Nina Rolandovna Dobrušina | |
---|---|
Syntymäaika | 28. syyskuuta 1968 (54-vuotias) |
Syntymäpaikka | Moskova , Venäjän SFNT , Neuvostoliitto |
Maa | Neuvostoliitto → Venäjä |
Tieteellinen ala |
typologia semantiikka sosiolingvistiikka Venäjän kieli Kaukasian kielet |
Työpaikka | NRU HSE |
Alma mater | Moskovan valtionyliopiston filologinen tiedekunta |
Akateeminen tutkinto | Filologian tohtori ( 2016 ) |
tieteellinen neuvonantaja | G. E. Kreydlin |
Nina Rolandovna Dobrushina (s . 28. syyskuuta 1968 ) on venäläinen kielitieteilijä , filologian tohtori , kielitypologian , semantiikan , sosiolingvistiikan sekä venäjän ja valkoihoisten kielten asiantuntija. Vuosina 2017–2022 Kansainvälisen kielten lähentymisen laboratorion johtaja Kansallisen tutkimusyliopiston kauppakorkeakoulussa .
Hän syntyi tiedemiesten perheeseen - matemaatikko Roland Dobrushin ja venäläinen dialektologi Sofia Pozharitskaya .
Vuosina 1985-1991 hän opiskeli Moskovan valtionyliopiston filologisen tiedekunnan venäjän kielen ja kirjallisuuden laitoksella ja vuosina 1991-1994 Venäjän valtion humanistisen yliopiston jatko-opintoja . Vuonna 1995 hän puolusti Moskovan valtionyliopiston filologisessa tiedekunnassa tohtorintutkielmansa " Välilauseiden systemaattisen leksikografisen kuvauksen periaatteet ja menetelmät " (ohjaaja G. E. Kreidlin ).
Koulutettu Antwerpenin yliopistossa, Helsingin yliopistossa, Collegium de Lyonissa. Osallistunut projektiin " Maailman kielirakenteiden atlas " (osat imperatiivista ja optatiivista). Vuodesta 2004 lähtien hän on opettanut Kauppakorkeakoulussa .
Vuodesta 1988 lähtien hän on osallistunut Moskovan valtionyliopiston filologisen tiedekunnan teoreettisen ja soveltavan kielitieteen laitoksen kielitutkimuksiin Kaukasiaan , mukaan lukien Svanin (Chini, Mulakhi kylä), Megebin ( Megebin kylä ), Avarin tutkimukset. ( Sogratlin kylä ), Godoberi ( Godoberin kylä ), Bagvala ( Kvanadan kylä ), Tsakhur ( Mishleshin kylä ), Archa ( Archibin kylä ) ja muita kieliä [1] .
Hän on aloitteentekijä ja johtaja projektille, joka on omistettu Dagestanin monikielisyyden ja kielikontaktien tutkimiseen sekä monikielisyyden atlasin kehittämiseen Dagestanissa [2] [3] . Hän osallistuu myös venäjän kielen Ustjanskin murretta tutkivaan hankkeeseen ja tämän idiomin (Ustja River Basin Corpus) -korpuksen luomiseen [4] , venäjän kielen koulutusportaalin kehittämiseen [5 ] ] Dargin-ryhmän Megeb-kielen kuvausprojektissa [6] .
17. marraskuuta 2016 Venäjän kielen instituutissa. V. V. Vinogradova Venäjän tiedeakatemiasta puolusti väitöskirjaansa aiheesta "Viistotunnelman semantiikka: kieliopillisen polysemian korpustutkimus" [7] [8] . Samana vuonna väitöskirjan julkaisi Animedia Company sähköisenä monografiana.
Vuonna 2017 hän johti HSE:n kielitieteen korkeakoulun pohjalta syntynyttä kansainvälistä kielellisen lähentymisen laboratoriota; Johanna Nicholsista tuli laboratorion tieteellinen johtaja [9] .
Linguistic Typology Associationin jäsen .