Burgin, Diana Lewis

Diana Lewis Burgin
Syntymäaika 3. elokuuta 1943( 1943-08-03 ) (79-vuotias)
Syntymäpaikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija , kirjailija

Diana Lewis Burgin ( s . 3. elokuuta  1943 , Boston ) on amerikkalainen kääntäjä , kirjallisuuskriitikko ja runoilija. Venäläissyntyisen viulisti Richard Burginin ja viulisti Ruth Posseltin tytär .

Elämäkerta

Hän puolusti väitöskirjaansa Harvardin yliopistossa The Literary Ballad in the Symbolist Period ( 1973 ) .  Yli 30 vuoden ajan hän on toiminut professorina Bostonin yliopistossa .

Hän käänsi englanniksi Mihail Bulgakovin romaanin Mestari ja Margarita ( Ardis , 1995; Vintage International, 1996), Sergei Dovlatovin Näkymätön kirja ( eng.  The Invisible Book ; Ardis, 1979), Korney Chukovskyn kirjan Alexander Blok. miehenä ja runoilijana" ( eng.  Alexander Blok miehenä ja runoilijana ; Ardis, 1982, Katherine O'Connorin kanssa), sanat Marina Tsvetaeva , Sofia Parnok , Valentin Parnakh , Ksenia Nekrasova .

Monografian ”Sofia Parnok. Venäläisen Sapphon elämä ja työ "( eng.  Sophia Parnok: Venäjän Sapphon elämä ja työ ; 1994 , Pietarin venäjänkielinen käännös: INAPRESS , 1999 ) ja monia artikkeleita venäläisestä kirjallisuudesta; kaksi kokoelmaa näistä artikkeleista julkaistiin venäjäksi - "Marina Tsvetaeva ja transgressiivinen eros" (Pietari: INAPRESS , 2000) ja "Heikentyneet ...": Venäjän naiset arjen ulkopuolella" (Pietari: INAPRESS, 2004) . Kirjallisuuskriitikkona Burgin noudattaa feminististä lähestymistapaa ja kiinnittää erityistä huomiota analysoimiensa kirjailijoiden elämän ja työn sukupuolinäkökohtiin , mikä joissain tapauksissa aiheuttaa jyrkän venäläisen kritiikin hylkäämisen ja julistaa: "Missä on suuri arvo Slaavilainen neiti Burgin kutsuu lukijaa, normaali ihminen käsketään menemään” [1] ; akateemisen kirjallisuuskritiikin edustajat kuitenkin huomauttavat, että "Diana Burginin kirja, alkaen hänen venäjänkielisen tekstinsä laadusta ja päättyen hänen analyyttisten työkalujensa laatuun, näyttää tarkoituksella häpäisevän sen aiheen vakavuutta, josta kirjoittaja sitoutui keskustelemaan" [2 ] .

Diana Burgin julkaisi myös runo-romaanin, Richard Burgin. Elämä säkeessä” ( Eng.  Richard Burgin. A Life in Verse ; 1988 ) on fiktiivinen elämäkerta hänen isästään, kirjoitettu englanniksi Onegin-stanzassa .

Lähteet

  1. Sergei Arutjunov. Transgressiivinen eros vai lesboeepos? Arkistokopio päivätty 10. helmikuuta 2012 Wayback Machinessa // Znamya, 2001, nro 3.
  2. Irina Shevelenko. Diana Lewis Burgin, "Marina Tsvetaeva ja Transgressive Eros" Arkistoitu 4. marraskuuta 2005 Wayback Machinessa // Uusi venäläinen kirja, no. 5.

Linkit