Tee typerys rukoilemaan Jumalaa, hän satuttaa otsaansa

" Tee tyhmä rukoile Jumalaa, hän satuttaa otsaansa " [1] [2]  - venäläinen sananlasku , joka tarkoittaa "vahingottaa ajattelemattomien ja liiallisten ponnistelujen vuoksi".

On myös etelävenäläinen versio hieman erilaisella korostuksella ja semanttisella kuormituksella: Tee hullu rukoile Jumalaa - hän ei rukoile, vaan murtaa vain otsansa .

Kuvaus

Tavan mukaan uskovat polvistuivat rukouksen aikana ja kumartuivat alas , melkein koskettaen lattiaa otsallaan.

Kielitieteilijät huomauttavat, että imperatiivisten muotojen läsnäolo tämän sananlaskun kielioppirakenteessa korostaa lausunnon didaktista luonnetta ja ilmaisee tässä tapauksessa puhujan väitteen hallita vastaanottajan käyttäytymistä ei vain metaforisesti ilmaistun tahdon avulla, vaan myös opetuksen avulla. . Asiantuntijat huomauttavat myös, että oppikirjan maksiimi (joka tämä sananlasku on), joka nostaa esiin älykkyyden aiheen ja sisältää sen arvion, sen auktoriteetin, suhteellisen argumentatiivisen "haavoittumattomuuden" vuoksi, on kätevä muoto epäsuoralle ilmaisulle puhujan asenteesta esine. Tämän vuoksi tätä sananlaskua käytetään usein polemiioissa , keskusteluissa , myös Internetissä , mikä on helppo tarkistaa millä tahansa hakukoneella .

Tämä sananlasku on suhteellisen harvinainen esimerkki pronominien käytöstä venäläisissä sananlaskuissa. Pronomineja käytetään harvoin, koska niiden merkki ilmaistaan ​​verbimuodoilla , ja jos niitä käytetään, ne eivät konkretisoi henkilöä, vaan pikemminkin abstraktoivat siitä ja osoittavat subjektin yleisiä ominaisuuksia ja toimia yleisesti. Pronominia , kuten tässä tapauksessa, käytetään yleensä sananlaskun toisessa osassa ja se osoittaa sananlaskun ensimmäisen osan subjektin (ilmaistuna substantiivilla tai adjektiivilla). Tässä käytössä ovat ominaisia ​​kolmannen persoonan maskuliinisen sukupuolen pronominit, yksikkö ja monikko.

Vastaavat muilla kielillä

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Rukoile  // Elävän suuren venäjän kielen selittävä sanakirja  : 4 osassa  / toim. V. I. Dal . - 2. painos - Pietari. : M. O. Wolfin  kirjapaino , 1880-1882.
  2. Žukov, 2000 .
  3. Ilmainen sanakirja . Haettu 10. huhtikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 7. syyskuuta 2008.
  4. Amerikkalainen sananlasku @ ThinkExist.com
  5. ABBYY Lingvo -foorumi (linkki ei saavutettavissa) . Haettu 10. huhtikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016. 

Kirjallisuus

Linkit