Yegoash | |
---|---|
יהואש | |
Nimi syntyessään | Yehoash-Solomon Blumgarten |
Syntymäaika | 16. syyskuuta 1872 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 10. tammikuuta 1927 (54-vuotias) |
Kuoleman paikka |
|
Kansalaisuus | USA |
Ammatti | runoilija, kääntäjä |
Vuosia luovuutta | 1907-1927 |
Genre | runous |
Teosten kieli | jiddish |
Yegoash ( jiddish יהואש , oikea nimi ja sukunimi Yegoyesh - Sloime ( Yegoash - Solomon) Blumgarten , jiddish שלמה בלומשלמה בלוממש 1 , 1 syyskuu , 18 , 18 , 1 york käännös.
Syntynyt Verzhbolovon kaupungissa (nykyinen Liettuan Virbalis ). Hän opiskeli chederissä, vuonna 1885 - Volozhin-jeshivassa; oppinut itsenäisesti venäjää ja useita vieraita kieliä. Jonkin aikaa hän antoi yksityistunteja hepreaksi.
Vuonna 1890 hän muutti Yhdysvaltoihin. Hän piti ompelupajaa, työskenteli lyhyttavaramyyjänä, kirjastonhoitajana; kirjoitti vähän.
1900-luvun puolivälissä hän yhtäkkiä sairastui tuberkuloosiin , häntä hoidettiin parantolassa Denverissä . Vuonna 1908 hän teki kiertueen Yhdysvaltoihin "Jewish Society of Tuberculosis Patients" -järjestön hyväksi.
Vuodesta 1909 hän asui New Yorkissa , osallistui juutalaisten kulttuuri- ja sosiaaliseen elämään.
Vuonna 1914 hän matkusti Palestiinaan perheensä kanssa ja asui Rehovotin siirtokunnassa . Opiskeli klassista arabiaa ja Koraania , asui useita kuukausia autiomaassa lähellä Kairoa .
Kesällä 1915 hän palasi New Yorkiin.
Hän alkoi kirjoittaa hepreaksi runoutta , jonka hän aikoi julkaista pamfletena alkuvuosina Yhdysvalloissa, minkä sairaus esti.
Ensimmäiset runot ja käännökset jiddišiksi julkaisi I. L. Peretz vuonna 1891.
Vuonna 1907 hän julkaisi ensimmäisen runokirjansa ja alkoi kääntää Tanakhia jiddišiksi (fragmentteja julkaistiin vuodesta 1909; ensimmäinen kokonaispainos vuonna 1926). Muita käännöksiä ovat Aisopoksen ja Lafontinen tarut , Omar Khayyamin rubaiyat , Longfellow'n laulu Hiawathasta , Rostandin kantelija , Merežkovskin Sakya Muni , talmudilainen tutkielma Pirkei Avot ja paljon muuta.
Yhdessä Chaim Spivakin kanssa hän laati hebraismien ja arameismien sanakirjan jiddishin kielellä (1911, toinen painos 1926).
Hän julkaisi Tog-sanomalehdessä esseitä Palestiinan, Kreikan ja Italian elämästä. Vuonna 1917 niiden pohjalta julkaistiin kolmiosainen kirja From New York to Rehovot and Back, jonka englanninkielinen käännös julkaistiin nimellä The feet of the messenger (1923). Kirja on mielenkiintoinen erityisesti puolueettomista luonnoksistaan juutalaisen Palestiinan elämästä.
Artikkeli Literary Encyclopediassa (linkki ei saatavilla 14-06-2016 [2316 päivää])
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
|