "Un Itzt Ikh Bin Dayn Nign" ( Ja nyt minä olen laulusi, 1998), "Shabesdike Shvabaleh" ( lauantai ottelut , 2004). Yksi Hemsheh Dorin ( Uusi sukupolvi ) kirjallisuusyhdistyksen perustajista ja hänen almanakkansa Naye Weign ( New Ways , vuodesta 1992 ) luoja. Julkaistu useissa israelilaisissa aikakauslehdissä, mukaan lukien Di Goldene Kate ( Golden Chain ) ja Top Point ( Colon , Tel Aviv ), sekä Di Pan ( Punch Pen , Oxford ), Afn Shvel ( On the Threshold , New York ) ja Jiddish Kultur ( Juutalainen kulttuuri , New York).
Lähes historiallinen romaani "Shabesdike Shvebaleh" ( Lauantai ottelut , 1999) - kenties ainoa postmoderni romaani jiddišiksi - on julkaistu kirjamuodossa venäjäksi ja sitä valmistellaan julkaistavaksi hepreaksi , englanniksi, saksaksi ja ranskaksi. Runoja on myös käännetty hepreaksi (aikakauslehti "77") ja saksaksi ("Federmenschen", Berliini , 1996).
Felsenbaumin dramaturgia painottuu absurdin teatteriin, ja sen kirjoittaja pitää kirjallisuuden genren mahdollisuuksien hyödyntämisenä eikä mahdollisena teatterituotantona. Hän julkaisi draaman "Meores-Amakhpeyle" ( Kaksoisluola (Machpela) Hebronissa , raamatullisten patriarkkien Abrahamin, Iisakin, Jaakobin ja heidän vaimojensa hauta ) ja komedian "Halt Dem Zak Un Shit Kartofles" ( Pidä pussi ja kaada perunat ), jonka hän on lavastanut Dresdenin "Rock Theater" -teatterissa (nimellä "Bonze-Schweig" tai Bontsya-Silent , 1997). [1] Vuonna 2007 Dresden Rock Theater esitti toisen M. Felsenbaumin näytelmän "Kandiszucker" (Karkki ) , jonka Detlef Hutschenreuter käänsi jiddishistä.
Vuodesta 1993-1998 hän oli Tel Avivin jiddish-kulttuurikeskuksen toiminnanjohtaja; vuoteen 2006 asti - kustantamo "H. Leivik”, yksi suurimmista jiddishinkielisen kirjallisuuden kustantajista (Tel Aviv). Kirjallisen almanakan "Nye Weign" ( New Ways ) ja "Literarishe Shriftn" -lehden ( kirjalliset muistiinpanot ) toimittaja. Israelin kirjallisuuspalkintojen Gofshtein (1999) ja Schwartzman voittaja. Asuu Ramlassa .
Tytär - Vira Lozinskaya (s. 1974, Balti ), juutalaisten jiddishinkielisten laulujen esittäjä (katso tästä ), jonka ensimmäinen bessarabialaista teemaa käsittelevä CD "Distant Stars" ( waite shtern ) julkaistiin Baby -levymerkillä vuonna 2007 (katso. täällä ) ja oli seitsemännen vuotuisen itsenäisen musiikkipalkinnon (IMA) finalisti [2] . Albumi sisälsi muun muassa kolme kappaletta hänen isänsä sekä muiden bessarabialaista ja romanialaista alkuperää olevien runoilijoiden sanoin: Z. Rosenthal , M. Pinchevsky , E. Grinblat , Z. Bardichever , M. Oisher , L. Levin ja I. Seimi . Toinen albumi - "װוּנדערװעג" (Wondrous Way, 2012) - sävelsi kappaleita hänen isänsä Mikhoel Felsenbaumin musiikille ja sanoille.