Shagirzyan, Lena

Lena Shagirzyan
tat. Lena Shagiryan

Lena Shagirzyan, 2011
Koko nimi Lena Galimzyanovna Shakirzyanova ( tat. Lena Galimҗan kyzy Shakirҗanova )
Syntymäaika 4. kesäkuuta 1945( 1945-06-04 )
Syntymäpaikka Poisevo , Aktanyshsky District , Tatar ASSR , Venäjän SFNT , Neuvostoliitto
Kuolinpäivämäärä 16. tammikuuta 2017 (71-vuotias)( 16.1.2017 )
Kuoleman paikka Kazan , Tatarstanin tasavalta , Venäjän federaatio
Kansalaisuus  Neuvostoliitto Venäjä
 
Ammatti runoilija , kääntäjä , esseisti , kirjallisuuskriitikko , lastenkirjailija
Vuosia luovuutta 1977-2017 _ _
Genre runous
Teosten kieli tatari
Debyytti "Mulderәmә kүңel" ("Overflowing Soul", 1982)
Palkinnot Gabdulla Tukay -palkinto – 2011
Palkinnot
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Lena Shagirzyan ( Tat. Lena Shagyrҗan , s. Lena Galimzyanovna Shakirzyanova ( Tat. Lena Galimҗan kyzy Shakirҗanova ); 4. kesäkuuta 1945 , Poisevo , Aktanyshskyn piiri , Venäjän Tatarin tasavalta , RSFSR , Kaztarin 01. , 6. tammikuuta , Neuvostoliitto 2. tammikuuta 1. , 6 . Federation ) - Neuvostoliiton ja Venäjän tataarirunoilija , publicisti , kirjallisuuskriitikko . Tatarstanin tasavallan kansanrunoilija (2016), Tatarstanin tasavallan kunniatyöntekijä (2000). Gabdulla Tukayn mukaan nimetyn Tatarstanin tasavallan valtionpalkinnon saaja (2011).

Syntynyt vuonna 1945 tatarilaisen opettajan perheessä. Vuonna 1967 hän valmistui Kazanin pedagogisesta instituutista , työskenteli jonkin aikaa koulussa, oli sitten laulaja TASSR:n laulu- ja tanssiyhtyeessä , työskenteli toimittajana-kääntäjänä TASSR:n valtion televisio- ja radiolähetyskomiteassa . Hän kirjoitti runoutta lapsuudesta lähtien, julkaisi ensimmäisen kirjansa vuonna 1982, vuonna 1984 hän liittyi Neuvostoliiton kirjailijoiden liittoon ja vuonna 1987 hän alkoi ammattimaisesti harjoittaa kirjallista toimintaa. Hän on kirjoittanut kymmenen runokokoelmaa, runoja, kirjallisuuskriittisiä ja journalistisia artikkeleita sekä käännöksiä. Shagirzyanin teokselle on ominaista naisen kokemusten heijastus, hänen rakkauden etsimisensä sekä tietoisuus runoilijan roolista häntä ympäröivässä maailmassa, modernin yhteiskunnan ongelmien esittely, erityisesti kansallinen kysymys. Selvittyään sarjasta henkilökohtaisia ​​ongelmia, hän oli erittäin sairas viime vuosina, hän kuoli vuonna 2017 71-vuotiaana.

Elämäkerta

Lena Galimzyanovna Shakirzyanova syntyi 4. kesäkuuta 1945 Poisevon kylässä , Aktanyshskyn alueella , Tatar ASSR :ssä [1] . Galimzyanin ja Khatira Shakirzyanovin opettajaperheestä, tataarin maaseudun älymystön edustajia: hänen isänsä opetti fysiikkaa ja matematiikkaa, hänen äitinsä opetti saksalaista ja tatarilaista kirjallisuutta [2] [3] [4] . Perheessä oli neljä lasta, jotka he nimesivät jokien mukaan [5] [3] . Nuorempi sisar - Loire (näyttelijä) [6] [7] ; veljekset - Amor ja Niili [4] [5] .

Lenan syntymän jälkeen perhe muutti Atninskin alueelle , jossa hän vietti lapsuutensa: hän valmistui peruskoulusta Nizhny Kuyukin kylässä ja lukiosta Kulle- Kimissä, jossa S. Hakim opiskeli [8] [3] . Opintojensa aikana hän osallistui aktiivisesti koulun amatööriesityksiin, kävi erilaisissa piireissä, soitti mandoliinia , luki runoutta, esitti tanssi- ja akrobaattisia numeroita, eikä myöskään välttänyt kotitöitä [2] [4] [3] . Koulun jälkeen vuonna 1962 hän muutti Kazaniin , missä hän siirtyi Pedagogisen instituutin historian ja filologian tiedekunnan tatarikirjallisuuden osastolle josta hän valmistui vuonna 1967 ja työskenteli sitten opettajana Kazanin lukiossa 80. [8] [9] vuodeksi . Puhtaalla ja kauniilla äänensävyllä yhdistettynä ulkoiseen naiselliseen vetovoimaan, hän työskenteli vuosina 1968-1973 laulajana TASSR:n laulu- ja tanssiyhtyeessä [1] [9] . Vuosina 1974-1987 hän työskenteli toimittaja-kääntäjänä TASSR:n televisio- ja radiolähetysten valtionkomiteassa [8] [1] .

Neuvostoliiton ( Tatarstan ) kirjailijaliiton jäsen vuodesta 1984 [10] [11] . Vuodesta 1987 lähtien hän on harjoittanut kirjallista toimintaa ammattimaisesti [8] [12] . Kaiken kaikkiaan hän on kirjoittanut runo- ja runokokoelmia, kuten "Molderәmә kүңel" ("Ylivuova sielu", 1982), "Yshanam Yörәgemә" ("Uskon sydämeeni", 1986), "Iman Alifbasy" (" Omantunnon ABC, 1993), "Shigyrlәr, runo" ("Runot ja runo", 1996), "Boҗra vә Khөҗrә" ("Levikki", 2002), "Kәrәz tobe katy bal" ("Hanajan taikalahja" , 2014), "Alla Yardem Birsen Sezgә, keshelęr!" ("Jumala auttakoon teitä ihmiset!", 2017) [1] [13] . Hänen panoksestaan ​​tataarin kirjallisuuden ja taiteen kehittämisessä vuonna 2000 hänestä tuli Tatarstanin tasavallan arvostettu taidetyöntekijä [10] [1] . Vuonna 2007 hän sai H. Taktash -palkinnon tälle runoilijalle omistetuista teoksista [10] [11] . Hänet oli toistuvasti ehdolla Tatarstanin tasavallan valtionpalkinnon saajaksi G. Tukayn mukaan [14] [15] , jonka voittaja hänestä tuli vuonna 2011 kahdesta runokokoelmasta [16] . Vuonna 2016 hänelle myönnettiin Tatarstanin tasavallan kansanrunoilijan arvonimi [17] .

Erottamatta kirjoittamista muusta elämästään, Shagirzyan erottui korkeasta sosiaalisen velvollisuuden tunteesta ja oli aktiivinen julkisessa toiminnassa, erityisesti hän oli monien vuosien ajan Ak Kalfak All-Tatar Women's Associationin varapuheenjohtaja. jonka luomiseen hän osallistui aktiivisesti vuonna 1993 [10] [18] . Yleismaailmallisten arvojen joukossa hän asetti ensimmäiselle sijalle ihmisen ja hänen onnensa yhteiskunnassa sekä rakkauden, uskon, vapauden, älykkyyden ja kunnian [19] . Sukulaisten ja ystävien mukaan hän oli nuoruudestaan ​​​​vilpitön, suoraviivainen ja intohimoinen henkilö, joka ilmaisi avoimesti erimielisyyttä yhteiskunnan kanssa, mikä aiheutti hänelle huomattavia henkilökohtaisia ​​ongelmia. Hän eli koko elämänsä yksin, eikä mennyt naimisiin, koska hän ei koskaan löytänyt arvokasta miestä [20] [7] . Koska hän ei tullut äidiksi, hän piti omia runojaan jatkona ja perintönä [21] [7] ja oli myös eräänlainen mentori runoilija R. Aymetille , joka tunsi perheyhteyden häneen [22] [7] . Hän asui keskustassa, ei pystynyt avaamaan ikkunaa vilkkaasti liikenteessä ja nauttimaan tähdistä parvekkeen puutteen vuoksi, mitä hän pahoitteli suuresti, ja elämänsä lopussa hän tunsi itsensä onnettomaksi, koska hän oli menettänyt halunsa elää. [20] [7] . Hän huomautti, että runoilijan kohtalo Venäjällä on lähes aina traaginen, hän huomautti seuraavan [23] :

Puoli vuosisataa elämästäni minun piti ulvoa kuin susi kaikesta kärsimyksestäni ja loukkauksistani. Ja olen erittäin pahoillani, että kaikki hellät tunteeni, mukaan lukien rakkauden tunne sanan laajimmassa merkityksessä, ovat tulleet jotenkin rumaksi, niihin on sekoitettu vastenmielisyyttä, kuten Marina Tsvetaeva. Koska joka askeleella tunsin, etten ollut kovin rakastettu; enkä rakastanut siksi, että olisin epäinhimillinen tai tyhmä, röyhkeä tai salakavala, vaan koska päinvastoin halusin olla puhdas, älykäs, oikeudenmukainen, kaunis, vilpitön, rakastettu. Kateus, pahansuopaisuus, petos, petos, joka seurasi minua monta vuotta, johti siihen, että aloin myös menettää parhaat ominaisuuteni ja haluni. Tämä on todella traagista!

Lena Galimzyanovna Shakirzyanova kuoli 16. tammikuuta 2017 Kazanissa [24] [25] . Hän oli 71-vuotias [26] . Viime vuosina hän kärsi masennuksesta ja yksinäisyydestä, psyykkiset ongelmat vaikuttivat hänen hermostuneeseen toimintaansa, minkä seurauksena hänen jalkansa halvaantui. Puolitoista vuotta ennen kuolemaansa hän kaatui ja mursi selkärankansa ja sai myöhemmin toisen vamman. Hän vietti elämästään kaksi viimeistä kuukautta sänkynä, minkä jälkeen hän joutui sairaalaan yhteen Kazanin sairaaloista, missä hän kuoli muutamaa päivää myöhemmin [20] [7] . Jäähyväiset pidettiin Tatarstanin tasavallan kirjailijaliiton [6] rakennuksessa, Shagirzyan haudattiin muslimiriitin mukaisesti Kulle-Kimin kylän hautausmaalle, jossa hän vietti lapsuutensa [27] .

Essee luovuudesta

Luova pseudonyymi - Lena Shagirzyan ( tat. Lena Shagyrҗan ) [8] [1] , tataarin sanasta shagyr - runoilija [13] . Hän suosi runollista genreä [28] ja kirjoitti tataarin kielellä [13] . Hän oppi lukemaan G. Tukayn runoista [29] . Kouluvuosina hän alkoi kokeilla itseään runoudessa, tähän harrastukseen rohkaisivat hänen vanhempansa, ensimmäisillä runollisilla kokeilullaan hänet julkaistiin maakuntalehdessä, ja 1970-luvulta lähtien - jo tasavallan tasolla erityisesti aikakauslehdissä " Yalkyn ", " Kazan utlary ", " Azat khatyn " [28] [30] [13] . Vuonna 1977 useita hänen lyyrisiä runojaan julkaistiin kollektiivisessa runokokoelmassa "Kyzlar җyry" ("Tyttöjen laulu") [8] [18] . Ensimmäinen itsenäinen runokokoelma nimeltä "Molderәmә kүnel" ("Ylitäytetty sielu") julkaistiin vuonna 1982, ja se oli pääasiassa omistettu isänmaalle, aikalaisille, nuorille, rakkaudelle [28] [1] .

Elämä itsessään inspiroi minua: sekä myrskyisiä tapahtumia että hiljaisia ​​arkipäiviä. Pääasia on omat tunteeni, reaktio siihen, mikä minua kiihottaa: psykologiset löydöt, yllätys tai jopa epätoivo. Pettymys tai uuden odotus. Jos sielu ei nuku, inspiraatio tulee. Mutta onnellisimmat ja vavinaisimmat minuutit ja tunnit ovat, kun jokin kiihottaa sielua siinä määrin, että jo pudotat kaiken ja istut pöytään. Joskus "yksinkertaisin" kaatosade, kesäinen ukkosmyrsky, inspiroi. Tai hyvin tuttu, mutta "epätavallinen" kuunvalo. Mutta jos sielu kovettuu, mikään inspiroija ei auta. Ei itseään, ei lähdettä. Ilman minua, ulkopuolellani - ei ole mitään...Lena Shagirzyan, haastattelu, 1997 [31] .

Luovuus Shagirzyan on ainutlaatuinen ilmiö tatarikirjallisuudessa, jossa miehet perinteisesti hallitsevat [32] . Hän kutsui A. A. Akhmatovaa ja M. I. Tsvetaevaa roolimalleikseen runoudessa [33] . Jo ensimmäisistä säkeistä lähtien hän osoitti olevansa lahjakas runoilija, jolla oli erityinen kirjoitustyyli, toisin kuin kenenkään muun [1] . Käyttämällä erilaisia ​​aiheita, hengellisen etsinnän mahdollisuuksia, assosiatiivista ajattelua, tarkkuutta ja vastaanottavaisuutta, Shagirzyanista tuli yksi niistä tatarirunoilijoista, jotka kutoivat taitavasti teoksissaan romantiikkaa ja realismia yhdistettynä modernismin yksittäisiin elementteihin [34] . Hänen runollinen tyylinsä erottuu runsaudesta figuratiivisista, elävistä yksityiskohdista, runollisista välineistä, erilaisten kansanilmaisujen ja sanojen sisällyttämisestä säkeen tekstiin sekä tataarin perinteisen runomuodon seuraamisesta [28] [8] .

Rakastan sinua salaa, kaukaa,
unissani ei ole surua.
Tämä rakkaus loistaa minussa, se on valoa,
Se tulee auringon säteistä.

Rakastan sinua salaa, vielä enemmän,
Rakas rakkaus muuttuu lauluksi.
Jokainen rivi, jokainen sana siinä -
Nimesi vastaa hellästi.

Rakastan sinua salaa, vaimentaen
Sydämen lyöntiä – että se voi tahattomasti pettää kiintymyksen.
Jos tämä tunne yhtäkkiä avautuisi,
palaisit rakkaudesta, luultavasti myös ...

"Rakastan sinua", trans. G. Bulatova [35] .

Shagirzyanin runollinen lahjakkuus paljastui täydellisesti romantiikan hengessä olevissa runoissa, lyyrisen sankarin aistillisen maailman, intiimien tunteiden paljastamisessa [34] . Erityisesti kritisoitiin Shagirzyanin rakkauslyriikoita, joissa runoilija keskitti huomionsa suuren rakkauden etsimiseen, sen löytämisen mahdottomuuteen, siitä johtuvaan tyytymättömyyteen elämään, joka voi lopulta särkeä naisen sydämen [36] . Tyypillinen piirre tässä on kehityskokemusten kuvaaminen yksinkertaisista monimutkaisiin [37] . Samaan aikaan hänen rakkautensa abstraktista runollisesta kuvasta saa todellisen tunteen muodon eri-ikäisten naisten eri kohtaloiden esimerkissä, se on kuvattu melko tunnepitoisesti, menettämättä hienovaraista filosofiaa ja vilpittömyyttä [38] . Samanaikaisesti huolimatta hyvän ja pahan, elämän ja kuoleman pohdiskeluille omistetun filosofisen varaston arvoisista säkeistä Shagirzyan ei ole surun sanoitusten näkyvä edustaja, vaan rakkauden sanoittaja [39] . Kriitikoiden mukaan tällaiset sanoitukset aiheuttavat lukijassa suurta jännitystä, joka on sopusoinnussa hänen omien sydämellisten tunteidensa kanssa, mikä on Shagirzyanin suuri luova menestys runoilijana [40] .

Shagirzyan paljasti intiimejä ja henkilökohtaisia ​​kokemuksiaan, naisen monimutkaista henkistä maailmaa läheisessä yhteydessä koko yhteiskunnan elämän heijastukseen aikamme globaalien kansallisten, sosiaalisten, moraalisten ongelmien taustalla [28] [18] . Hänen runoudelleen on tunnusomaista käsiteltyjen aiheiden laajuus, ajatuksen ja sisällön syvyys, lisääntynyt emotionaalisuus, erityinen melodia yhdistettynä kansalliseen väriin sekä lyyrinen ja journalistinen paatos, josta on tullut runoilijan aktiivisen kansalaisuuden ilmaus. [8] [1] . Sellaisia ​​käsitteitä kuin maa, kotimaa, kansakunta, kunnia, Shagirzyan pohdittiin sosiofilosofisella ja historiallisella tasolla, esimerkkinä yhteiskunnan ja yksilön välisestä suhteesta, luoden näin eräänlaisen omantunnon koodin - elää oman mielesi mukaan. ja seuraa omia totuuksiasi [41] [42] . Yksi Shagirzyanin työn pääteemoista on runoilijan rooli yhteiskunnassa, hänen tunteensa ja kokemuksensa, ristiriita itsensä ja ympäröivän maailman kanssa, ajatus siitä, että runoilija laajentaa ideoiden horisontteja, murtaa esteitä, tuo ihmiskunnan uudet maailmat [13] [42 ] .

Haluan seurata viljan polkua
ja muuttua pellon lauluksi,
heittää maahan, nousta ylös, lihoamaan
pellolla ...

Viljan sielu on jyvässä itsessään,
ja sen polku on avaruus ja vapaus...
Siten siemen toimii maassa,
Ja Eläminen jatkuu...

"Jyvän tie", käännös. G. Bulatova [13] .

Shagirzyanin journalistisilla sanoituksella on merkittävä paikka, se keskittyy pääasiassa tataarien kohtaloon ja heidän äidinkielensä [43] . Tältä osin Shagirzyan itse, hänen historialliset ja sosiaaliset teoksensa ovat pikemminkin poikkeus säännöstä, koska naiset tatarirunoudessa harvoin käsittelivät tällaisia ​​​​kysymyksiä keskittyen pääasiassa henkilökohtaiseen ja kotielämään [44] . Pyrkiessään tavoittamaan jokaista lukijaa, kriitikkojen mukaan hän ei jättänyt ketään välinpitämättömäksi runoudelleen, hänet erottui erityisestä vilpittömyydestään, kyvystään puhua sydämestä sydämeen [45] . Hämmästyttävä rohkeus, avoimuus yhteiskunnallis-poliittisen asemansa ilmaisemisessa ei poista Shagirzyanin teokselta runollista korkeutta, visuaalisten keinojen monipuolisuutta, rytmistä säkeen vapautta, joka juontaa juurensa H. Taktashin runoudesta [34] .

Seuraten kansaansa ja samalla inspiroimalla sitä Shagirzyan näki tehtäväkseen antaa äänen tavalliselle ihmiselle, kertoa totuus nykyisen yhteiskuntajärjestelmän todellisesta, surullisesta tilasta [46] . Samalla kuvat uskonnollisista henkilöistä tai mytologisista sankareista, jotka vastustavat totalitaarisia järjestyksiä [47] , toimivat universaalien inhimillisten arvojen kantajina . Runoilija-taistelijana, joka ei pelkää ilmaista riippumattomuuttaan muiden mielipiteistä, Shagirzyan muistuttaa tässä suhteessa kriitikkojen mukaan M. Aglyamia [34] . Tällaisten kansakunnan ja isänmaan kohtaloa koskevien pohdiskelujen tulos oli kokoelma "Sagynmaklyk" ("Annan muistoksi", 2005), joka sisältää kirjaimellisesti "tulisia" kriittisiä muistiinpanoja, kirjallisia ja teoreettisia artikkeleita sekä runollisia omistuksia aikalaisille, muistoja tataaritaiteen merkittävistä henkilöistä, kuten esimerkiksi S. Hakim , R. Yakhin , S. Sadykova [10] [1] [18] .

Mielenkiintoinen on myös Shagirzyanin vakava panos lastenkirjallisuuden alalla [ 10] . Niinpä hänen runokokoelmansa lapsille "Kanatly at" ("Siivekäs hevonen", 1999) on kritiikin leimaama siitä näkökulmasta, että se kasvattaa nuoremmassa sukupolvessa innokasta kiinnostusta ja rakkautta kotimaista kirjallisuutta, kieltä, taidetta kohtaan [1 ] [18] . Useita hänen lapsille suunnattuja runojaan, jotka ovat eräänlaisia ​​harjoituksia, on kuvattu tärkeäksi osaksi lapsille tataarin kielen ja heidän kieliharjoittensa opettamista [48] . Runoilijan taito paljastui myös kirjallisuuden kääntämisen genressä , hän avasi tatarilukijalle A. S. Pushkinin , G. R. Deržavinin , A. A. Akhmatovan , M. I. Tsvetajevan , R. M. Rilken , Nizamin , Balasagunin teoksen - tuloksena sellainen teos oli kokoelma venäläisten ja ulkomaisten kirjailijoiden käännöksiä nimeltä "Khush islәre җiһan gollаrenenң" ("Maailman kukkien tuoksu", 2011) [1] [13] [18] . Runoilijan kuolemasta huolimatta hänen luovaa perintöään ei ole unohdettu, Shagirzyanin kirjoja painetaan edelleen, ja hänen runoistaan ​​julkaistaan ​​myös käännöksiä venäjäksi [13] [7] .

Onnellisuus on rakkainta tekemistä, oma työ- ja asuinpaikka. Onnellisuus on saada osuutesi ajoissa ja antaa takaisin koko elämäsi. Onnellisuus on sinun oikeutesi ja velvollisuutesi, jotka tukevat lakeja. Onnellisuus on onnellisuuden tae, jos siihen pyrkii mielelläsi ja työlläsi. Onnellisuus on ystävällinen perhe. Etsi tasa-arvoinen elämänkumppani. Onnellisuus on halua kirjoittaa, kirjoittaa ja julkaista. Onnellisuus on vapautta. Onnellisuus on sitä, kun et häpeä etkä pelkää äidinkieltäsi ja kansakuntaasi. Onnellisuus ei ole yksinäisyyttä ja hylätystä.Lena Shagirzyan, haastattelu, 1997 [49] .

Palkinnot

Sijoitukset Palkinnot

Muisti

Useita Shagirzyanin henkilökohtaisia ​​tavaroita on Tatarstanin tasavallan kansallismuseon kokoelmassa Kazanissa [55] . Hän on myös osa muistonäyttelyä S. Hakim museossa Kulle-Kimissä [56] .

Bibliografia

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Khasanova, 2014 , s. 364.
  2. 1 2 Shakirzyanov, 2018 , s. 241.
  3. 1 2 3 4 Elmira Sirai. Sәkhnәlәrneң zatly hadimase . Sanomalehti "Madani Gomga" (8. marraskuuta 2014). Haettu: 29.5.2022.
  4. 1 2 3 Adila Borkhanova. Teatteri yakty nura . Сәхнә (13. heinäkuuta 2020). Haettu: 29.5.2022.
  5. 1 2 Milәүshә Galiullina. Dahylarnyn tyynak ilchese . Sanomalehti "Madani Gomga" (12.6.2020). Haettu: 29.5.2022.
  6. 1 2 Kazanissa kuuluisa runoilija ja publicisti Lena Shakirzyanova poistettiin viimeiselle matkalleen . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (17. tammikuuta 2017). Haettu: 29.5.2022.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 Ruzilә Mөkhәmmаtova. "Rәkhәt kүrә almādy st bu җәmgyyatteә, kүzlәrendә yөrәk yash ide". Lena Shagyryannyn vafatyna söi . Intertat (31. tammikuuta 2018). Haettu: 29.5.2022.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 Dautov, Rahmani, 2009 , s. 632.
  9. 1 2 Bulatova, 2021 , s. 26.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 Dautov, Rahmani, 2009 , s. 633.
  11. 1 2 Fayzullina, 2011 , s. 243.
  12. Fayzullina, 2011 , s. 242.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 Bulatova, 2021 , s. 27.
  14. Tatarstanin tasavallan valtionpalkintokomitealta. G. Tukaya . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (25. maaliskuuta 2004). Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  15. Gabdulla Tukayn mukaan nimettyjen Tatarstanin tasavallan valtionpalkintojen komissiolta . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (24. maaliskuuta 2011). Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  16. Tatarstanin tasavallan presidentti allekirjoitti asetuksen "Gabdulla Tukayn mukaan nimettyjen Tatarstanin tasavallan valtionpalkintojen myöntämisestä vuonna 2011" . Tatar-inform (26. huhtikuuta 2011). Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  17. Tatarstanin tasavallan presidentin Shakirzyanova Lena Galimzyanovnalle myönnettiin kunnianimi "Tatarstanin tasavallan kansanrunoilija" . Tatarstanin tasavallan kulttuuriministeriö (6. kesäkuuta 2016). Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  18. 1 2 3 4 5 6 Lena Galimzyanovna Shakirzyanova (Lena Shagirzyan). Muistokirjoitus . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (18. tammikuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  19. Shakirzyanov, 2018 , s. 243.
  20. 1 2 3 Luara Shakirҗan: "Apanyn vafatyna azer tugel mennään, yugalyp kaldym" . Intertat (19. tammikuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  21. Rais Gabdulla. Lena Shagyrҗan аtnә rayonynyң Kүlle Kime urta mәktәbendә үzenenң 60 yashlekin vuosipäivä bilgelәp үtte . Tatar-inform (17. marraskuuta 2005). Haettu: 2.6.2022.
  22. Venus Volskaja. "Tataareja vaikeuttaa ujous." Ramis Aymet äidinkielestä ja runoudesta . Argumentit ja tosiasiat (26. tammikuuta 2018). Haettu: 2.6.2022.
  23. Shakirzyanov, 2018 , s. 244-245.
  24. Aleksanteri Dolgov. Tatarstanin kansanrunoilija Lena Shakirzyanova on kuollut . Tatar-inform (16. tammikuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  25. Kazanissa 72-vuotiaana runoilija ja publicisti Lena Shakirzyanova kuoli . Business Online (16. tammikuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  26. Rufiya Fazylova. Keshe kitә, җyry kala… . Lehti "Tatarstan" (28. joulukuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  27. Lena Shagyrҗan Kүlle Kime ziratynda җirlande . Sanomalehti "Atna tany" (17. tammikuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  28. 1 2 3 4 5 Dautov, Nurullina, 1986 , s. 545.
  29. Shakirzyanov, 2018 , s. 246.
  30. Shakirzyanov, 2018 , s. 242.
  31. Shakirzyanov, 2018 , s. 242-243.
  32. Rahmani, 2003 , s. 121.
  33. Ramis Aymat . "Ota köysi ak, ota köysiauto ..." . Aikakauslehti "Tatarstan" (17. tammikuuta 2017). Haettu: 2.6.2022.
  34. 1 2 3 4 Galiullin, 2018 , s. 199.
  35. Bulatova, 2021 , s. 19.
  36. Rahmani, 2003 , s. 123-124.
  37. Galiullin, 2018 , s. 200.
  38. Rahmani, 2003 , s. 125.
  39. Galiullin, 2018 , s. 199-200.
  40. Vali, 1999 , s. 150.
  41. Dautov, Rahmani, 2009 , s. 632-633.
  42. 1 2 Louise Jansoir . "Eh! Babshlysy ide өr-yanadan…” . Aikakauslehti "Yalkyn" (17. tammikuuta 2018). Haettu: 2.6.2022.
  43. Rahmani, 2003 , s. 129.
  44. Galiullin, 2018 , s. 197.
  45. Zyyatdinova, 1987 , s. 176.
  46. Vali, 1995 , s. 186-187.
  47. Zagidullina, 2018 , s. kahdeksantoista.
  48. Ildar Nizamov . Yalganmalyk eve: ja җekneң kaderen bezme? . matbugat.ru (17. tammikuuta 2019). Haettu: 2.6.2022.
  49. Shakirzyanov, 2018 , s. 245.
  50. Tatarstanin tasavallan presidentin asetus nro UP-250, päivätty 16. maaliskuuta 2016 "Tatarstanin tasavallan kansanrunoilijan arvonimen myöntämisestä" . Tatarstanin tasavallan presidentti (16. maaliskuuta 2016). Haettu: 2.6.2022.
  51. Ansiotunnustus . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (3. kesäkuuta 2016). Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  52. Tatarstanin tasavallan presidentin asetus nro UP-240, päivätty 25. huhtikuuta 2011 "Tatarstanin tasavallan valtionpalkintojen myöntämisestä Gabdulla Tukayn mukaan 2011" . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (27. huhtikuuta 2011). Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  53. Tatarstanin presidentti jakoi heille valtion palkinnot. G. Tukay vuodelle 2011 . Tatarstanin tasavallan presidentti (30. elokuuta 2011). Haettu: 4.5.2022.
  54. Hadi Taktash -palkinto . Tatarstanin tasavallan kirjailijoiden liitto . Käyttöönottopäivä: 31.5.2022.
  55. Anna Tarletskaja. Lahjoituspäivien aikana Tatarstanin kansallismuseon varoja täydennettiin 600 arvoesineellä . Tatar-inform (6. huhtikuuta 2018). Haettu: 2.6.2022.
  56. Sibgat Hakimin kirjallisuusmuseo . Tatarstanin tasavallan kansallismuseo . Haettu: 2.6.2022.

Kirjallisuus

Linkit