Australian hymni

Vakaa versio kirjattiin ulos 20.6.2022 . Malleissa tai malleissa on vahvistamattomia muutoksia .
Australian hymni
Australian hymni
Sanoittaja Peter Dodds McCormick , 1878
Säveltäjä Peter Dodds McCormick , 1878
Maa  Australia
Maa
Hyväksytty 1984

Advance Australia Fair

Australian kansallislaulun Advance Australia  Fair sävelsi Peter Dodds McCormick vuonna 1878 . Vuonna 1984 Robert Hawken työväenpuolueen hallitus korvasi God Save the Queenin sillä Australian mielipidemittausten mukaan "Advance Australia Fair" oli suosituin versio uudesta hymnistä.

Luontihistoria

Advance Australia Fair esitettiin ensimmäisen kerran julkisesti Sydneyssä 30. marraskuuta 1878. Tällä laululla 10 000 hengen kuoro tervehti Australian kansainyhteisön perustamista 1. tammikuuta 1901. Kolmekymmentä vuotta ensiesityksen jälkeen hallitus myönsi McCormickille sadan punnan . Laulua käytettiin laajasti virallisissa tapahtumissa ja mainoksissa ilman virallista asemaa.

Vuonna 1973 järjestettiin ensimmäinen kansallinen kilpailu uudesta, "todellisesta" kansallislaulusta. Tässä kilpailussa kolme viimeistä olivat Advance Australia Fair , Waltzing Matilda ja Song of Australia . Seuraavana vuonna State Bureau of Statistics suoritti 60 000 ihmisen kyselyn, joka nosti Advance Australia Fairin ensimmäiselle sijalle .

Osavaltio järjesti 21. toukokuuta 1977 kansallisen kansanäänestyksen kansallislaulun valinnasta – kansalaisille tarjottiin valinnanvaraa kolmesta edellä mainitusta laulusta ja Britannian hymnistä God Save the Queen . Advance Australia Fair voitti 43,6 prosentilla äänistä ja Waltzing Matilda 28,5 prosentilla. 19. huhtikuuta 1984 kansan valinta hyväksyttiin hallituksen ja kenraalikuvernöörin virallisella päätöksellä.

Australian 200-vuotisjuhlan vuonna, tai oikeammin - keskiyöllä 1. tammikuuta 1988 - kansallislaulu "Onward Australia Beautiful" esitti Julie Anthony . Hänellä oli myös kunnia laulaa uudelleen maansa kansallislaulu Sydneyssä pidettyjen XXVII kesäolympialaisten avajaisissa.

Australian alkuperäiskansojen historian huomioon ottamiseksi tammikuusta 2021 lähtien hymnin tekstiin on tehty muutos: toisessa rivissä sanan "nuori ja vapaa" ("jossa nuoriso on vapauden kanssa .. .) siitä tuli "yksi ja vapaa" ("missä on ykseys vapauden kanssa...") [1] .

Virallinen teksti

Antakaa meidän kaikkien australialaisten iloita, Sillä me olemme yhtä ja vapaita; Meillä on kultaista maaperää ja rikkautta vaivannäköä varten, Kotimme on meren ympäröimä; Maamme rajoittuu luonnon lahjoihin Kauneutta rikas ja harvinainen; Historian sivulla, anna jokainen vaihe Advance Australia Fair! Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja! Säteilevän eteläisen ristimme alla, Teemme työtä sydämellä ja käsillä; Tehdäksemme tästä kansainyhteisöstämme Tunnettu kaikista maista; Niille, jotka ovat tulleet meren yli Meillä on rajattomat tasangot jaettavana; Yhdistäkäämme kaikki rohkeasti Edistääkseen Australian messuja. Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja!

Käännös venäjäksi

Australialaiset, kaikki on onneksi meille Täällä, missä ykseys vapauteen kukoistaa. Talomme merien kehyksessä on korvaamaton timantti - Annat meille rikkauksia työhön. Reuna on tähtien lahja, läpi vuosisatojen heidän silmiensä valo, Täällä kerättiin aaltojen, yrttien, kivien kirjoja ja Jokainen veto laulaa heidän sivuiltaan Tietoja Australian kukistamisesta. Laulamaan ilosta, kun sydän huutaa, Bloom, Australia. Loistavan eteläristin alla Olemme rakentaneet kansojen liiton metalliseoksesta. Täällä sydämellä, käsillä, mielellä ja työllä Jotta kaikki maan maat tietävät. Kaikki ne, jotka pystyivät murtautumaan meren läpi Saavuttanut ne rajattomille tasangoille, Sulautuakseen heidän sydämensä rohkeuteen Australian vaurauteen. Laulamaan ilosta, kun sydän huutaa, Bloom, Australia.

Alkuperäinen teksti vuodelta 1878

Australian pojat antoivat meidän iloita Sillä me olemme nuoria ja vapaita; Meillä on kultaista maaperää ja rikkautta vaivannäköä varten, Kotimme on meren ympäröimä; Maamme rajoittuu luonnon lahjoihin Kauneutta rikas ja harvinainen; Historian sivulla, anna jokainen vaihe Advance Australia Fair! Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja!


Kun uljas Cook Albionista purjehti, Jäljittääkseni leveitä valtameriä, todellinen brittiläinen rohkeus sai hänet, Kunnes hän laskeutui rannallemme. Sitten täällä hän nosti Vanhan Englannin lipun, rohkeiden standardi; Kaikista hänen virheistään huolimatta rakastamme häntä edelleen Britannia hallitsee aaltoa! Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja!


Säteilevän eteläisen ristimme alla, Teemme työtä sydämellä ja käsillä; Jotta tämä nuorekas kansainyhteisö Tunnettu kaikista maista; Uskollisille pojille meren takana Meillä on rajattomat tasangot jaettavana; Yhdistäkäämme kaikki rohkeasti Edistääkseen Australian messuja. Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja!


Vaikka muut maat maapallolla Katso meitä kaukaa, Nousemme korkeaan maineeseen ja loistamme Kuten loistava etelätähtemme; Englannista, Skotiasta, Erinin saarelta, Ketkä tulevat meille jakamaan Yhdistetään sydämellä ja kädellä Edistääksesi Australian messuja! Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja!


Jos vieras vihollinen näkisi rannikkomme, Tai uskaltaa jalkansa laskeutua Nousemme aseisiin kuin entiset isät Varjelemaan alkuperäistä aluettamme; Britannia saa sitten varmasti tietää, leveän valtameren takana, Hänen poikansa reilussa Australian maassa Säilytä silti brittiläinen sielu. Laulakaamme sitten iloisissa jännityksissä Ennakoi Australian messuja!

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Australia muuttaa kansallislaulua heijastelemaan alkuperäiskansojen menneisyyttä , BBC (31. joulukuuta 2020). Arkistoitu alkuperäisestä 4. tammikuuta 2021. Haettu 4.1.2021.