Schönbrunn, Svetlana Pavlovna

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 11. joulukuuta 2019 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 9 muokkausta .
Svetlana Shenbrunn
Syntymäaika 25. maaliskuuta 1939 (83-vuotias)( 25.3.1939 )
Syntymäpaikka Moskova , Neuvostoliitto
Kansalaisuus  Neuvostoliitto Israel 
Ammatti

kirjailija ,

tulkki
Suunta realismi
Genre proosaa
Teosten kieli Venäjän kieli
Palkinnot Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton palkinto (2000)

Svetlana Pavlovna Schönbrunn (s . 25. maaliskuuta 1939 , Moskova ) on venäläinen kirjailija ja kääntäjä . Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton ja kansainvälisen PEN-klubin jäsen . Israelin kirjailijaliiton vuoden 2000 palkinnon voittaja [1] .

Elämäkerta

Syntynyt Moskovassa toimittajan, sotakirjeenvaihtajan, kirjailija Pavel Schönbrunnin (salanimi: Pavel Shebunin) perheeseen [2] . Vuosina 1962-1964 hän opiskeli Higher Script Courses -kursseilla ja työskenteli sitten käsikirjoittajana Moskovan televisiossa [3] [4] .

Vuodesta 1975 lähtien asunut Israelissa . Hän työskenteli toimittajana Aliya Library -kustantamossa, Arik- ja Sabra-lehdissä. Hänet julkaistiin aikakauslehdissä " Time and Us ", " Frontiers ", " Continent ", " 22 " ja muissa [3] .

Hän kääntää hepreasta Venäjän juutalaisiin kansantarinoita [4] , 1900-luvun israelilaisten kirjailijoiden teoksia, mukaan lukien heprealaisen kirjallisuuden klassikot - Y. Bar-Yosefin näytelmiä , A. Ozin , A. Amirin, romaaneja, romaaneja ja tarinoita , I. Oren, D. Grossman , Sh. Agnon , A. Appelfeld , I. Katsir ja muut [3] [5] .

Vuodesta 1999 hän on ollut Jerusalem Journalin [ 1] toimituskunnan jäsen .

Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton ja kansainvälisen PEN-klubin jäsen . Israelin kirjailijaliiton vuoden 2000 palkinnon voittaja [3] .

Asuu Givat Zeevin asutuksessa [1] .

Poika on proosakirjailija David Dector, tytär kirjailija Maria Schönbrunn-Amor [6] .

Luovuus

Svetlana Schönbrunnin ensimmäisen novellikokoelman julkaisi vuonna 1990 Jerusalem Express -kustantamo, vuotta myöhemmin se julkaistiin kirjailijan kotimaassa Khudozhestvennaya Literatura -kustantamossa, käännettiin sitten ranskaksi ja julkaisi sveitsiläinen Noir sur -kustantamo. Blanc . 1960- ja 1970-luvun varhaisista tarinoista koottu kokoelma herätti kriitikoissa assosiaatioita Inga Petkevitšin tai Ljudmila Petruševskajan työhön : "sama tietokirjallisuus fantasian partaalla, rauhallinen ahdistus, terve asenne kipeisiin aiheisiin":

"... Hänen tarinoidensa ydin, kun ne muodostuvat yhdeksi mosaiikkikoristeeksi, on yksilön yritys määrittää todellisen paikkansa, reittinsä, itsensä lopulta muiden hahmojen ja intohimojen Brownin liikkeessä ."

Sitä seurasi novellikokoelma The Art of Blind Film, joka julkaistiin Jerusalemissa vuonna 1997 [1] .

Moskovan Text -kustantajan vuonna 2000 julkaisema omaelämäkerrallinen romaani Ruusut ja krysanteemit oli ehdolla Booker-palkinnon saajaksi ja pääsi vuoden 2000 palkinnon lyhytlistalle [7] . Kritiikin määritelmän mukaan se "piirtää ainutlaatuisen juonen: kuinka varhaisimmista, puolilapsellisista vuosista lähtien ihminen, joka käy sotaa läheisen ja kaukaisen maailman kanssa, voittaa siinä tilaa itselleen ... ja itsenäisyydelle". [2] :

"...tekijän "korjaavien" arvioiden puuttuminen on Svetlana Schönbrunnin romaanin erottuva ja, jos haluatte, viehättävä piirre. <...> Tämä ominaisuus ei johdu pelkästään tarinan alkuperäisestä "aiheesta", ei vain siitä, että lapsen puolesta kirjoitetaan ilman harhaan menemättä tai minnekään huutelematta aikuisille tarkoitettua tekstiä, jossa tavallista "aikuisten" kommentit kuulostaisivat sopimattomilta. Kolmen päähenkilön dramaturgisesti sovitettu väliintulo, nähtynä kirkkaan, poikkeuksellisen ja omalla tavallaan jopa ylivoimaisen persoonallisuuden silmin, vaikka se olisikin muodostumassa, toimii samalla tavalla” [2] .

Panessaan merkille Schönbrunnin omaperäisyyden teoksessa "Ruusut ja krysanteemit", toinen kriitikko korostaa kirjailijan tavalla "intohtumista ja malttia, kunnioitusta ja häikäilemättömyyttä" sekä "täydellistä riippumattomuutta yhteiskuntaanalyysin vakiintuneista kliseistä":

”Itsenäisyys on hänen luonnollinen tilansa, joka ei edes vaivaudu puolustamaan itseään. Hän kirjoittaa niin kuin näkee, mutta hän näkee sellaisena kuin se on. <...> Lukijasta ei tule vain todistajaa ja rikoskumppania hahmojen elämässä, vaan myös kertojan kirjoittaja - yhdessä hänen kanssaan ymmärtäen, mitä tapahtuu ja muuttaen sävyjä ja arvioita” [4] .

Seuraava romaani, Pills of Happiness, julkaistiin vuonna 2006 Novy Mirissa , ja vuonna 2010 se julkaistiin erillisenä painoksena. Kertomus on kriitikkojen mukaan "yksityiskohtainen monologi", "romaanin suunnitelmien ja juonien, menneisyyden ja nykyisyyden kietoutuminen, muistuttaa Boris Khazanovin Eilinen ikuisuus" . Finaalia lähempänä tilapäinen menneisyyden kerrostuminen nykypäivään korvataan sujuvasti sekoituksella, diffuusiolla. <...> Romaanin loppu on liuku hulluuteen, taitavasti, melkein matemaattisesti, ja lisäksi hirveän vakuuttavasti rakennettu..." [8]

Svetlana Schönbrunnin proosaa julkaistaan ​​aikakauslehdissä " Kansojen ystävyys ", " Uusi maailma ", "Studio", " Jerusalem Journal " [1] .

Bibliografia

Toimii

Satukirjat
  • Joulukuun unet: Tarinat / Svetlana Schönbrunn. - Jerusalem: Express, 1990.
    • Joulukuun unet: Tarina ja tarinat = [Sisältö: Huomenna: Tarina; Tarinat: Veljeni; Anya; Aamu; Poika; Pienessä kaupungissa suuren joen rannalla; Kriketti-piparkakku; Ääni; Viite; Lopettaa; Portaat jne.] / Svetlana Shenbrunn. - M . : Art. lit., 1991. - 347 s. - 44 000 kappaletta.  — ISBN 5-280-02374-4 .
    • Rêves de decembre / S. Schönbrunn ; trad. du russe par M. Davidenkoff. - Montricher: Editions Noir sur Blanc, 1991. - 211 s. — ISBN 2882500246 .  (fr.)
  • Sokean elokuvan taidetta. Tarinat / Svetlana Schönbrunn. - Jerusalem, 1997. - 166 s. — ISBN XX000000104285.
Romaanit
  • Ruusut ja krysanteemit: Roman / Svetlana Schönbrunn. - M. : Teksti, 2000. - 524 s. - (Avoin kirja). -5000 kappaletta.  — ISBN 5-7516-0095-9 . [9]
    • Ruusut ja krysanteemit: Roman / Svetlana Schönbrunn. - Pietari. : Inapress , 2000. - 665 s. — (Smirnoff-Bookerin kirjallisuuspalkinto). - 650 kappaletta.  - ISBN 5-87135-127-1 .
  • Onnenpillerit: Roman / Svetlana Schönbrunn. - M. : Teksti, 2010. - 474 s. — (Juutalaisen elämän proosa). - 3000 kappaletta.  - ISBN 978-5-7516-0911-5 .

Käännökset

  • Bar-Yosef Y. Vaikeita ihmisiä ja muita näytelmiä / käännös. hepreasta S. Schönbrunn. - M. : Teksti, 2001. - 320 s. - 2000 kappaletta.  - ISBN 5-7516-0018-5 .
  • Sypressipuut syyskaudella: israelilaisten kirjailijoiden tarinoita = [Sisältö: Fernheim / Sh. Y. Agnon; Kaupunkimme puolella / A. Appelfeld; Avioero / D. Baron; Sypressipuut lehtien pudotuksen aikana / S. Golan; Fukushu / I. Oren; Omenat hunajassa / I. Hendel; Taivaallinen Jerusalem / A. Shahan; Piiritettynä ja vankeudessa / G. Shofman] / kokoonpano. ja trans. hepreasta S. Schönbrunn. - M. : Teksti, 2006. - 251 s. — (Juutalaisen elämän proosa). -5000 kappaletta.  — ISBN 7-7516-0543-8 .
  • Grossman D. Katso artikkeli "Rakkaus" / per. hepreasta S. Schönbrunn. - M. : Teksti, 2007. - 997 s. — (Juutalaisen elämän proosa). - 3000 kappaletta.  - ISBN 978-5-7516-0672-8 .
  • Anna kansani mennä! / S. Schönbrunn. - M . : Teksti; Knizhniki, 2011. - 32 s. -5000 kappaletta.  — ISBN 978-5-7516-0971-9 .
  • Bar-Yosef H. Musiikki / Per. hepreasta S. Schönbrunn. - M. : Teksti, 2015. - 224 s. - 1000 kappaletta.  — ISBN 978-5-7516-1279-5 .

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 Chuprinin S. Ulkomailla . - M . : Time, 2008. - (Venäjän kirjallisuus nykyään). - ISBN 978-5-9691-0292-7 .
  2. 1 2 3 Frumkina A. Tänään. Huomenna. Eilen: Tietoja Svetlana Schönbrunnin romaanista "Ruusut ja krysanteemit"  // Novy Mir: päiväkirja. - M. , 2001. - Nro 6 .
  3. 1 2 3 4 Svetlana Schönbrunn . Uusi venäläisen kirjallisuuden kartta . Haettu 24. lokakuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  4. 1 2 3 Degtyar E. Svetlana Schönbrunnin unelmat ja todellisuus . Kirja Pietari (heinäkuu 2001). Käyttöpäivä: 24. lokakuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 5. marraskuuta 2004.
  5. Goralik L., Lvovsky S. "Käännös on kirje toiselle" . Polit.ru (22. helmikuuta 2008). - Haastattelu. Haettu 25. lokakuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 5. maaliskuuta 2016.
  6. David Dector . Uusi kartta venäläisestä kirjallisuudesta. Haettu 26. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 19. huhtikuuta 2016.
  7. Dyakova E. Vodka apoteoosi . Gazeta.Ru (1. joulukuuta 2000). Haettu 24. lokakuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  8. Oborin L. Kaksi monologia erilaisilla seurauksilla . Colta.ru (13. tammikuuta 2011). Haettu 24. lokakuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  9. Dardykina N. Svetlana Schönbrunnin " Ihmiskomedia"  // Moskovsky Komsomolets. - M. , 2000. - Numero. 25. marraskuuta , nro 21,566 .

Linkit