The Annals of Clonmacnoise ( lyhenne - AC ) on keskiaikainen historiallinen lähde Irlannista muinaisista ajoista vuoteen 1408.
Annals of Clonmacnoise tunnetaan vain lismoinen historioitsija Conall Mug Eohagin irlantilaisesta tekstistä tekemässä englanninkielisessä käännöksessä . Tätä käsikirjoitusta kutsutaan joskus "Book of Magoghan" ( englanniksi: Mageoghegans Book ) hänen nimensä jälkeen. Kirjoittaja omisti teoksen vävylleen Toyrdealbach Mac Coglenelle, jonka perhe oli yksi viimeisistä, jotka noudattavat vanhoja gaelilaisia tapoja. Annals of Clonmacnoisen käännös valmistui 20. huhtikuuta 1627 Lemanagan Castlessa Offalyn kreivikunnassa . K. Mag Eochagainin käsikirjoituksen protografi on kadonnut, mutta siitä on säilynyt jäljennöksiä: muun muassa Dublinin Trinity Collegen kirjastossa ( kirjastoluettelonumero - F. 3.19 ) ja British Libraryssa Lontoossa (kirjaston luettelonumero - BL , add.4817 ). Kaikkiaan "Annals of Clonmacnoise" tunnetaan 9 käsikirjoitusta, joiden kronologinen kattavuus ja laatu vaihtelevat [1] [2] [3] [4] [5] [6] .
Ei tiedetä, missä ja kenen toimesta Annals of Clonmacnoisen protographer loi. Se liittyy Clonmacnoisen luostariin , koska aikakirjat paljastavat tässä luostarissa luodut historialliset lähteet. Samoja lähteitä käytettiin myös muiden irlantilaisten aikakirjojen luomiseen : " Annals of Tigernach " ja " of the Scots ". Näillä perusteilla kaikki nämä teokset liitetään niin sanottuun "Clonmacnoise-ryhmään" vuosikirjoihin. Tietueita, jotka ovat lähellä "Annals of Tigernach" ja "Chronicle of the Scots", löytyy "Annals of Clonmacnoise" 1100-luvulle asti (ensimmäiseen - vuoteen 1178, toiseen - vuoteen 1135) ja lähellä " Annals of Connaught " - kuvauksissa 13. ja 14. vuosisadan tapahtumia. Kuten useimmat muutkin irlantilaiset aikakirjat, varhaisissa (ennen 1000-luvun alkua) Annals of Clonmacnoise -tietueita oletetaan käyttäneen Irlannin Chroniclen tietoja . Vaikka tämän lähteen alkuperäinen on nyt kadonnut, tunnettujen aikakirjojen (ensisijaisesti "Clonmacnoise-ryhmästä") tekstianalyysin avulla voimme suunnilleen palauttaa sen sisällön [1] [2] [7] [8] [9] [10] .
The Annals of Clonmacnoisen protographer on kirjoitettu keskiirlannin kielellä . Oletetaan, että C. Mag Eochagain käänsi tämän tekstin tyylillisesti melko tarkasti varhaismoderniksi englanniksi . Annals of Clonmacnoise sisältää tietoa Irlannin historiasta muinaisista ajoista vuoteen 1408. Jo protographerin käsikirjoituksessa, jonka kanssa K. Mag Eohagain työskenteli, " monet lehdet katosivat tai varastettiin ". Toinen osa arkkeista oli niin huonossa kunnossa, että kääntäjä joutui kieltäytymään sisällyttämästä niitä työhönsä. Tämän seurauksena Annals of Clonmacnoise -julkaisussa ei ole merkintöjä vuosilta 1182-1199 ja 1290-1299. Protografissa saattoi olla muita aukkoja, mutta C. Mage Eohagain täytti ne tiedoilla muista lähteistä, joita hänellä oli. 1200-luvulta lähtien aikakirjoissa on kiinnitetty erityistä huomiota Shannonin laakson tapahtumiin ja Wuy Moneyn alueilla asuneisiin perheisiin (O'Kelly, O'Rourke, O'Molloy, O'Connor ja McDermott). ). Tieto tämän Irlannin osan historiasta, jota on vähän käsitelty muissa lähteissä, antaa Annals of Clonmacnoiselle erityisen arvon. Irlantilaisista luostareista Clonmacnoise Abbeyn [1] [2] [11] historia on parhaiten käsitelty aikakirjoissa .
Varsinaisten annalististen asiakirjojen lisäksi Clonmacnoise Annals sisältää useita keskiaikaisia irlantilaisia saagoja (esimerkiksi kuningatar Gormlaithin kolmesta avioliitosta ). Merkintä vuodelta 1351 kertoo suuresta runoilijoiden, bregonien , bardien ja filidien kokouksesta eri puolilta Irlantia , jota O'Kelly-klaanin johtaja järjesti joulupäivänä . Sellaiset todisteet, jotka puuttuvat muista keskiaikaisista kirjoituksista, tekevät Annals of Clonmacnoisesta tärkeän lähteen Irlannin historiassa [2] .
Annals of Clonmacnoisen ensimmäisen painetun painoksen teki D. Murphy Dublinissa vuonna 1896 [1] [2] . Vaikka se sisältää lukuisia virheitä ja epätarkkuuksia, tämä julkaisu painettiin uudelleen vuonna 1993 ilman muutoksia [12] [13] .