Viktor Voroshilsky | |
---|---|
Wiktor Woroszylski | |
| |
Syntymäaika | 8. heinäkuuta 1927 |
Syntymäpaikka | Grodno |
Kuolinpäivämäärä | 13. syyskuuta 1996 (69-vuotias) |
Kuoleman paikka | Varsova |
Kansalaisuus | Puola |
Ammatti | runoilija , proosakirjailija , kääntäjä |
Vuosia luovuutta | 1945-1996 |
Teosten kieli | Kiillottaa |
Palkinnot | Kostelsky-säätiön palkinto [d] ( 1965 ) |
Viktor Voroshilsky ( puolalainen Wiktor Woroszylski ; 8. heinäkuuta 1927 , Grodno , Puola - 13. syyskuuta 1996 , Varsova , Puola ) - puolalainen runoilija, proosakirjailija ja kääntäjä.
Voroshilsky syntyi juutalaiselle lääkärille Grodnossa (nykyinen Valko -Venäjä ). Natsimiehityksen aikana hän työskenteli puuseppänä käyttämällä vääriä asiakirjoja. Vuonna 1945 hän lähti Lodziin ja alkoi opiskella puolalaista filologiaa paikallisessa yliopistossa. Hänestä tuli Puolan työväenpuolueen jäsen ja propagandarunouden kirjoittaja. Vuonna 1947 hän muutti Varsovaan . Vuosina 1952 - 1956 hän opiskeli Moskovan kirjallisuusinstituutin tutkijakoulussa. Gorki .
N. S. Hruštšovin raportti " Persoonallisuuskultista ja sen seurauksista " vaikutti syvästi hänen työhönsä. Unkarin kansannousun aikana 1956 hän oli Budapestissa . Vähitellen hän siirtyi pois entisistä poliittisista näkemyksistään. Vuonna 1966 hänet erotettiin PUWP :stä . 1970-luvulla hän oli demokraattisen opposition jäsen, hänen teoksiaan kiellettiin julkaisusta. Hän puhui avoimesti maanalaisen Rukh -järjestön tuomittujen jäsenten puolustamiseksi . Vuodesta 1978 vuoteen 1981 hän oli professori Science Courses Societyssa . 13. joulukuuta 1981 Puolassa sotatilan käyttöönoton aikana Voroshilsky internoitiin.
Thomas Venclovan mukaan "Voroshilsky oli suuri venäläisen kulttuurin tuntija 1800- ja 1900-luvuilla" [1] . Hän käänsi puolaksi Majakovskin , Brodskin , Gennadi Aigin , Natalja Gorbanevskajan , Averintsevin , Irina Ratushinskajan runoutta , M. Prishvinin päiväkirjoja , Zoštšenkon , Solženitsynin ja Vasil Bykovin teoksia . Voroshilsky oli puolalaisten Puškinin , Majakovskin , Yeseninin ja Saltykov-Shchedrinin elämäkertojen kirjoittaja .
Arvokkaita ovat hänen pitkäaikaiset päiväkirjansa sekä muistelmakronikat:
V. Voroshilskyn teoksia on käännetty englanniksi, ranskaksi, saksaksi, italiaksi, espanjaksi, unkariksi, tšekkiksi, slovakiksi, venäjäksi ja muille kielille.
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
---|---|---|---|---|
|